เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
SONGSBRING ME THE HORIZON TH
แปลเพลง Parasite Eve - Bring Me The Horizon
  • "please remain calm, the end has arrived"

    Title: Parasite Eve
    Artists: Bring Me The Horizon
    Album: Post Human (2020)

    สิ้นสุดการรอคอย นับตั้งแต่การปล่อยคลิป BMTH8 ตอนแรกออกมาที่ได้แนะนำให้เราได้รู้จักกับ Parasite Eve เป็นครั้งแรก ต่อด้วย BMTHS2 ที่แสดงให้เห็นถึงการทำงานตั้งแต่ตั้งต้นของเพลง ๆ นี้ ทั้งการเขียนเนื้อร้องของโอลี่ การคุยกันถึงเนื้อหาด้านดนตรีกับจอร์แดน และวิธีการทำงานของวงภายใต้วิกฤตการณ์โควิด-19 เมื่อตอนเช้ามืดของวันที่ 26 มิถุนายน Bring Me The Horizon ได้ปล่อยออร์เดิร์ฟให้พวกเราลองลิ้มรสจากมื้ออาหารฟูลคอร์สภายใต้ชื่อว่า 'Post Human'

    จากบทสัมภาษณ์กับ NME เพลงนี้พูดถึงสถานการณ์ของโลกใบนี้ไว้อย่างคมคาย  และตรงกับการแพร่ระบาดของโคโรน่าไวรัสราวกับทำนายอนาคตได้ (เพลงนี้แต่งตั้งแต่เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ก่อนการระบาด ณ เกาะอังกฤษ) ด้วยเนื้อเพลงจากปลายปากกาของโอลิเวอร์ ไซค์ส ร่วมด้วยกับสมองแสนสรรสร้างของจอร์แดน ฟิช ประกอบการร่วมมือกันของวงกับ มิค กอร์ดอน นักประพันธ์เพลงมือฉมังเจ้าของผลงานเพลงประกอบเกมส์ DOOM Eternal ที่ Parasite Eve ได้แรงบันดาลใจด้านดนตรีมาจาก

    ประสบการณ์การฟังเพลงนี้เต็ม ๆ ครั้งแรก สำหรับเรามันเหมือนกับการขึ้นรถไฟเหาะ เสียงคอรัสภาษาบัลเกเรียที่ให้อารมณ์เพลงปลุกขวัญทหาร ผ่อนอารมณ์ด้วยเสียงร้องดิบ ๆ ของโอลิเวอร์บนซินธ์กับเบสสุดต่ำ ท่อนร้องของอลิสสา ไซค์สบ่งบอกถึงไคลแมกซ์ที่กำลังจะมากับข้อความเฉียดเฉือนอย่าง "พวกเราช่วยคุณไม่ได้หรอก ขอให้สนุกนะ" การทิ้งจังหวะเงียบกับเสียงกระซิบ "this is a war" ก่อนที่บีทจะดรอปก็ทำมาได้อย่างดีเยี่ยม ส่วนคอรัสไม่ต้องพูดถึงติดหูอย่างถึงที่าุด นับจำนวนที่ฟังเพลงนี้ซ้ำ ๆ แล้วคงได้ประมาณ 20 รอบ

    เรามาแปลผลงานชิ้นเอกกับศักราชใหม่ของ Bring Me The Horizon กันดีกว่าค่ะ  


    Накривил е калпачето ей така, па така 
    Нанагоре-нанадоле, ей така, па така 
    Накривил е калпачето ей така, па така 
    Нанагоре-нанадоле, ей така, па така

    เขาใส่หมวกของเขาเป๋ไปข้างหนึ่ง ไปทั้งแบบนั้นแหละ แบบนี้แหละ
    ไปข้างหนึ่ง เซไปอีกด้านหนึ่ง ไปทั้งแบบนั้นแหละ แบบนี้แหละ
    เขาใส่หมวกของเขาเป๋ไปข้างหนึ่ง ไปทั้งแบบนั้นแหละ แบบนี้แหละ
    ไปข้างหนึ่ง เซไปอีกด้านหนึ่ง ไปทั้งแบบนั้นแหละ แบบนี้แหละ

    • ท่อนนี้เป็นการ sample มาจากเพลง Ergen Deda ของวงประสานเสียงสัญชาติบัลเกเรียชื่อ Le Mystère des Voix Bulgares

    I've got a fever, don't breathe on me
    I'm a believer of nobody
    Won't let me leave 'cause I've seen something
    Hope I don't sneeze, I don't  *sneeze*

    ผมมีไข้ อย่าเข้ามาใกล้ผมนะ
    ผมไม่เชื่อในใครทั้งนั้นแหละ
    ไม่ยอมปล่อยผมไปไหนเพราะผมไปเห็นอะไรบางอย่างเข้า
    หวังผมจะไม่จาม ผมจะไม่ ฮัดเช่ย!

