เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
seoulful radiothemoonograph
แปลเพลง Jannabi - Summer
  • Track: Summer (뜨거운 여름밤은 가고 남은 건 볼품없지만)
    Artist: Jannabi (잔나비)
    Album: MONKEY HOTEL
    Year: 2016

    "เป็นเพลงที่มีความหมายเกี่ยวกับอดีตอันร้อนระอุที่มีสภาพไม่ดีเท่าไรนักถูกฝังเอาไว้ในใจ และพักฟื้นหัวใจเพื่อให้พบเจอกับรักครั้งใหม่อีกครั้ง" - 유희열의 스케치북


    그땐 난 어떤 마음이었길래 
    내 모든걸 주고도 웃을 수 있었나 
    그대는 또 어떤 마음이었길래 
    그 모든걸 갖고도 돌아서 버렸나 

    ในตอนนั้นฉันคิดเช่นไรอยู่
    ถึงยังคงยิ้มได้แม้จะมอบทุกสิ่งทุกอย่างไปแล้ว
    ในตอนนั้นคุณคิดเช่นไรอยู่
    ถึงได้ปฏิเสธฉันแม้จะได้รับทุกสิ่งทุกอย่างไปแล้ว

    * 뜨거운 여름밤은 가고 
    남은 건 볼 품 없지만 
    또다시 찾아오는 
    누군갈 위해서 남겨두겠소 

    หลังจากค่ำคืนอันร้อนระอุในฤดูคิมหันต์ผ่านพ้นไป
    แม้ว่าสิ่งที่หลงเหลืออยู่จะมีสภาพที่ไม่ดีสักเท่าไร
    แต่ฉันจะคงสภาพของมันเช่นนี้เอาไว้
    เผื่อใครสักคนที่อาจตามหามันอีกครั้ง

    다짐은 세워올린 모래성은 
    심술이 또 터지면 무너지겠지만 

    คำมั่นสัญญาเป็นเหมือนปราสาททรายที่ถูกสร้างขึ้น
    แต่เมื่อใดที่ฉันโมโหร้ายขึ้นอีก มันก็จะพังทลายลง

    ซ้ำ *

    그리운 그 마음 그대로 
    영원히 담아둘거야
    언젠가 불어오는 바람에 
    남몰래 날려보겠소 

    ฉันจะเก็บดวงใจที่คอยเฝ้าถวิลหา
    ให้เป็นเช่นนี้เอาไว้ตลอดกาล
    สักวันหนึ่ง ฉันอาจปล่อยมันไป
    กับสายลมที่พัดผ่านมาอย่างไม่รู้ตัว

    ** 눈이 부시던 그 순간들도 
    가슴아픈 그대의 거짓말도 
    새하얗게 바래지고 
    비틀거리던 내 발걸음도 
    그늘아래 드리운 내 눈빛도 
    아름답게 피어나길 

    ทั้งช่วงเวลาที่ทำให้สายตาพร่ามัว
    ทั้งคำหลอกลวงของคุณที่ทำให้เจ็บปวดหัวใจ
    กลับมีสีที่จืดจางลง
    ทั้งฝีเท้าของฉันที่เดินซวนเซ
    ทั้งแววตาของฉันที่ถูกปกคลุมด้วยเงามืด
    ได้แต่หวังว่ามันจะเบ่งบานขึ้นอย่างงดงาม

    ซ้ำ **, **


    - - - - -


    / from the translator:
    ไม่รู้ว่ามีใครเป็นเหมือนกันไหม แต่เวลาที่เราฟังเพลงจันนาบีแบบผ่าน ๆ เราชอบนึกว่าเป็นเพลงรักหวานชื่น แต่พอตั้งใจฟังเนื้อเพลงจริง ๆ แล้วกลับพบว่ามันเป็นเพลงรักที่ไม่สมหวัง แถมยังทำให้รู้สึกเจ็บปวดหัวใจตามไปด้วยแม้จะไม่เคยมีประสบการณ์อย่างเช่นในเนื้อเพลงเลยด้วยซ้ำ Summer เองก็เป็นอีกหนึ่งเพลงที่ทำให้เรารู้สึกเช่นนั้น

