♡ THAI TRANSLATED : ALL ABOUT NU'EST ♡ka__taiiz
แปลบทสัมภาษณ์ NU'ESTW จากนิตยสาร 1st Look ฉบับเดือนธันวาคม 2017 (Vol.146)
  • REMEMBER THE MOMENT






                           ในวันที่ 22 พฤศจิกายน ท้องฟ้าในวันนี้ดูไม่ค่อยแจ่มใสเท่าไร พวกเราได้เตรียมงานของ NU'EST W ครั้งนี้มาเป็นเวลานาน พวกเราวางคอนเซปงานครั้งนี้ให้ออกมาแบบสบายๆ และนุ่มนวล ภายใต้แสงแดดอ่อนๆ แต่คืนก่อนหน้าที่เราจะถ่ายทำ ฝนก็ตกลงมา ท้องฟ้าวันนี้เลยไม่ค่อยแจ่มใสนักเพราะมีเมฆค่อนข้างหนา สมาชิก NU'EST W เอง ก็ดูเหนื่อยล้าจากการซ้อมคอนเสิร์ตและการถ่ายทำอื่นๆ พวกเราค่อนข้างกังวล แต่เมื่อการถ่ายทำได้เริ่มต้นขึ้น เหล่าสมาชิกได้ถ่ายทำต่อหน้ากล้อง ท้องฟ้ากลับสว่างแจ่มใส แสงแดดแบบที่เราต้องการส่องสว่างขึ้นมาอย่างที่เราตั้งใจไว้ การถ่ายทำดำเนินไปอย่างราบรื่นและรวดเร็วอย่างที่เราหวังไว้ แต่ไม่นานนักท้องฟ้าก็กลับมาหม่นหมองไม่สดใสอีกครั้ง พวกเราและช่างภาพก็กลับมากังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้อีก พวกเราไม่รู้จะหาอะไรมาทดแทนสิ่งที่เราต้องการได้แล้วตอนนี้ หลังจากนั้นไม่นาน พวกเราก็ได้คอนเซปใหม่ พวกเราบอกกับสมาชิก NU'EST W ว่า " เรามาเริ่มถ่ายทำกันใหม่อีกครั้งเถอะ " พวกเขา NU'EST W ก็ตอบกลับมาเลยทันทีว่า " ได้เลยครับ ! " มันเป็นเรื่องที่น่าประทับใจและน่าชื่นชมในเวลาแบบนี้จริงๆ พวกเราคิดว่าการที่พวกเขาเดบิวท์มาแล้ว 6 ปีนั้น ได้สอนให้พวกเขาได้รู้จักการรอคอยและดูแลกันและกันอย่างดีมาตลอดแน่ๆ หลังจากการถ่ายทำเสร็จสิ้นลง เหล่าสมาชิกยังคงอยู่ในชุดเดิมเพื่อให้สัมภาษณ์กับพวกเราอย่างเป็นกันเองอีกด้วย พวกเรามั่นใจว่า NU'EST W จะมีอนาคตที่สดใสและมั่นคงอย่างแน่นอน


    Editor : 임진희 

    Photographer : 장진욱

    Source : 1st Look

    Eng translation : Melodia_Muse

    Thai translation : ka__taiiz

    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **



  • WE’LL BE HERE

          ปี 2017 นี้ พวกเราได้ใช้เวลากับชายหนุ่มกลุ่มนี้ ชายหนุ่มผู้ซึ่งมีถ้อยคำและบทเพลงมากมายที่เก็บไว้เป็นเวลานาน ซึ่งตอนนี้พวกเขากำลังจะเปิดเผยเรื่องราวต่างๆที่พวกเขาได้เก็บเอาไว้ในส่วนลึกของหัวใจ ได้โปรดตั้งใจฟังเรื่องราวของพวกเขา แล้วเราจะเข้าใจว่า พวกเรามีความสุขมากแค่ไหนที่ได้ใช้เวลาร่วมกันกับพวกเขาในปีนี้


