เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
MaNoot Translate x Music Space #2cocococoayeah
แปลเพลง Melanie Martinez - Play Date - เลิกเล่นเกมกับฉันสักที
  • ฉันไม่สนใจจะเล่นเกมกับเธอแล้ว ไม่อยากเป็น friend with benefit แล้ว เอะอะจะพาไปเล่นเกมผีผ้าห่ม เอ้อ ใช่สิ เรามันเพื่อนกันมันส์ดีนี่

    เพลงนี้คนร้องจะสื่อว่า "ฉันไม่สนใจแล้ว แต่ที่จริงก็คือสนใจแล้วอยากมีความสัมพันธ์ระยะยาวนั่นแหละ" ชอบเพลงที่เล่าไปมาแล้วตบท้ายความตรงข้ามแบบนี้ เป็นอีกเพลงที่ติดหูจนชอบ (ไม่เคยใช้ TikTok แต่เหมือนเพลงจะดังจาก TikTok จน Spotify เอาเข้า It's a Hit ให้ได้ฟัง)

    ตัวเพลงก็ใส่เกมต่าง ๆ เข้าไป แล้วก็สัมพันธ์กับความหมายของมันด้วย
    play date ที่จริงแล้วมันคือการที่พ่อแม่นัดกันพาลูก ๆ ไปเล่นด้วยกัน แต่เพลงนี้ก็คือนัดกันมามีสัมพันธ์ ความหมายท้ายเพลงก็คือ อยาก hang out ด้วยกันต่อ
    hide and seek เกมจริง ๆ คือเล่นซ่อนหา แต่ในความหมายแง่ dating มันก็คือ casual sex
    monopoly เกมเศรษฐีเป็นเกมกระดาน (board game) ชนิดหนึ่ง

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Title: Play Date
    Artist: Melanie Martinez
    Album: Cry Baby (2015)

    [Verse 1]
    You call me on the telephone, you feel so far away
    You tell me to come over, there's some games you want to play
    I walk into your house, nobody's home
    It's just me and you, you and me alone


    เธอโทรหาฉันทางโทรศัพท์ บอกว่าเธอรู้สึกห่างกันมานาน
    เธอบอกให้ฉันไปหา บอกว่ามีบางเกมที่เธออยากจะเล่น
    ฉันเดินเข้าไปในบ้านของเธอ ไม่มีใครอยู่บ้าน
    มีแค่ฉันกับเธอ และเธอกับฉัน เพียงลำพัง

    [Pre-Chorus]
    We're just playing hide and seek
    It's getting hard to breathe under the sheets with you
    I don't want to play no games
    I'm tired of always chasing, chasing after you


    เราเพิ่งเล่นเกมผีผ้าห่มกัน
    มันยากมากที่จะหายใจใต้ผ้าห่มผืนนี้กับเธอ
    ฉันไม่อยากเล่นเกมอะไรอีก
    ฉันเหนื่อยที่ต้องมาวิ่งตาม คอยวิ่งตามเธอ

    hide and seek เกมจริง ๆ คือเล่นซ่อนหา แต่ในความหมายแง่ dating และของเพลงนี้ ก็เกมผีผ้าห่มนี่แหละ

    [Chorus]
    I don't give a fuck about you anyways
    Who ever said I give a shit about you?
    You never share your toys or communicate
    I guess I'm just a play date to you


    ฉันไม่สนใจอะไรเธอแล้ว
    ใครบอกล่ะว่าฉันสนเธอ
    เธอไม่เคยแบ่งของเล่นให้ฉัน ไม่เคยพูดคุยกัน
    ฉันว่าสำหรับเธอ ฉันก็เป็นแค่เพื่อนกันมันส์ดี

    [Verse 2]
    Wake up in your bedroom and there's nothing left to say
    When I try to talk you're always playing board games
    I wish I had monopoly over your mind
    I wish I didn't care all the time