    • ด้วยธีมหลักของเพลงที่เกี่ยวกับความรู้สึกของการเผชิญหน้าจุดจบของโลก อนึ่งหมายถึงการระบาดของโควิด-19 ท่อน don't breathe on me ก็ให้ความหมายตามตัวอักษรไปโดยปริยาย รวมไปถึงลูกเล่นในท่อนที่สี่กับการทำเสียงจามลงไปในเพลงจริง ๆ
    • I'm a believer in nobody ในที่นี้สามารถตีความได้สองอย่างคือ 1. ความไม่เชื่อในพระเจ้าโดยปกติอยู่แล้วของโอลี่ กับ 2. ความไม่เชื่อมั่นในรัฐบาลหรือคนมีอำนาจตัดสินใจเกี่ยวกับการรับมือสถานการณ์โรคระบาดตอนนี้

    Really we just need to fear something 
    Only pretending to feel something 
    I know you're dying to run 
    I wanna turn you around

    เอาจริงนะ เราแค่ต้องกลัวอะไรสักอย่าง
    แค่แสร้งทำเป็นรู้สึกอะไรบางอย่าง
    ผมรู้ว่าคุณอยากหนีไปแทบตาย
    ผมอยากจะหันคุณกลับมาเหลือเกิน

    • ในการตีความของเรา โดยอิงจากบทสัมภาษณ์กับ NME ที่โอลิเวอร์บอกว่า "โลกเราตอนนี้มันมีการอยากหนีจากความเป็นจริง (escapism) และการเพิกเฉยต่อปัญหามากเกินไป ... คุณไม่สามารถที่จะแค่บอกปัดมันไปและหวังให้ชีวิตกลับมาเป็นปกติ เพราะมันไม่ใช่ไง" ท่อนนี้เหมือนกับการบอกว่าเราแค่ต้องจริงจังกับมันเพิ่มสักหน่อย กลัวมันบ้าง ให้รู้สึกรู้สากับเหตุการณ์แค่สักนิดเถอะ อย่ามัวแต่หนี ท่อน I wanna turn you around อาจหมายถึงว่าโอลิเวอร์อยากให้เราหันมาเผชิญหน้ากับความไม่ยุติธรรมหรือความเลวร้ายของโลกนี้ซะ

    Please, remain calm, the end has arrived 
    We cannot save you, enjoy the ride 
    This is the moment you've been waiting for 
    Don't call it a warning, this is a war

    โปรดอยู่ในความสงบ จุดจบได้มาถึงแล้ว
    พวกเราไม่สามารถช่วยคุณได้ ขอให้เป็นการเดินทางที่สนุก
    นี่คือช่วงเวลาที่คุณรอคอยให้มันมา
    อย่าเรียกมันว่าเป็นคำเตือน นี่มันสงครามต่างหาก

    • จากคลิป 10BMTHS2-mick gordon-.mp4 โอลิเวอร์บอกว่า "ไอเดียของมันก็คือเหมือนกับโลกเป็นกองทัพหนึ่งแล้วนี่คือผู้นำที่กำลังพูดกับเหล่าทหารอยู่" ทั้งนี้ยังสามารถสื่อได้ว่าโอลิเวอร์กำลังวิจารณ์ผู้นำหลาย ๆ ประเทศอยู่ อันเป็นผลจากความสะเพร่าในการจัดการกับโรคพร้อมการบอกปัดและการพูดว่ามันก็แค่ "ไข้หวัดทั่วไป" เหมือนกับในท่อนนี้ที่ผู้นำบอกว่าให้อยู่ในความสงบเพราะยังไงพวกคุณก็ตายอยู่ดี

