เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปล | Yerin Baek's tellusboutyourselfmuguet
แปล | 01-Lovegame
  • ADVERTISEMENT

    "This is a song I want the many people who have the same experience like me to listen to. It's a song about the hope of meeting a better person, of having a better love."

    "tellusboutyourself" Track by Track Commentary
    English Translation by @yerinB_support


    Girl, when you're reaching out

    Those hands, just look out (look out, look out)
    Some boys are really conscious but some are not

    นี่ เวลาที่เธอจะเอื้อมมือไปจับมือพวกนั้นน่ะ ระวังด้วยนะ
    ผู้ชายบางคนก็มีสติ แต่บางคนก็ไม่มี

    They'll try to have you in their bed, don't deny (deny)
    I know you're weak but don't be a fool like every, every time
    Let me guess

    พวกเขากำลังจะพาเธอไปจบลงที่เตียง อย่าปฏิเสธเลย (อย่าปฏิเสธเลยว่าที่ฉันบอกมันไม่จริง)
    ฉันรู้ว่าเธอกำลังรู้สึกอ่อนแอ แต่อย่าเป็นคนโง่เหมือนทุกๆ ครั้งที่ผ่านมาเลย
    ให้ฉันเดานะ

    You think you can change 'em
    So you really care 'bout 'em
    But they'll leave at the worst moments

    เธอคิดว่าเธอสามารถเปลี่ยนพวกเขาได้
    เธอก็เลยเอาใจใส่พวกเขามากๆ
    แต่สุดท้าย คนพวกนั้นก็จากไปในช่วงที่แย่ที่สุด

    You think you can make it like
    Your friend's love stories
    But you're not okay like him

    เธอคิดว่าเธอสามารถจะทำให้มัน
    เป็นเหมือนกับความรักของเพื่อนๆ ของเธอ
    แต่เธอก็ไม่ได้รู้สึกโอเค เหมือนกับที่เพื่อนของเธอรู้สึกเลย

    Girl, when you're drinking I want you to watch out (watch out, watch out)
    Even if you're missing him, don't call him now

    นี่ เวลาที่เธอดื่มน่ะ ฉันอยากให้เธอระวังด้วยนะ
    ถึงแม้ว่าเธอจะคิดถึงเขามากแค่ไหน แต่อย่าโทรหาเขาตอนนี้นะ

    You try to find the reasons and faults in yourself (yourself)
    I know you're sad but don't be a fool like
    Every, every damn time
    Let me guess

    เธอพยายามที่จะมองหาเหตุผลและความผิดของเธอ
    ฉันรู้ว่าเธอเศร้า แต่อย่าเป็นคนโง่
    เหมือนทุกๆ ครั้งที่ผ่านมาเลย
    ให้ฉันเดานะ

    You think you can change 'em
    So you really care 'bout 'em
    But they'll leave at the worst moments

    เธอคิดว่าเธอสามารถเปลี่ยนพวกเขาได้
    เธอก็เลยเอาใจใส่พวกเขามากๆ
    แต่สุดท้าย คนพวกนั้นก็จากไปในช่วงที่แย่ที่สุด

    You think you can make it like
    Your friend's love stories
    But you're not okay like him

    เธอคิดว่าเธอสามารถจะทำให้มัน
    เป็นเหมือนกับความรักของเพื่อนๆ ของเธอ
    แต่เธอก็ไม่ได้รู้สึกโอเค เหมือนกับที่เพื่อนของเธอรู้สึกเลย

    You know that, deep down in your heart
    They would've never hurt you
    If they really loved you

    ลึกๆ ในใจเธอเองก็รู้แหละ
    ว่าพวกเขาจะไม่ทำให้เธอต้องเจ็บช้ำเลย
    ถ้าเขารักเธอจริงๆ

    You deserve something better
    You knew it was not right from the start
    You deserve something sweeter
    Not this f*cking stupid love game

    เธอสมควรที่จะได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้นะ
    เธอรู้ว่ามันไม่ใช่ตั้งแต่แรก
    เธอเหมาะจะได้รับสิ่งที่หอมหวานกว่านี้
    ไม่ใช่ความรักโง่ๆ นี่



    แปลผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ
    ถ้ามีตรงไหนที่อยากแนะนำให้ปรับแก้ สามารถคอมเมนต์มาได้เลยค่ะ
  • Reviewing after the song

    เพลงนี้เป็นเพลงที่เรารู้สึกเหมือนว่า เยรินต้องการจะสื่อออกมาในเชิงแนะนำมากกว่า ว่าควรจะทำยังไงกับความรักที่มันไม่เป็นไปอย่างที่คิด รับบทนางสอนหนึ่งแมตช์ ดนตรีฟังสนุก พอให้ได้โยกตามเบาๆ บวกกับเนื้อหาที่แสดงให้เห็นว่าเคยผ่านประสบการณ์แบบนี้มาแล้วนะ เป็นการเปิดอัลบั้มได้ดีทีเดียวค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in