"ฉันเคยต้องต่อสู้กับเรื่องภาพลักษณ์ของร่างกายตัวเองมาก่อน ไอเดียนี้พูดถึงการที่ฉันได้เอาตัวเองออกไปข้างนอกเพื่อที่จะตามหาใครสักคนที่ดูตรงกันข้ามกับฉันแบบสิ้นเชิง คนประเภทที่มีทุกอย่างที่ฉันรู้ดีว่าตัวเองไม่มีวันเป็นได้ เพื่อที่จะพิสูจน์บางอย่างและทำให้ตัวเองรู้สึกดีขึ้น พยายามที่จะรักษาแผลนี้ด้วยการเติมเต็มด้วยการมีส่วนที่แตกต่างจากตัวเองเข้ามา นั่นเป็นสิ่งที่เพลงนี้จะพูดถึง ผมอยากช่วยให้ทุกคนรู้สึกว่าตัวเองถูกมองเห็นตอนที่ผมเขียนเพลงเหล่านี้ ผมคิดว่าภาพลักษณ์เรื่องร่างกายยังไม่ถูกพูดถึงมากนักในสังคมเกย์ เพราะข้างนอกนั่นยังมีความกดดันที่เห็นได้ชัดว่าเกย์ต้องดูเป็นแบบไหน(ในเรื่องของรูปร่าง ภาพลักษณ์) มันเห็นได้ชัดมากเมื่อคุณออกไปข้างนอกนั่นแล้วพยายามดื่มด่ำในสังคมนั้น ผมสร้างเกราะกำบังตัวเองได้สำเร็จแล้วจากตรงนั้น แต่กลายเป็นว่ามันดูบ้ากว่าเดิมอีกเมื่อคุณออกมาข้างนอกอีกครั้งนึง"
- Troye Sivan ให้สัมภาษณ์กับ The Daily Telegraph
Hey stud, you can come with, you can come with me
Meet me out front
You got all the muscles and the features I want
And I want, what I want, my love
Oh, oh, oh, oh, oh
Hey tough, what's it like to be so big and strong and so buff?
Everything I'm not but could I still be a hug to you
Enough for you
A start to you
Oh, oh, oh, oh, oh
STUD หรือ stud หมายถึง หนุ่มเนื้อหอมที่มีลักษณะดึงดูดทางเพศ รูปร่างดี
"Hey tough, what's it like to be so big and strong and so buff?" ท่อนนี้เป็นคำถามของทรอยต่อคนที่มีลักษณะแบบตรงกันข้ามกับตัวเอง เป็นการตั้งคำถามเพื่อแลกเปลี่ยนความรู้สึกที่ตัวเขาเองไม่เคยได้รู้เพราะไม่เคยเป็นแบบนั้น
"Everything I'm not but could I still be a hug to you" และถึงแม้ว่าเขาจะไม่ได้เป็นแบบเดียวกัน เราก็ยังอยู่ร่วมกันได้ใช่ไหม การตั้งคำถามว่ากอดกันได้รึเปล่า ก็เหมือนพูดกราย ๆ ว่าถึงจะไม่ได้เหมือนกันไปหมดแต่ก็อยู่ร่วมกันได้อยู่ดี
Taking the fun out of fucks
Searching for something I'm not
Knowing that you're not the one (You're the one for now, yeah)
But how much of me would you take?
But how much of me would you change?
On second thought, don't say a thing ('Cause you're the one for right now)
Just let me believe that
You like what you seeing
When you’re looking at me
And your heartbeat is speeding
The seven hundred miles down highways, to Eden
Like my body’s the apple you’re eating, yeah
You like what you seeing เขาแค่ขอให้คนที่มองเขา/คู่นอนชอบในร่างกาย ชอบในตัวเขา ถึงจะเป็นความสัมพันธ์แบบผ่าน ๆ แต่มันคงทำให้เขารู้สึกดีและมั่นใจขึ้นมาบ้าง
The seven hundred miles down highways, to Eden สวนเอเดน หรือ Garden of Eden สถานที่ที่ถูกบรรยายว่าเป็นสถานที่ที่อีฟและอดัม(มนุษย์สองคนแรก ชายและหญิงที่พระเจ้าสร้างเอาไว้)อาศัยอยู่ที่นี่ ทรอยเปรียบเทียบสถานที่นี้เป็นสวรรค์ของคนสองคน แต่ไม่ใช่แค่กับเพศชายหรือหญิงแบบที่คนเชื่อว่าพระเจ้าสร้างเอาไว้ให้
Hey stud, you can come with, you can come with me
Meet me out front
You got all the muscles and the features I want
And I want, what I want, my love
Oh, oh, oh, oh, oh
ไงพ่อหนุ่ม คุณมากับฉันสิ คุณมากับฉันได้นะ
มาเจอฉันที่หน้าร้าน
คุณมีทุกอย่าง ทั้งกล้ามเนื้อและใบหน้าแบบที่ฉันต้องการ
และฉันอยากได้ในสิ่งที่ฉันต้องการ ที่รักของฉัน
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Stud, stud
Stud
Hey stud, you can come with, you can come with me
Meet me out front
You got all the muscles and the features I want
And I want, what I want, my love
Oh, oh, oh, oh, oh
You're into this right
We should do this right
You can read my mind
We should do this right
You're into this right
We should do this right
You can read my mind
We should do this right
เราควรทำมันให้ถูก
Just let me believe that
You like what you seeing
When you’re looking at me
And your heartbeat is speeding
The seven hundred miles down highways, to Eden
Like my body’s the apple you’re eating, yeah
แค่ปล่อยให้ฉันเชื่อไปแบบนั้น
ว่าคุณชอบในสิ่งที่คุณเห็น
ตอนที่คุณมองมาที่ฉันแล้วหัวใจคุณเต้นแรง
ระยะทาง700 ไมล์จากทางด่วนสู่สวนเอเดน
เหมือนร่างกายของฉันเป็นลูกแอปเปิ้ลให้คุณได้กัดกิน
You're into this
We should do this
You can read my mind
You're into this right
You can read my mind
You're into this right
You can read my mind (You're into this right)
My mind
คุณชอบที่เราทำอยู่
เราควรทำมันด้วยกัน
คุณอ่านใจของฉันสิ
คุณชอบใช่ไหมล่ะ
คุณอ่านใจของฉันสิ
คุณชอบมันใช่ไหม
คุณอ่านใจของฉันได้ไหม (คุณชอบรึเปล่า)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in