    It's the Parasite Eve 
    Got a feeling in your stomach 'cause you know that it's coming for ya 
    Leave your flowers and grieve 
    Don't forget what they told ya, eh-eh 
    When we forget the infection 
    Will we remember the lesson? 
    If the suspense doesn't kill you 
    Something else will, eh-eh 
    Move

    นี่คือปรสิตอีฟ
    เริ่มรู้สึกถึงมันข้างในลึก ๆ เพราะคุณรู้อยู่แล้วว่ามันจะมาหาคุณแน่
    วางดอกไม้และทิ้งความหม่นหมองนั่นไป
    อย่าลืมสิ่งที่พวกเขาบอกกับคุณล่ะ
    ในตอนที่เราลืมเกี่ยวกับการติดเชื้อจนหมด
    เราจะยังจำบทเรียนของมันได้อยู่หรือเปล่า
    หากความใจจดใจจ่อมันไม่ได้ปลิดชีวิตคุณ 
    สิ่งอื่นจะฆ่าคุณแทน

    • Parasite Eve ได้เอาชื่อของเกมส์ในชื่อเดียวกันมาเป็นแรงบันดาลใจ โดยมีตัวละครหลักคือ “อีฟ” ที่เป็นสิ่งมีชีวิตทางชีวภาพอย่างนึง ที่ซึ่งมีแผนการจะแทนที่มนุษย์ด้วยสิ่งมีชีวิตที่ดีกว่า พร้อมกล่าวอีกว่ามนุษยชาตินี่แหละคือปรสิต คอนเซ็ปท์ตรงนี้ส่งเสริมไปกับแนวคิดและธีมโดยรวมที่โอลิเวอร์เคยพูดถึงตั้งแต่ลูเดนส์เกี่ยวกับการที่มนุษย์ค่อย ๆ ทำลายโลกอย่างช้า ๆ และต้องการ “the new ludens”

    I heard they need better signal 
    Put chip and pins in the needles 
    Quarantine all of those secrets 
    In that black hole you call a brain before it's too late

    ผมได้ยินมาว่าพวกเขาต้องการสัญญาณที่ดีกว่านี้
    ฝังชิพและปักหมุดใส่ลงในเข็ม
    กักตัวความลับทั้งหลายเหล่านั้นเอาไว้
    ในหลุมดำที่คุณเรียกว่าสมองก่อนมันจะสายเกินไป

    • อีกครั้งจากคลิป 10BMTHS2-mick gordon-.mp4 โอลิเวอร์อธิบายว่า "ในเวิร์สที่สองนี้ ผมพูดเกี่ยวกับพวกทฤษฎีสมคบคิดต่าง ๆ คุณเข้าใจมั้ย ไอ้พวกเรื่องราวบ้าบอที่พวกเขากุขึ้นมาเพื่อใช้อธิบายเรื่องที่จริง ๆ แล้วมันเข้าใจได้ง่ายมาก"
    • เช่นในท่อน they need better signal ก็หมายถึงข่าวลือที่ว่าโควิด-19เกิดจากสัญญาณ 5G  ส่วน put chip and pins in the needles คือข่าวที่ว่าวัคซีนที่ บิล เกตส์ ออกเงินสนับสนุนนั้นจะมีการฝังไมโครชิพที่สามารถระบุตำแหน่งได้เข้าไปในคนตอนรับวัคซีน ซึ่งเหล่านี้มันโกหกและไม่จริงทั้งนั้น

    Really we just wanna scream something
    Only pretending to believe something 
    I know you're baying for blood 
    I wanna turn you around

    เอาจริงนะ เราแค่อยากจะกรีดร้องบางสิ่งออกมา
    แค่แสร้งว่าเชื่อในสักอย่างไป
    ผมรู้ว่าคุณอยากได้การนองเลือด
    ผมอยากจะหันคุณกลับมาเหลือเกิน

    • baying ใช้หมายถึงกลุ่มคนที่ออกมาตะโกนเสียงดัง มักจะเพื่อเรียกร้องบางอย่าง
    • เนื้อเพลงในท่อนนี้สามารถหมายถึงเหล่าผู้คนที่โกรธแค้นและเหลืออดกับทั้งสถานการณ์โควิด-19 และ การประท้วงเกี่ยวกับการตายของจอร์จ ฟลอยด์อันเป็นเหตุจุดประกาย การประท้วงBlack Lives Matter ทั่วโลก และการที่ประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์พยายามที่จะลดทอนการเคลื่อนไหวของผู้คนเป็ฯแค่การใช้ความรุนแรงโดยการเรียกผู้ประท้วงเหล่านี้ว่า "นักเลง" บนทวิตเตอร์ของตน

