เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Musicophilewhelvedit
[แปลเพลง] : 告白(Kokuhaku) - Kanzaki
  • 告白 (Kokuhaku) - Kanzaki カンザキイオリ



    知らなけりゃいいことがある。 

    気づかなければ、幸せなのに。 

    何を今更後悔しても、 

    うまく変われるわけでもないのに。

    มันมีเรื่องที่ไม่รู้จะดีกว่าอยู่

    ทั้งๆที่ถ้าไม่สังเกตเห็นก็น่าจะมีความสุขแล้วแท้ๆ

    ทั้งๆที่ถึงจะมารู้สึกเสียดายอะไรเอาป่านนี้ 

    ก็เปลี่ยนแปลงอะไรไม่ได้แล้ว


    君のこと大好きだから 

    伝えたことは悔やまないけど、 

    それから君と、しゃべれないまま。 

    君の顔をうまく見れないまま。

    ถึงจะไม่รู้สึกเสียใจที่บอกไปว่าชอบเธอ

    แต่หลังจากนั้นก็ไม่ได้คุยกันอีกเลย

    หลังจากนั้นก็ไม่ค่อยได้เห็นหน้าเธออีก


    あの時にまた戻れるのなら 

    今度はちゃんと言わないから。

    ถ้าเกิดว่าย้อนเวลากลับไปตอนนั้นได้ล่ะก็

    ครั้งนี้จะไม่พูดอีกแล้วล่ะ


    今更もう忘れてしまいたいから 

    歩けない僕を笑ってくれよ。 

    もう一度だけ君と会えたなら 

    明日、遊ぶ約束をしよう。 

    ねえ。

    อยากจะลืมทุกอย่างให้หมดเอาป่านนี้ เพราะงั้น

    ช่วยหัวเราะฉันที่ก้าวเดินต่อไปไม่ได้ทีเถอะ

    ถ้าเกิดว่าได้เจอกับเธออีกครั้งนึงละก็

    มาสัญญาว่าพรุ่งนี้จะไปเที่ยวกันเถอะ

    นะ


    生まれ変わってまた君に会えたら 

    少しは愛されたかな? 

    これで僕らはお別れなのか、 

    君の顔をうまく見れないまま。

    ถ้าเกิดใหม่แล้วได้เจอเธออีกละก็

    จะได้รับความรักจากเธอบ้างรึเปล่านะ

    เราจะจบกันแค่นี้เหรอ

    จบแบบไม่ได้เห็นหน้าเธออีก


    あの日していた約束さえも、 

    うまく喋れないままでただ過ぎてく。

    เวลาก็ผ่านไป โดยที่ไม่ได้พูดอะไรกัน 

    ไม่ได้พูดแม้กระทั่งคำสัญญาเมื่อวันนั้น


    また何度でも思い出してしまうから。 

    君と笑い会えたあの頃をさ。 

    言わないままでいられるのならば、 

    今頃明日が楽しみなのに。

    ครั้งแล้วครั้งเล่าที่นึกถึงขึ้นมา

    ช่วงเวลาที่ได้หัวเราะไปกับเธอ

    ถ้าเกิดว่าจะได้อยู่ด้วยกันโดยที่ไม่ได้พูดออกไป

    ตัวฉันในตอนนี้ก็คงจะตั้งตารอวันพรุ่งนี้แท้ๆ


    いつだって僕の頭には 

    君の笑顔がこびりついて、 

    どんなに救われただろう。 

    これで僕らはお別れなのさ。 

    僕らあの頃には戻れやしない。

    ไม่ว่าจะตอนไหน ในความคิดของฉัน

    ก็ถูกรอยยิ้มของเธอช่วยเอาไว้ตั้งขนาดไหนกันนะ

    เราคงจะจบกันแค่นี้ล่ะ

    ยังไงพวกเราก็ย้อนเวลากลับไปเมื่อตอนนั้นไม่ได้แล้ว


    あの日していた約束だって、 

    うまく喋れないあの日々すらも、 

    好きだった、全てが。 

    好きだった、君の全てが。

    ทั้งคำสัญญาที่ให้ไว้เมื่อวันนั้น

    รวมถึงวันที่เราไม่ได้คุยกัน

    ชอบทั้งหมดเลยนะ

    ชอบทั้งหมด ทุกอย่างของเธอ


    今更もう忘れてしまえないから 

    歩けない僕を笑ってくれよ。 

    もう一度だけ君に会えたなら 

    もう一度だけちゃんと言わせて。

    จะไม่ลืมทุกอย่างตั้งแต่ตอนนั้น เพราะงั้น

    ช่วยหัวเราะฉันที่ก้าวเดินต่อไปไม่ได้ทีเถอะ

    ถ้าเกิดว่าได้เจอกับเธออีกครั้งละก็

    ขอแค่ครั้งเดียว ขอให้ได้พูดเถอะนะ


    今更もう全てが通り過ぎて 

    あの日の続きを嘆いたけど 

    あの頃は、確かに君の 

    声も心も優しさも笑顔も 

    僕のもの。

    ถึงตอนนี้ทุกอย่างจะผ่านไปแล้ว มันสายไปแล้ว

    ถึงจะเสียดายเรื่องราวต่อจากเมื่อวันนั้น

    แต่ในตอนนั้น ทั้งเสียงของเธอ หัวใจของเธอ ความใจดีของเธอ รอยยิ้มของเธอ ทั้งหมดเป็นของฉัน

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in