    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



    JR (เจอาร์)


         WITH _ มาเดินไปด้วยกันอย่างมีความสุขเถอะนะ


         ผมมาช้าเกินไปรึเปล่า กว่าจะถึงตอนนี้

         ผมใช้เวลามากเลยใช่ไหม ก้าวเดินมาอย่างยาวนานเลยใช่ไหม แต่คุณก็รอผมอยู่เสมอเลยใช่มั้ย

         ผมจะเชื่อในตัวคุณเหมือนที่คุณเชื่อในตัวผม ลืมไปเถอะ ทุกสิ่งทุกอย่างที่เคยเจ็บปวด

         ต่อจากนี้ มาเดินไปด้วยกัน มาส่องประกายไปด้วยกัน


                        เจอาร์ ลีดเดอร์ผู้ที่น่าเชื่อถือและไม่เคยขาดสติ ถึงแม้ว่าทุกคนจะชื่นชมเขาตลอดการถ่ายทำ ถึงแม้ว่าคนนับสิบต้องการเร่งรีบออกไปจากห้องนี้ ถึงแม้ว่าทุกคนจะปรับเสื้อผ้าให้รัดกุม และเกาะกลุ่มกันเพื่อให้ร่างกายอบอุ่นจากอากาศที่หนาวเย็น เจอาร์ก็ยังคงยืนอยู่แบบนั้นพร้อมกันรอยยิ้มสวยเล็กๆบนใบหน้าของเค้า เหมือนกับกระเป๋าใบเล็กๆแห่งความเงียบสงบ ไม่ว่าเมื่อไหร่เขาก็เป็นแบบนั้นอยู่เสมอ แม้ในขณะที่เขาต้องอดทนกับการไม่ประสบความสำเร็จที่เหมือนไม่มีวันจบสิ้นลง แม้กระทั่งตอนที่เขาต้องเผชิญกับความกล้าหาญและความรับผิดชอบอันยิ่งใหญ่ที่วางอยู่บนไหล่ของเขา แม้กระทั้งเมื่อเขาพลาดโอกาสที่เขาสมควรจะได้รับมัน เขาก็ยังคงใจเย็นและสงบอยู่เสมอ เขาดูแลเพื่อนของเขาแทนที่จะร้องไห้เสียใจอย่างหมดสิ้นความหวัง เขาก็คงจะมีช่วงเวลาที่เขาเองรู้สึกโกรธ และโมโหตัวเองจนอาจจะอย่างร้องไห้ออกมาเหมือนกัน แต่ไม่ว่ายังไงเขาก็ยังคงยืนหยัดได้อย่างมั่นคงเสมอ


                        และตอนนี้เจอาร์ได้มายืนอยู่ตรงหน้าพวกเราแล้ว เจอาร์ที่เต็มไปด้วยความสงบ ความสงบที่ติดตามเค้าเสมอมา รอยยิ้มบนในหน้าของเขาที่เหมือนน้ำลึกและเงียบสงบ แม้ว่าตอนที่มีคนทำตัวเป็นก้อนกรวดเร่งรีบ เรียกร้องความสนใจ หรือเข้ามารบกวนกับสายน้ำแบบเขา ผิวน้ำของเขาก็จะแค่กระเพื่อมเบาๆ โดยไม่มีน้ำไหลออกมาหรือแห้งเหือดไป เค้าไม่ได้มีแค่ความสุขุมใจเย็นเท่านั้น สายตาของเขาก็แน่วแน่และมั่นคงทุกครั้งที่เขาพูดด้วยเสียงอันอบอุ่นของเขา " มาเดินไปด้วยกันเถอะ บนเส้นทางที่สวยงาม และสวยงามมากขึ้นไปเรื่อยๆ " เขาย้ำด้วยเสียงทุ้มแหบและมั่นคงของเขา ว่าเฉพาะคนที่พยายามอย่างมากเท่านั้นที่จะได้รับสิ่งนั้น เจอาร์ได้เล่าเรื่องราวของเขากับเรา