    Please, remain calm, the end has arrived 
    We cannot save you, enjoy the ride 
    This is the moment you've been waiting for 
    Don't call it a warning, this is a war

    โปรดอยู่ในความสงบ จุดจบได้มาถึงแล้ว
    พวกเราไม่สามารถช่วยคุณได้ ขอให้เป็นการเดินทางที่สนุก
    นี่คือช่วงเวลาที่คุณรอคอยให้มันมา
    อย่าเรียกมันว่าเป็นคำเตือน นี่มันสงครามต่างหาก

    It's the Parasite Eve 
    Got a feeling in your stomach 'cause you know that it's coming for ya 
    Leave your flowers and grieve 
    Don't forget what they told ya, eh-eh 
    When we forget the infection 
    Will we remember the lesson? 
    If the suspense doesn't kill you 
    Something else will

    นี่คือปรสิตอีฟ
    เริ่มรู้สึกถึงมันข้างในลึก ๆ เพราะคุณรู้อยู่แล้วว่ามันจะมาหาคุณแน่
    วางดอกไม้และทิ้งความหม่นหมองนั่นไป
    อย่าลืมสิ่งที่พวกเขาบอกกับคุณล่ะ
    ในตอนที่เราลืมเกี่ยวกับการติดเชื้อจนหมด
    เราจะยังจำบทเรียนของมันได้อยู่หรือเปล่า
    หากความใจจดใจจ่อมันไม่ได้ปลิดชีวิตคุณ 
    สิ่งอื่นจะฆ่าคุณแทน

    You can board up your windows, you can lock up your doors, yeah 
    But you can't keep washing your hands of this shit anymore 
    When all the king's sources and all the king's friends 
    Don't know their arses from their pathogens

    คุณจะปิดตายหน้าต่างของคุณไป หรือจะล็อคประตูของคุณก็ได้
    แต่คุณไม่สามารถจะล้างมือของคุณให้สะอาดจากสิ่งโสมมเหล่านี้ได้หรอกนะ
    ในตอนที่เหล่าเส้นสายและมิตรสหายของราชา
    ยังแสนโง่เขลาเบาปัญญา

    • don't know their arses from their pathogens เป็นการเล่นคำกับสำนวนอังกฤษที่ว่า don't know their arses from their elbows ที่แปลว่าคนที่โง่มาก ๆ โดยคำว่า pathogens แปลว่าเชื้อโรค ซึึ่งยังคงคุมธีมเกี่ยวกับโรคภัยอยู่

    When life is a prison and death is the door 
    This ain't a warning, this is a war, war 
    This is a war, eh-eh, oh-oh 
    Ah

    เมื่อชีวิตเป็นดั่งเรือนจำและความตายคือทางออก
    นี่มันไม่ใช่คำเตือน มันคือสงครามต่างหาก
    มันคือสงคราม

    It's the Parasite Eve 
    Got a feeling in your stomach 'cause you know that it's coming for ya 
    Leave your flowers and grieve 
    Don't forget what they told ya, eh-eh 
    When we forget the infection 
    Will we remember the lesson? 
    If the suspense doesn't kill you 
    Something else will

    นี่คือปรสิตอีฟ
    เริ่มรู้สึกถึงมันข้างในลึก ๆ เพราะคุณรู้อยู่แล้วว่ามันจะมาหาคุณแน่
    วางดอกไม้และทิ้งความหม่นหมองนั่นไป
    อย่าลืมสิ่งที่พวกเขาบอกกับคุณล่ะ
    ในตอนที่เราลืมเกี่ยวกับการติดเชื้อจนหมด
    เราจะยังจำบทเรียนของมันได้อยู่หรือเปล่า
    หากความใจจดใจจ่อมันไม่ได้ปลิดชีวิตคุณ 
    สิ่งอื่นจะฆ่าคุณแทน

    Lyrics genius.com
    Translated by Bring Me The Horizon TH (@BMTH_TH)

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in