เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
SELECT YOUR SONG ♪ TO YOUR MOODCARROTTO (ケアロット)
[แปลไทย] No.2 | Endless Embrace - MYTH & ROID
  • Title : Endless Embrace
    Artist : MYTH & ROID
    Album : Endless Embrace
    Anime : Maid in Abyss | The Golden City of the Scorching Sun


    I still remember you 
    ฉันยังจดจำคุณได้
    The time we shared 
    ช่วงเวลาที่มีร่วมกัน
    The love you gave 
    ความรักที่คุณมอบให้
    Though everything has changed 
    แม้ทุกอย่างจะเปลี่ยนผันไป
    You push me to live on 
    คุณคือแรงผลักดันให้ฉันก้าวต่อ


    海よりも深い奥底から見守っている
    เฝ้ามองอนาคตที่แตกเป็นเสี่ยง ๆ
    別れた未来
    จากสุดก้นบึ้งลึกยิ่งกว่าทะเล


    I still love you 
    ฉันยังคงรักคุณอยู่
    Even though I miss you 
    แม้จะเสียคุณไปแล้ว
    永久に続く悲しみの夜の中で
    ความรักของฉันจะยังมีชีวิตอยู่
    愛は生きる
    ในค่ำคืนแห่งความโศกเศร้านิรันดร์


    I will be here for you 
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    Always and forever 
    ตลอดไปและตลอดกาล
    今もずっと願ってるよ
    แม้ตอนนี้เองก็ยังพร่ำภาวนา
    温かいこの闇の中で
    ในเงามืดอันแสนอบอุ่นนี้


    Nothing can separate us
    ไม่มีอะไรพรากเราจากกันได้
    No time or place too far away
    เวลาหรือสถานที่ใดก็ไม่ไกลเกินไป
    Something's connecting us
    มีบางอย่างเชื่อมต่อพวกเราอยู่
    Much deeper than we know
    ที่ลึกซึ้งเกินจะหยั่งรู้ได้


    I still love you
    ฉันยังคงรักคุณอยู่
    Even though I miss you
    แม้จะเสียคุณไปแล้ว
    記憶までも褪せてゆくその中で 
    ยังคงรำพึงถึงความรัก
    愛を詠う
    แม้ในความทรงจำที่เจือจางลงนั้น


    I will be here for you
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    Always and forever
    ตลอดไปและตลอดกาล
    今もずっと想っているよ 
    ยังคงนึกถึงอยู่เสมอมา
    救いなきこの光の中で
    ในแสงสว่างไร้ซึ่งความช่วยเหลือใด


    悔いなど 捨てよう 
    ฉันจะทิ้งความรู้สึกนึกเสียใจไป
    心すべてで I think of you
    หมดทั้งหัวใจ ฉันคิดถึงคุณ
    I think of you, ah
    ฉันคิดถึงคุณ


    Even if you don't know 
    แม้คุณจะไม่รู้
    How I still treasure you
    ว่าคุณมีค่ากับฉันมากแค่ไหน
    It doesn't bother me
    มันไม่ทำให้ฉันสั่นไหวแม้แต่น้อย
    'Cause I decided so
    เพราะฉันตัดสินใจแล้วว่า


    I still love you 
    ฉันยังคงรักคุณอยู่
    Even though I miss you 
    แม้จะเสียคุณไปแล้ว
    永久に続く悲しみの夜の中で
    ความรักของฉันยังดำเนินต่อไป
    愛は生きる
    ในค่ำคืนแห่งความโศกเศร้านิรันดร์


    I will be here for you
    ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
    Always and forever
    ตลอดไปและตลอดกาล
    今もずっと願っているよ 
    แม้ตอนนี้เองก็ยังพร่ำภาวนา
    温かいこの闇の中
    ในเงามืดอันแสนอบอุ่นนี้
    美しいこの世界の中で
    ในโลกอันแสนงดงามนี้


    I still love you
    ฉันยังคงรักคุณอยู่
    Even though I miss you...
    แม้จะเสียคุณไปแล้ว...


    *หากต้องการนำเนื้อหาส่วนแปลภาษาไทยออกไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาระบุเครดิตให้ผู้แปลด้วยค่ะ*

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in