    ตื่นขึ้นมาในห้องนอนของเธอ และไม่เหลืออะไรให้พูดออกไป
    พอฉันพยายามคุยด้วย เธอก็เอาแต่เล่นบอร์ดเกมตลอด
    ฉันหวังให้ฉันผูกขาดใจเธอได้แบบชนะเกมเศรษฐีบ้าง
    ฉันหวังให้ตัวฉันไม่ต้องสนใจเธอตลอดเวลา

    [Pre-Chorus]
    We're just playing hide and seek
    It's getting hard to breathe under the sheets with you
    I don't want to play no games
    I'm tired of always chasing, chasing after you


    เราเพิ่งเล่นเกมผีผ้าห่มกัน
    มันยากมากที่จะหายใจใต้ผ้าห่มผืนนี้กับเธอ
    ฉันไม่อยากเล่นเกมอะไรอีก
    ฉันเหนื่อยที่ต้องมาวิ่งตาม คอยวิ่งตามเธอ

    [Chorus]
    I don't give a fuck about you anyways
    Who ever said I give a shit about you?
    You never share your toys or communicate
    I guess I'm just a play date to you

    ฉันไม่สนใจอะไรเธอแล้ว
    ใครบอกล่ะว่าฉันสนเธอ
    เธอไม่เคยแบ่งของเล่นให้ฉัน ไม่เคยพูดคุยกัน
    ฉันว่าสำหรับเธอ ฉันก็เป็นแค่เพื่อนกันมันส์ดี

    [Bridge]
    Ring around the rosy
    I never know, I never know what you need
    Ring around the rosy, I want to give you, want to give you
    What you need


    ฉันรู้สึกมีความหวัง
    แต่ฉันไม่เคย ไม่เคยรู้ว่าเธอต้องการอะไร
    ฉันรู้สึกมีความหวัง และฉันอยากจะให้เธอ อยากให้เธอ
    ทุกสิ่งที่เธอต้องการ

    ความหมายของ Ring around the rosy ไม่ชัวร์ แอบเดาว่า Ring Around The Rosey ข้อ 2 กับ 4 ในลิ้งค์ ซึ่งความหมายก็โอ้โห explicit ไปหน่อย ขอแปลว่า rosy เป็นสีอมชมพู โลกสวย ดูมีความหวัง แบบนี้ไปแล้วกัน

    อ้อ แล้ว Ring around the rosy ก็เป็นเพลงที่ของต่างประเทศ (ไม่ชัวร์ว่า) ใช้เป็นเพลงกล่อมเด็กด้วยแหละ

    [Chorus]
    I don't give a fuck about you anyways
    Who ever said I give a shit about you?
    You never share your toys or communicate
    I guess I'm just a play date to you

    ฉันไม่สนใจอะไรเธออีกแล้ว
    ใครบอกล่ะว่าฉันสนเธอ
    เธอไม่เคยแบ่งของเล่นให้ฉัน ไม่เคยพูดคุยกัน
    ฉันว่าสำหรับเธอ ฉันก็เป็นแค่เพื่อนกันมันส์ดี

    [Outro]
    You know I give a fuck about you everyday
    Guess it's time that I tell you the truth
    If I share my toys, will you let me stay?
    Don't want to leave this play date with you

    ที่จริง เธอก็รู้สินะว่าฉันสนใจเธอในทุกวัน
    ฉันว่ามันถึงเวลาที่จะบอกความจริงกับเธอแล้ว
    ถ้าฉันแบ่งของเล่นให้เธอ เธอจะให้ฉันอยู่กับเธอต่อไหม
    ฉันไม่อยากจะหยุดนัดเดทกับเธอเลยล่ะ

    พอท่อนนี้ก็รู้สึกว่าอยากสานต่อสัมพันธ์ระยะยาวตรง If I share my toys, will you let me stay? ก็เลยตีความความหมายของ play date ไปอีกแบบละ หรือที่จริงจะแปลว่า ยังอยากเป็นเพื่อนกันมันส์ดีต่อ ก็ได้

    Lyrics: genius.com

    Chords: ultimate-guitar.com
    Chords Used: Gm, C, Am, Dm, F

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in