                        " ผมไม่เคยคิดเลยครับว่าเราจะทำอะไรเพียงแค่เล็กน้อยแล้วจะบรรลุเป้าหมายที่เราตั้งไว้ อย่างเมื่อก่อนตอนที่เราเตรียมตัวระหว่างการทำอัลบั้ม สิ่งที่ผมพูดกับสมาชิกอยู่เสมอคือ ' เรามาตั้งใจทำทุกๆอย่างให้เหมือนกับว่าชีวิตของเราขึ้นอยู่กับพวกมันกันเถอะ ' และจนถึงตอนนี้ผมก็ยังคงทำแบบนั้นอยู่เสมอครับ ผมรู้สึกว่า ไม่ว่าผลลัพธ์มันจะออกมายังไงก็ตาม ถ้าเราตั้งใจจริงๆ ยังไงเราก็ไม่มีวันล้มเหลวหรอกครับ พวกเราทำแบบนั้นมานาน นานจนกระทั่งได้รับโอกาสที่น่าเหลือเชื่อนี้มาครับ ตอนนี้โอกาสนั้นเราได้รับมันแล้วครับ ผมรู้สึกดีมากที่ตลอดเวลาที่ผ่านมาเราได้ตั้งใจกับการทำทุกสิ่งทุกอย่าง ตั้งใจทำมาตลอดจนถึงตอนนี้ ผมหวังว่าพวกเราจะสามารถใช้เวลาที่สวยงามมากกว่านี้ไปพร้อมๆ กับทุกคนที่ทำให้ช่วงเวลาเหล่านี้เป็นความจริงขึ้นมาได้ครับ "


    Beauty editor : 임진희

    Feature editor : 이연우

    Photographer : 김선혜

    Source : 1st Look

    Eng translation : Melodia_Muse

    Thai translation : ka__taiiz

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **


  • REN (เร็น)

         

         PARADISE _ พวกเรา, อยู่ด้วยกัน, ในโลกแห่งความปิติยินดีของเรา


         คุณกลายมาเป็นโลกทั้งใบของผม พวกเราฝันถึงความสุขที่นี่

         แม้ว่าคุณจะอยู่ห่างไกล แต่ผมก็รับรู้ถึงลมหายใจของคุณ

         ผมจะกอดคุณ เพื่อให้ทุกสื่งที่คุณต้องการ ให้หัวใจที่สั่นไหวของผมได้พัก

         คุณคือสวรรค์ของผม


                        ผิวใสขาวสะอาดราวกับน้ำนม ขนตาเส้นยาวเรียงภายใต้เปลือกตา จมูกโด่งที่เรียวเล็กวางอยู่บนริมฝีปากที่บาง ล้วนเป็นสิ่งที่ดึงดูดสายตาของคุณ ใบหน้าที่ราวกับว่าหลุดออกมาจากหนังสือการ์ตูน ในตอนที่เร็นเดินออกมาพร้อมกับรอยยิ้มบนใบหน้าของเขานั้น พวกเราก็เพิ่งรู้สึกตัวว่าพวกเรานั้นยังอยู่ที่นี่ ไม่ใช่โลกของการ์ตูนแฟนตาซี เขาไม่เหมือนกับคนที่เพิ่งเจอกันครั้งแรก เขาไม่ได้เขินอายและกระตือรือร้นที่จะทักทายผู้คนทุกคน เขาก็ระมัดระวังและคิดอย่างรอบคอบในการพูด เค้าต้องการที่จะใช้คำพูดที่อบอุ่นกับแฟนๆของเขา สิ่งที่เค้าทำนั้นทำให้พวกเราได้รับการเติมเต็มและภูมิใจที่ได้พบกับ NU'EST W


