ฟังเพลงนี้ได้ที่ :https://www.youtube.com/watch?v=FLUP5Wa2QHo
听专情的古人 把美言留给最爱的人
Tīng zhuān qíng de gǔrén bǎ měi yán liú gěi zuì’ài de rén
ฟังคนโบราณผู้มั่นคงในความรักที่เคยกล่าวไว้ว่า ให้เราเก็บความสวยงามที่เหลือไว้กับคนที่คุณรักที่สุด
看裹小脚的人 为诗人的恶习在隐忍
kàn guǒ xiǎojiǎo de rén wèi shīrén de èxí zài yǐnrěn
ดูคนที่ถูกรัดเท้าไว้ กำลังอดทนกับความโหดร้ายของกวีที่เต็มไปด้วยนิสัยเลวๆ
你没读懂课本 可世人硬要捧
nǐ méi dú dǒng kèběn kě shìrén yìng yào pěng
เธอไม่เข้าใจเนื้อหา แต่คนทั่วโลกกลับยกยอปอปั้น
看感情裡的人 用肉眼分出三六九等
kàn gǎnqíng lǐ de rén yòng ròuyǎn fēn chū sānliùjiǔ děng
คนที่มองความสัมพันธ์ ใช้มองตาแยกแยะระดับต่างๆ
再配合些掌声 看上去全都忠心耿耿
zài pèihé xiē zhǎngshēng kàn shàngqù quándōu zhōngxīn gěnggěng
ประกอบกับเสียงตบมือเหล่านั้น มองดูทั้งหมดต่างก็ซื่อสัตย์
谁定的烂台本 可当代都在跟 气氛已麻木不仁
shuí dìng de làn táiběn kě dāngdài dōu zài gēn qìfēn yǐ mámùbùrén
ใครเป็นคนเขียนบทห่วยๆพวกนี้ แต่ยุคสมัคนี้ใครๆก็ชอบเรื่องแบบนี้ บรรยากาศที่แสนด้านชา ไม่มีใครสนใจ
*所以 当我们都变成木偶人
suǒyǐ dāng wǒmen dōu biànchéng mù’ǒu rén
ดังนั้นเมื่อเราต่างกลายเป็นหุ่นไม้
你何苦再做一个痴情人表忠贞
nǐ hékǔ zài zuò yīgè chīqíng rén biǎo zhōngzhēn
มีเหตผลอะไรที่เรายังต้องเป็นคนซื่อสัตย์และคลั่งไคล้บูชาความรักด้วยล่ะ
文字叙述工整 配上廉价伤痕 你还会哭多感人
wénzì xùshù gōngzhěng pèi shàng liánjià shānghén nǐ hái huì kū duō gǎnrén
บทบรรยายผ่านตัวอักษรประณีต ประดับด้วยรอยแผลราคาถูก เธอยังจะร้องไห้ได้ซาบซึ้งจริงๆ
**让我们都变成木偶人
ràng wǒmen dōu biànchéng mù’ǒu rén
ดังนั้นเมื่อเราต่างกลายเป็นหุ่นไม้
再缝几针爱几次后就不会疼
zài fèng jǐ zhēn ài jǐ cì hòu jiù bù huì téng
จะเย็บความรักเข้าไปกี่เข็มก็ไม่รู้สึกเจ็บแล้ว
去除惦记功能 再遇到你时像个陌生人
qùchú diànjì gōngnéng zài yù dào nǐ shí xiàng gè mòshēng rén
ลบความสามารถในการคิดคำนึงถึงออกไป เมื่อพบกันอีกครั้งเราก็จะเป็นเพียงคนรู้จักกัน
以前爱过的人 偷偷的藏起红绿两本
yǐqián àiguò de rén tōutōu de cáng qǐ hóng lǜ liǎng běn
ชื่อของคนที่เคยรักเมื่อยามก่อนถูกบันทึกไว้ในสมุดสีแดงและเขียว
现在相爱的人 能耍的方式五花八门
xiànzài xiāng’ài de rén néng shuǎ de fāngshì wǔhuābāmén
ในยุคนี้เรามีสารพัดวิธีเล่นกับใจของคนที่รัก
要一式要两份 把热吻当罪证
yào yīshì yào liǎng fèn bǎ rè wěn dāng zuìzhèng
ลองหนึ่งต้องสำหรับสองคน ให้จูบอันเร้าร้อนเป็นหลักฐานเอาผิด
让动了情的人 还要去分辨好人坏人
ràng dòngle qíng de rén hái yào qù fēnbiàn hǎorén huàirén
ทำให้คนที่ใจสั่นไปแล้ว ต้องมานั่งแยกแยะว่าใครเป็นคนดีคนไม่ดี
别在雨裡对阵 用可乐拉环陪你的人
bié zài yǔ lǐ duìzhèn yòng kělè lā huán péi nǐ de rén
อย่ามานั่งแข่งกันท่ามกลางสายฝน คนที่ใช้ห่วงเปิดฝากระป๋องโค้กแทนแหวน
已变成俗剧本 你何必太当真 不要提那辛路历程
yǐ biànchéng sú jùběn nǐ hébì tài dàngzhēn bùyào tí nà xīn lù lìchéng
บทละครที่สุดท้ายก็วนเป็นรูปแบบเดิมๆ ทำไมเธอถึงคิดว่ามันจะจริงล่ะ ไม่ต้องพูดถึงเส้นทางลำบากนั้นเลย
*
**
没有人能变成木偶人
méiyǒu rén néng biànchéng mù’ǒu rén
ไม่มีใครเปลี่ยนเป็นหุ่นไม้
无非是在感情裡的逃避过程
wúfēi shì zài gǎnqíng lǐ de táobì guòchéng
ไม่มีอะไรก็แค่ช่วงกำลังหลบหนีในความสัมพันธ์เท่านั้นล่ะ
我们盛气凌人 掩饰无权过问
wǒmen shèngqìlíngrén yǎnshì wú quán guòwèn
พวกเราต่างก็เย่อหยิ่งจองหอง
遇见谁要拆几针
yùjiàn shuí yào chāi jǐ zhēn
ไม่ว่าจะเจอใครก็ต้องเย็บซักกี่เข็ม(อุปมาว่าทะเลาะกัน)
当我们都羡慕木偶人
Dāng wǒmen dōu xiànmù mù’ǒu rén
เมื่อพวกเราต่างก็อิจฉาหุ่นไม้
学会他在场面上的玩弄过程
xuéhuì tā zài chǎngmiàn shàng de wànnòng guòchéng
เรียนวิธีเล่นกับความรู้สึกของคนอื่นจากเธอ
美化措辞追捧 似拟人的掌声是我爱人
měihuà cuòcí zhuīpěng shì nǐrén de zhǎngshēng shì wǒ àirén
ทำให้สำนวนถ้อยคำต่างๆสวยงามขึ้น ราวกับเสียงตบมือของผู้คนคือคนรัก
防备厚厚一本 是我献出自己的后遗症
fángbèi hòu hòu yī běn shì wǒ xiàn chū zìjǐ de hòuyízhèng
มีเกาะป้อนกันตัวเองที่หนาเป็นโรคที่ยังตกค้างแทรกซ้อนอยู่ของฉัน
#ภาษาจีน
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in