เพิ่งเปิดไปเจอเพจ Facebook ของเกาหลี ชื่อ 내가 이제 쓰지 않는 말들
หรือชื่อภาษาอังกฤษคือ Words I do not use anymore
เป็นเพจที่มีทั้งคนทางบ้าน นักเขียนมืออาชีพส่งเข้ามา หัวข้อก็ตามชื่อเพจเลย
คำที่คนส่งมามักจะเป็นคำที่สื่อถึงการเหยียด ทั้งเหยียดเพศ เหยียดอายุ เหยียดอาชีพ ฯลฯ
ยกตัวอย่างเช่นคำว่า "암 걸린다 / เป็นมะเร็ง"
คนเกาหลีบางคนจะพูดคำนี้ เวลาที่เจอสถานการณ์หรือคนน่าอึดอัด
เจ้าของโพสต์บอกว่า อาจารย์เล่าเรื่องให้ฟังว่าชอบไปเล่นเกมที่ร้านกับเพื่อน ๆ
แล้วมีเพื่อนคนหนึ่งเป็นมะเร็ง ต้องเข้ารักษาตัวที่โรงพยาบาล เลยมาเล่นด้วยกันไม่ได้อีก
หลังจากนั้น พออาจารย์ไปเล่นเกมกับเพื่อน ๆ แล้วหัวร้อนจนเกือบจะหลุดพูดคำนี้
ก็จะนึกถึงเพื่อนคนนี้ขึ้นมา
เลยได้ลองคิดว่าถ้าคนที่เป็นมะเร็งหรือมีคนใกล้ชิดเป็นมะเร็งมาได้ยินคงรู้สึกไม่ดี
ตัวเองเลยเลิกใช้คำนี้ไปแล้ว
หรือมีอีกโพสต์ของคนที่ทำงานพาร์ทไทม์ที่พิพิธภัณฑ์
แล้ววันนึงมีเด็กนักเรียนมาขอยืม audio guide
ก็เลยบอกว่า ต้องแลกบัตร ปชช. มากับคุณพ่อคุณแม่รึเปล่า
ซึ่งเด็กก็เงียบไป แล้วบอกว่ามากับคุณครู
มารู้ทีหลังก็คือ เป็นวันที่สถานสงเคราะห์เด็กพาเด็ก ๆ มาเที่ยวพิพิธภัณฑ์
เราว่ามันก็ไม่ได้ผิดซะทีเดียวนะ เพราะตอนพูดก็ไม่รู้ใช่มั้ย
แต่เจ้าของโพสต์นี้ก็บอกว่า หลังจากวันนั้นเลยเปลี่ยนคำถาม
เป็นการถามว่า มากับผู้ปกครองมั้ย? แทน
เป็นเรื่องที่อาจจะดูเล็กน้อย แต่ยิ่งใหญ่มากเลย
เจอเพจนี้แล้วก็รู้สึกแฮปปี้มากที่มีคนพยายามสร้าง awareness เรื่องคำพูด
เพราะบางทีเราเคยใช้คำแบบนั้นในอดีต ก็ใช้มาเรื่อย ๆ โดยไม่ทันได้คิดอะไร
แต่มันอาจจะสร้างบาดแผลให้กับคนอื่นได้จริง ๆ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in