                        " แม้ว่าในตอนนี้พวกเรากำลังเริ่มหยุดการโปรโมทอัลบั้มของพวกเราอย่างช้าๆ แต่ว่าพวกเราก็ยังคงยุ่งอยู่กับการเตรียมพร้อมสำหรับกิจกรรมอื่นๆในต่างประเทศและกิจกรรมในช่วงสิ้นปีของเราครับ จริงๆแล้ว สำหรับผมเองมันค่อนข้างยากที่จะเชื่อเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นในการเริ่มต้นใหม่ของเราในตอนนี้ครับ ความรู้สึกของผมตอนนี้มันผสมผสานกันไปหมด ทุกครั้งที่เราได้แสดงบนเวที การพบเจอผู้คนมากมายให้กำลังใจและตามเชียร์พวกเรา มันทำให้ผมซาบซึ้งใจมากเลยครับ ตอนงานแฟนมีทติ้งในเกาหลีครั้งแรกของพวกเราในชื่อ NU'EST W ผมเกือบร้องไห้ออกมาตอนนี้ผมเห็นฮอลล์ทั้งฮอลล์เต็มไปด้วยแสงสีชมพูของแท่งไฟ ตอนนั้นผมคิดได้แค่ว่า 'นี่พวกเราได้รับโอกาสในการเริ่มต้นใหม่แล้วใช่ไหม' มันเป็นช่วงเวลาที่ผมจะจดจำไปตลอดชีวิตของผมเลยครับ "


                        เร็น ได้สร้างสวรรค์ที่ทุกคนสามารถเข้ามาสนุกไปด้วยกันได้ สวรรค์ที่เต็มไปด้วยกำลังใจและจะทำให้ทุกคนที่เข้ามาใจเต้นแรง "ตอนที่ผมมองคุณ และคุณมองกลับมาที่ผม" แม้ว่าจะเจอกับช่วงเวลาแบบนี้ "แม้ว่าบนภูเขาแห่งความเกลียดชัง ที่ผมถูกทิ้งไว้เพียงคนเดียว" เขาก็เชื่อว่าความรู้สึกของเขาตอนนี้จะทำให้เขาสามารถโผบินได้อีกครั้ง สวรรค์ของเร็นเต็มไปด้วยพลังงานและยิ่งเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ และการเริ่มต้นใหม่ก็ได้เริ่มต้นขึ้นอีกครั้ง




                        " พวกเราชอบทุกสิ่งที่เกิดขึ้นในตอนนี้มากเลยครับ ความสุขที่เกิดขึ้นในทุกๆวันมันยิ่งใหญ่มากๆ มากเกินกว่าที่พวกเราจะจินตนาการถึงมันได้เลยครับว่าในวันต่อๆไปจะเกิดอะไรขึ้น ช่วงเวลาที่เกิดขึ้นในตอนนี้ความจริงแล้วเป็นครั้งแรกของเราทั้งนั้นเลยครับ เรามีประสบการณ์ครั้งแรกกับอะไรใหม่มากมายในปีนี้ ถ้าอัลบั้มต่อไป เราได้รับรางวัลจากรายการเพลงอีกครั้ง เราก็จะมีความสุขในอีกรูปแบบนึงครับที่ไม่เหมือนกับตอนนี้ ถ้าเราได้รับรางวัลจากการประกาศรางวัลเป็นครั้งที่สอง เราก็จะรู้สึกมีความสุขในแบบครั้งที่สองและภูมิใจกับมันครับ แทนที่จะมาตั้งความหวังไว้สูงเกินกว่าจะที่เอื้อมถึง พวกเราเลือกที่จะตั้งใจและสนุกไปกับสิ่งที่เราทำอยู่ตอนนี้และจดจำสิ่งดีๆเหล่านั้นแทนครับ "