    ส่วนตัวเราว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่ภาษาสวยมากเลย โดยเฉพาะท่อนสุดท้าย แล้วค่อนข้างสื่อความหมายอย่างตรงไปตรงมา เป็นการพูดถึงรักที่จบลงอย่างไม่ดีเท่าไรนัก เรามอบทั้งใจให้เขาแต่สุดท้ายทุกอย่างมันก็พังลงไม่เป็นท่า ดูเหมือนว่าผู้พูดจะไม่ได้ต้องการลืมทุกสิ่งทุกอย่างไป เพราะเหมือนเขายังคงเก็บความรู้สึกดี ๆ เอาไว้แม้จะรู้ว่าวันหนึ่งความรู้สึกเหล่านี้ก็อาจจะค่อย ๆ พร่าเลื่อนไปตามกาลเวลา เปรียบได้กับท่อนที่บอกว่าจะปล่อยไปกับสายลมที่พัดผ่านอย่างไม่รู้ตัว และฟังดูเหมือนผู้พูดเองก็หวังอยากเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง โดยที่เขาเองก็ตระหนักว่าความรู้สึกที่เสียไปหรือบาดแผลที่ได้กลับมาจากความสัมพันธ์ครั้งล่าสุดนั้นค่อนข้างสาหัส และเขาก็จะปล่อยมันเอาไว้เช่นนี้ ได้แต่หวังว่าจะมีใครสักคนเข้ามา พร้อมกับความรักครั้งใหม่ที่จะทำให้เขาได้เบ่งบานขึ้นอย่างงดงามอีกครั้งหนึ่ง

    ที่แปลไปด้านบนเป็นเนื้อเพลงจากเพลงเวอร์ชั่นออริจินอล แต่เราได้ไปฟังที่จันนาบีขึ้นแสดงในรายการ 유희열의 스케치북 และพบว่าพวกเขาได้เติมเนื้อเพลงเข้าไปตอนท้าย ซึ่งจะช่วยเสริมความหมายของเพลงให้เราได้เข้าใจ (และปวดใจ) มากยิ่งขึ้น ใครสนใจสามารถตามไปฟังได้ที่ ลิงก์นี้

    우리는 아름다웠기에
    이토록 가슴 아픈 걸
    이제야 보내주오
    그대도 내 행복 빌어주시오

    เพราะพวกเราในอดีตนั้นช่างงดงาม
    ดังนั้นมันถึงเวลาแล้วที่เราต้องละทิ้งสิ่งต่าง ๆ 
    ที่ทำให้รู้สึกเจ็บปวดหัวใจได้ถึงเพียงนี้
    ได้โปรดคุณช่วยอวยพรให้ฉันมีความสุขด้วย

    คิดว่าใครหลาย ๆ คนคงรู้สึก relate กับเพลง Summer ของจันนาบีได้ไม่มากก็น้อย ยังไงก็หวังว่าใครหลาย ๆ คนที่ยังคงติดอยู่ที่เดิมจากความสัมพันธ์ครั้งที่ผ่าน ๆ มาจะสามารถเริ่มต้นใหม่ได้อีกครั้งในไม่ช้าก็เร็วนะคะ ไว้ถ้ามีโอกาสเราอาจจะเลือกเพลงของจันนาบีมาแปลอีก เพราะถึงจะท้าทายเอาเรื่องแต่ก็รู้สึกสนุกและได้อะไรกลับมาเยอะมากเช่นเดียวกัน หวังว่าทุกคนจะให้ความรักกับผลงานของจันนาบีเยอะ ๆ ด้วยค่ะ 


    ช่องทางในการติดตามศิลปิน:
    - Official Instagram @bandjannabi
    - Choi Jung Hoon's Instagram (Main Vocalist) @jannabijh
    - Kim Do Hyung's Instagram (Guitarist) @jannabidh
    - Jang Kyung Jun's Instagram (Bassist) @jannabikj
    - Yoon Kyul's Instagram (Drummer) @jannabiyk
    - Official Twitter @BandJannabi
    - Official Facebook "잔나비 Jannabi"
    - Official YouTube "BandJannabi 잔나비"


    - - - - -


    หมายเหตุ: เราไม่ได้แปลแบบตรงตัว คำต่อคำ แต่เกลาคำให้เข้ากับสิ่งที่เพลงต้องการสื่อมากขึ้น เราเชื่อเสมอว่าคำแปลของเราไม่สามารถสะท้อนความหมายของเนื้อเพลงทั้งหมดได้ แต่ก็พยายามที่จะสื่อออกมาให้ได้ครบถ้วนมากที่สุด และหากผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วยนะคะ ขอบคุณที่เข้ามาอ่านและขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ :-)

    sincerely,
    themoonograph


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in