เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Song Translationreseris
[แปล] ONE OK ROCK - Gravity feat.Satoshi Fujihara (Official髭男dism)




  • [Verse 1: Taka]
    Hey, you let me down, but it's a last time
    เฮ้ เธอทำให้ฉันผิดหวัง แต่นี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
    'Cause I don't, don't want you here no more
    เพราะฉันไม่ ไม่ต้องการให้เธออยู่ข้าง ๆ อีกแล้ว
    Hey, you had me runnin' and I've been around the block
    เฮ้ เธอทำให้ฉันต้องวิ่งหนีอยู่เรื่อยและฉันก็ผ่านอะไรมามากมาย
    But I've learned a thing or two before
    แต่ก่อนหน้านี้ฉันก็ได้เรียนรู้อะไรมาสักอย่างสองอย่าง

    [Pre-Chorus: Taka]
    今までずっと傷ついて, 止まって
    Ima made zutto kizutsuite, tomatte
    ช่วงเวลาที่ผ่านมา ที่เจ็บปวด หยุดชะงัก
    泣いては誤魔化してた日々はもういらない
    Naite wa gomakashite ta hibi wa mou iranai
    ที่เอาแต่ร้องไห้ วันเวลาที่หลอกลวงนั่น ฉันไม่ต้องการมันอีกแล้ว
    私は臆病者, 一人がただ怖くて
    Watashi wa okubyoumono, hitori ga tada kowakute
    แม้ฉันจะขี้ขลาด เอาแต่หวาดกลัวอยู่คนเดียว
    でも決めた進むって, I'm holdin' on tight
    Demo kimeta susumutte, I'm holdin' on tight
    แต่ฉันกำลังพยายามตั้งสติเอาไว้ เพราะตัดสินใจแล้วว่าจะก้าวไปข้างหน้า

    [Chorus: Taka]
    I'm not fallin'
    ฉันไม่ตกลงไปหรอก
    I'm not fallin' for it, no more
    ฉันจะไม่ตกลงไปในนั้นอีก ไม่อีกต่อไป
    My feet won't touch the ground
    เท้าของฉันจะไม่แตะพื้น
    Your gravity will not keep me down
    แรงดึงดูดของเธอจะไม่มีทางฉุดรั้งฉันไว้ได้อีก
    I'm not fallin' for it
    ฉันจะไม่ตกลงไปในนั้น
    No, I'm not fallin' for you anymore
    ไม่ ฉันจะไม่ตกหลุมรักเธออีกแล้ว

    [Verse 2: Satoshi Fujihara]
    ああ, 君の帰りを待つ私は
    Ah, kimi no kaeri wo matsu watashi wa
    อา ตัวฉันที่เอาแต่รอคอยการกลับมาของเธอ
    本当は何を待ってたんだろう?
    Hontou wa nani wo matte tan darou?
    จริง ๆ แล้วเอาแต่รอคอยอะไรอยู่เรื่อยมากันแน่
    「もう少しだけここにいて, いさせて」
    Mou sukoshi dake koko ni ite, isasete
    "ได้โปรดอยู่เถอะ อยู่ตรงนี้กับฉันต่ออีกสักนิด"
    と願う私はもうここにいない
    To negau watashi wa mou koko ni inai
    ตัวฉันที่ขอร้องอ้อนวอนแบบนั้นน่ะ ไม่อยู่ที่นี่อีกแล้ว

    [Chorus: Taka & Satoshi Fujihara]
    I'm not fallin'
    ฉันจะไม่ตกลงไปหรอก
    I'm not fallin' for it, no more
    ฉันจะไม่ตกลงไปในนั้นหรอก ไม่อีกต่อไป
    My feet won't touch the ground
    เท้าของฉันจะไม่แตะพื้น
    Your gravity will not keep me down
    แรงดึงดูดของเธอไม่มีทางฉุดรั้งฉันไว้ได้อีก
    I'm not fallin' for it
    ฉันไม่ตกลงไปในนั้น
    No, I'm not fallin' for you anymore
    ไม่ ฉันจะไม่ตกหลุมรักเธออีกต่อไป

    [Bridge: Satoshi Fujihara, Taka]
    「いつだって二人だ」って信じた私は馬鹿だったって
    "Itsu datte futari da" tte shinjita watashi wa baka dattatte
    "ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็จะมีเราสองคน" ตัวฉันที่เคยเชื่อแบบนั้นมันบ้าบอสิ้นดี
    今はわかるよ, もう後悔はないよ
    Ima wa wakaru yo, mou koukai wa nai yo
    ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว จะไม่มีทางย้อนเสียใจภายหลัง
    You're drug, but I'm sober, wiser, and I'm older
    เธอเหมือนกับยาเสพติด แต่ตอนนี้ฉันได้สติขึ้นมาแล้ว ฉลาดขึ้นแล้ว เติบโตขึ้นแล้ว
    So I'm holding, never held on so tight (Ah)
    เพราะงั้นฉันจะพยายามตั้งสติเอาไว้ อย่างที่ไม่เคยพยายามขนาดนี้มาก่อน

    [Chorus: Both, Taka, Satoshi Fujihara]
    I'm not fallin' for it, no more
    ฉันจะไม่ตกลงไปในนั้นอีก
    My feet won't touch the ground
    เท้าของฉันจะไม่แตะพื้น
    Your gravity will not keep me down
    แรงดึงดูดของเธอจะไม่มีทางฉุดรั้งฉันไว้ได้อีก
    I'm not fallin'
    ฉันจะไม่ตกลงไป
    No, I'm not fallin' for you anymore
    ไม่ ฉันจะไม่ตกหลุมรักเธออีกแล้ว
    I'm not fallin' for it, no more
    ฉันจะไม่ตกลงไปอีก ไม่อีกต่อไป
    My feet won't touch the ground
    เท้าของฉันจะไม่แตะพื้น
    Your gravity will not keep me down
    แรงดึงดูดของเธอจะไม่มีทางฉุดรั้งฉันไว้ได้อีก
    No, I'm not fallin' for you anymore
    ไม่อีกแล้ว ฉันจะไม่ตกหลุมรักเธออีกต่อไป


    คุยกับผู้แปล
    กลับมาปัดฝุ่นบล็อคด้วยความติ่งความอวย เนื่องจากสมบัติแห่งชาติเจร็อคอย่างวันโอคุและฮิเกะดันมารวมตัวกัน คัมแบ็คของวันโอคุรอบนี้ดีมาก ๆ มีหลายเพลงอย่าง Prove หรือ Vandalize ที่โดดเด่นขึ้นมาสุด ๆ ยังไงก็ฝากอัลบั้ม Luxury Disease ไว้ในอ้อมอกอ้อมใจทุกคนด้วยนะคะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in