                        " ในช่วงสิ้นปีของทุกปี สมาชิกของเราจะมารวมตัวกันที่หน้าทีวีแล้วก็ดูงานประกาศรางวัลไปพร้อมๆกันทุกคนเลยครับ แล้วตอนนั้นพวกเราก็จะพูดกันเสมอว่า 'ครั้งต่อไป เราจะต้องขึ้นไปอยู่บนเวทีแบบนั้นให้ได้'  ไม่ว่าเราจะได้รับรางวัลหรือไม่ก็ตามครับ แล้วพวกเราก็คิดว่ามันจะต้องดีมากๆเลยถ้าเรามีการแสดงพิเศษบนเวทีนั้นครับ ตอนนี้พวกเราได้รับเชิญให้ไปงานประกาศรางวัลปลายปีเป็นครั้งแรกตั้งแต่เดบิวท์มาหกปีครับ และพวกเราก็ได้รับรางวัลด้วย ความรู้สึกเหมือนฝันไปเลยครับ ทุกๆเรื่องราวที่เกิดขึ้นในปีนี้ เหมือนของขวัญพิเศษสำหรับผมเลยครับ พวกเรารู้สึกขอบคุณแฟนๆของพวกเราเสมอที่มอบของขวัญที่แสนพิเศษนี้ให้กับเราครับ มันอาจจะดูซ้ำซากหรือเหมือนสิ่งที่พวกเราพูดบ่อยๆ แต่พวกเรารู้สึกแบบนั้นจริงๆครับ ตอนนี้พวกเราจะทำงานให้หนักมากขึ้นเพื่อตอบแทนให้กับทุกคน และอยากจะเป็นที่ที่รวมความสุขให้กับทุกๆคนไปนานๆเลยครับ "


    Beauty editor : 임진희

    Feature editor : 이연우

    Photographer : 김선혜

    Source : 1st Look

    Eng translation : Melodia_Muse

    Thai translation : ka__taiiz

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **





  • BAEKHO (แบคโฮ)

         

         ผมมีความสุขมาจนถึงตอนนี้ _ จะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ


         ผมได้รับการปลอบประโลมและมีความสุข ผมไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

         แม้คุณจะพูดว่า "ฉันรับรู้ความรู้สึกทั้งหมดของคุณ"    "ฉันเข้าใจจิตใจของคุณ"

         เมื่อผมได้มองไปที่คุณ คนที่สอนให้ผมรู้ว่าความสุขคืออะไร ผมก็ยิ้มออกมาได้เสมอ

         เพราะได้อยู่เคียงข้างคุณ ผมจึงมีความสุขมาจนถึงตอนนี้


                        มีไอดอลเกิดขึ้นมากมายในทุกวันนี้ แต่ว่าแบคโฮแตกต่างออกไปจากไอดอลเหล่านั้น คิ้วที่หนาและจอนผมของเขา ประกอบกับดวงตาสีน้ำตาลอ่อนสุกสว่างที่เข้ากับริมฝีปากบางได้รูปของเขานั้น ทำให้เขามีเสน่ห์อันน่าค้นหาอย่างมาก เวลาที่เขาอยู่บนเวทีไม่มีใครสามารถละสายตาไปจากเขาได้เลย เสียงร้องที่ไพเราะถ่ายทอดความรู้สึกของบทเพลงออกมาได้เป็นอย่างดี เมื่อรวมกับการแสดงออกทางสีหน้าและความเซ็กซี่ในแบบของชายหนุ่มของเขาบนเวทีแล้วเขาโดดเด่นมากๆบนเวที นี่แหละ "แบคโฮ" แต่นอกเหนือจากสิ่งเหล่านั้น เหตุผลที่เราตกหลุมรักเขาก็คือความมุ่งมั่นและความพยายามที่ไม่เคยยอมแพ้ต่อการเป็นศิลปินของเขาต่างหากที่ทำให้เราตกหลุมรักผู้ชายคนนี้


