เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
unearththissoul's playlistunearththissoul
แปลเพลง [Hospital Playlist OST] Kwak Jin Eon – In Front of City Hall at the Subway (시청 앞 지하철 역에서)

  • "

    우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는

    บทเพลงวันนั้นที่สลักลึกลงในจิตวิญญาณของเรา


    우리 귀에 아직 아련한데

    ยังคงดังรำไรอยู่ในหูของเรา

    "


    Hospital Playlist (슬기로운 의사생활) OST Part 6
    Original song by DongMulwon (1996)




    시청 앞 지하철 역에서 너를 다시 만났었지

    ชีชอง อับ ชีฮาชอล ยอเกซอ นอรึล ทาชี มันนัดซอดจี

    ฉันได้พบเธออีกครั้งที่สถานีรถไฟฟ้าใต้ดินหน้าศาลากลาง


    신문을 사려 돌아섰을 때 너의 모습을 보았지

    ชินมูนึล ซารยอ โทราซอดซึล แต นอเอ โมซือบึล โพอัดจี

    ตอนที่หันหลังไปจะซื้อหนังสือพิมพ์ก็เลยเห็นเธอ


    발 디딜 틈 없는 그곳에서 너의 이름을 부를 땐

    พัล ทีดิล ทึม ออมนึน คือโกเซซอ นอเอ อีรือมึล พูรึล แตน

    ตอนที่ฉันเรียกชื่อของเธอในสถานที่นั้นที่สับสนวุ่นวาย 


    넌 놀란 모습으로 

    นอน นลลัน โมซือบือโร

    ท่าทางเธอดูตกใจ



    너에게 다가가려 할 때에 난 누군가의 발을 밟았기에

    นอเอเก ทากาการยอ ฮัล แตเอ นัน นูกุนกาเอ พารึล พัลบัดกีเอ

    ตอนที่ตั้งใจจะก้าวไปหาเธอ ฉันดันไปเหยียบเท้าใครบางคน


    커다란 웃음으로 미안하다 말해야 했었지

    คอดารัน อูซือมือโร มีอันฮาดา มัลแฮยา แฮดซอดจี

    ก็เลยต้องพูดขอโทษด้วยรอยยิ้มกว้างๆ ไป


    살아가는 얘기 변한 이야기

    ซารากานึน แยกี พยอนฮัน อียากี

    เราได้พูดคุยเรื่องชีวิตความเป็นอยู่ เรื่องความเปลี่ยนแปลง


    지루했던 날씨 이야기

    ชีรูแฮดตอน นัลชี อียากี

    เรื่องฝนฟ้าอากาศที่น่าเบื่อ


    밀려오는 추억으로 우린 쉽게 지쳐갔지

    มิลลยอโอนึน ชูออกือโร อูริน ชวิบเก ชีชยอกัดจี

    เราเหนื่อยกันอย่างง่ายดายด้วยความทรงจำที่ถาโถมเข้ามา



    그렇듯 더디던 시간이 우리를 스쳐 지난 지금

    คือรอดดึด ทอดีดอน ชีกานี อูรีรึล ซือชยอ ชีนัน ชีกึม

    ช่วงเวลาที่เคยผ่านไปเชื่องช้าอย่างนั้น ตอนนี้ก็ได้เฉียดผ่านเราไปแล้ว


    너는 두 아이의 엄마라며 엷은 미소를 지었지

    นอนึน ทู อาอีเอ ออมมารามยอ ยอลบึน มีโซรึล ชีออดจี

    เธอบอกว่าเธอเป็นแม่ลูกสองและยิ้มบางๆ ให้


    나의 생활을 물었을 때

    นาเอ แซงฮวารึล มูรอดซึล แต

    ตอนที่เธอถามถึงชีวิตของฉัน


    나는 허탈한 어깨짓으로

    นานึน ฮอทัลฮัน ออแกจีซือโร

    ฉันยักไหล่อย่างห่อเหี่ยว


    어딘가에 있을 무언가를 아직 찾고 있다 했지

    ออดินกาเอ อิดซึล มูออนการึล อาจิก ชัดโก อิดตา แฮดจี

    และบอกไปว่าฉันยังตามหาอะไรสักอย่างในที่ไหนสักแห่ง



    *

    언젠가 우리 다시 만나는 날에

    ออนเจนกา อูรี ทาชี มันนานึน นาเร

    ฉันบอกไปว่าสักวันหนึ่งเมื่อเราพบกันอีกครั้ง


    빛나는 열매를 보여준다 했지
    พิดนานึน ยอลแมรึล โพยอจุนดา แฮดจี
    ฉันจะโชว์ผลลัพธ์ที่รุ่งโรจน์ให้เธอเห็น

    우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는

    อูรีเอ ยองโฮเน คีพี แซกยอจิน คือนาเร โนแรนึน

    บทเพลงวันนั้นที่สลักลึกลงในจิตวิญญาณของเรา


    우리 귀에 아직 아련한데

    อูรี ควีเอ อาจิก อารยอนฮันเด

    ยังคงดังรำไรอยู่ในหูของเรา



    가끔씩 너를 생각한다고 들려주고 싶었지만

    คากึมชิก นอรึล แซงกาคันดาโก ทึลลยอจูโก ชีพอดจีมัน

    อยากพูดให้เธอฟังว่าบางครั้งฉันก็นึกถึงเธอขึ้นมา


    짧은 인사만을 남겨둔 채

    จัลบึน อินซามานึล นัมกยอดุน แช

    แต่กลับเหลือเพียงคำอำลาสั้นๆ


    너는 내려야 했었지

    นอนึน แนรยอยา แฮดซอดจี

    เธอบอกว่าต้องลงแล้ว


    바삐 움직이는 사람들 속에 너의 모습이 사라질 때

    พาปี อุมจีกีนึน ซารัมดึล โซเก นอเอ โมซือบี ซาราจิล แต 

    ตอนที่ภาพของเธอเลือนหายไปกลางผู้คนเคลื่อนไหววุ่นวาย


    오래 전 그날처럼 내 마음에는

    โอแร ชอน คือนัลชอรอม แน มาอือเมนึน

    ในใจของฉันเป็นเหมือนวันนั้นเมื่อนานมาแล้ว


    (*)


    Chinese trans: chiungying

    Thai trans: unearththissoul


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in