                        " ตลอดระยะเวลาหลายปีที่ผ่านมา ผมคิดมาตลอดเลยครับว่ามันจะต้องดีมากๆเลยถ้าทุกๆคนได้ดูโชว์ของพวกเราที่เราแสดงบนเวที จนถึงตอนนี้ความคิดแบบนั้นก็ยังคงวนเวียนอยู่ในหัวของผมครับ ผมอยากแสดงโชว์ดีๆในงานโชว์เคสใหญ่ๆที่ทั้งฮอลล์เต็มไปด้วยแท่งไฟของพวกเราครับ แล้วผมก็ยังอยากที่จะโชว์ด้านใหม่ๆของพวกเราผ่านการทำเพลงของพวกเราด้วยครับ สำหรับในอัลบั้มนี้ ผมพยายามที่จะทำให้ตัวตนของแต่ละคนปรากฎออกมาให้ได้มากที่สุดครับ ดังนั้นพวกเราเลยเลือกที่จะตัดสินใจที่จะแสดงความสามารถที่แต่ละคนถนัดออกมาผ่านทางเพลงโซโล่ของพวกเราครับ พวกเราเลือกที่จะสร้างความน่าสนใจด้วยการใส่ความสามารถของพวกเราลงไปในเพลง และมันดีมากๆเลยครับที่การตัดสินใจของเราได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี ทำให้พวกเราได้รับสิ่งที่พวกเราไม่เคยได้รับมาก่อน ผมมีความสุขมากๆเลยครับ ผมหวังว่าความสุขจะอยู่กับผมไปนานๆเลยครับ "


                        หลายๆคนต่างบอกว่าเรื่องราวของ NU'EST นั่นเป็นเรื่องของปาฎิหารย์หรือว่าโชคชะตา แต่จริงๆแล้วเรื่องราวของพวกเขาไม่ได้เกิดขึ้นมาจากโชคชะตา แต่เกิดขึ้นมาจากความพยายามอย่างมากมายของพวกเขาเอง 'เป็นผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นมาจากสิ่งที่พวกเขาเคยทำไว้' จากอัลบั้มเดบิวท์ FACE ที่มีดนตรีที่หนักแน่นไปจนถึงเพลงที่เป็นตำนานอย่าง Hello และตอนนี้กับ NU'EST W อัลบั้ม W.HERE พวกเขาพร้อมที่จะเสี่ยงและทำในสิ่งที่พวกเขาจะไม่รู้สึกเสียใจในภายหลัง สิ่งที่พวกเขาทำนั้นคือสิ่งที่พวกเขาทำมันมาตลอด เพียงแต่พวกเราไม่เคยได้รับรู้ในสิ่งที่พวกเขาได้ทำไว้เลย


                        " ทุกวันนี้เริ่มมีคนที่รู้จักผมมากขึ้น นั่นทำให้ ' ผมรู้สึกดีที่เคยได้ทุ่มเทพลังของพวกเราทั้งหมดลงไปในทุกๆอัลบั้มที่เราทำจนมาถึงทุกวันนี้ครับ ถ้าหากว่าพวกเราไม่ได้ตั้งใจที่จะใส่พลังของพวกเราทั้งหมดลงไปแล้วละก็ ผมจะต้องรู้สึกอับอายมากแน่ๆที่มีผู้คนมากมายมอบโอกาสครั้งใหม่นี้ให้กับพวกเราแล้วก็ฟังเพลงของพวกเราอีก ' มันอาจจะดูไม่น่าเชื่อนะครับ แต่ผมคิดว่าการที่ผมได้ทุ่มเททุกอย่างในชีวิตของผมให้กับการทำอัลบั้มทั้งหมดเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตที่ผมเคยทำมาเลยครับ " 


                        ในเพลงโซโล่ของเขา " ผมมีความสุขมาจนถึงตอนนี้ " แบคโฮได้ถ่ายทอดความรู้สึกของเขาออกมากอย่างซื่อตรงในท่อนร้อง " เมื่อเทียบกับคุณแล้ว คนที่รักผมมาตลอด ผมยังคงต้องเรียนรู้อะไรอีกมากมายเหลือเกิน "  แต่พวกเราไม่ได้คิดแบบนั้น พวกเราเชื่อว่าทุกสิ่งที่เขาทำมาตลอดคือสิ่งที่ดีที่สุด เขาคือผู้ชายที่น่าทึ่งและยังเป็นผู้ชายที่ซื่อตรงน่ายกย่องอย่างที่เขาเป็นมาตลอด


    Beauty editor : 임진희

    Feature editor : 이연우

    Photographer : 김선혜

    Source : 1st Look

    Eng translation : Melodia_Muse

    Thai translation : ka__taiiz

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **



  • ARON (อาร่อน)

         

         GOOD LOVE _ มันพิเศษเพราะว่าเราอยู่เคียงข้างกัน


         ผมคือความรักของคุณ ผมคือคนนั้น ที่ต้องการความรักของคุณ

         เวลาที่คุณอยู่กับผม ผมจะทำให้คุณรู้สึกพิเศษ

         แม้ว่าผมอาจจะบกพร่องไปบ้าง แต่ผมจะพยายามทำให้ทุกวันเป็นวันที่ดีที่สุด 

         ผมมีความรักที่ดีมอบให้คุณ

         ผมจะมอบของขวัญให้กับคุณ แค่คุณเพียงคนเดียวเท่านั้นในทุกๆวัน


                        ในกลุ่มสมาชิกอายุ 24 ปี ก็ยังมีพี่ชายคนโตอีกหนึ่งคน นั่นก็คือ พี่อาร่อน พี่ใหญ่ที่มีรอยยิ้มที่แสนอ่อนโยนและท่าทางที่แสนอบอุ่น บางทีอาจจะเป็นเพราะภาษาที่ยังไม่ค่อยแข็งแรงนักของเขา คำพูดของเขาจึงดูนุ่มนวลและไพเราะ อาร่อนได้เข้ามาอยู่ในใจของพวกเราเช่นเดียวกัน ด้วยการกระทำที่เฉียบขาดของเขานั่นอาจจะเป็นที่มาของเพลงโซโล่ของเขา "GOOD LOVE" เพลงที่เขาได้ทำออกมาเพื่อสื่อสารว่าเขานั้นรู้สึกอย่างไร จนเพลงนั้นยังคงติดอยู่ในห้วงความรู้สึกของพวกเราจนถึงตอนนี้


                        " ในอัลบั้มที่แล้วของพวกเรา ผมไม่ได้มีส่วนร่วมในขั้นตอนของการทำเพลงครับ แต่สำหรับอัลบั้มนี้แล้ว ผมต้องการที่จะแสดงความรู้สึกของผมลงไปทั้งหมดเลยครับ ในการทำอัลบั้มนี้พวกเราทุกคนต่างมีส่วนร่วมในการทำงานทุกขั้นตอนเลยครับ เราคุยกันเยอะมากๆในทุกๆขั้นตอน ตั้งแต่การเลือกคอนเซปจนถึงรายละเอียดต่างๆในอัลบั้มพวกเราทุกคนมีส่วนร่วมทั้งหมดเลยครับ ในระหว่างที่พวกเราทำอัลบั้มนี้ พวกเราพูดกันอยู่ตลอดเวลาเลยว่า ' เรามาทำอัลบั้มนี้แบบมีความสุขกันเถอะ ไม่ต้องไปกังวลเกี่ยวกับผลลัพธ์ที่จะออกมามากจนเกินไปเลย '  แต่ถึงแม้ว่าพวกเราจะพูดไปแบบนั้น แต่พวกเราก็อยกาทำมันออกมาให้ดีที่สุดครับ เพราะว่าพวกเรารู้ว่ามีหลายๆคนที่คาดหวังกับอัลบั้มนี้ของพวกเราครับ แล้วพวกเราก็อยากจะขอบคุณสำหรับทุกๆอย่างเลยครับ เรามีหลายเรื่องที่ต้องขอบคุณทุกคนที่ทำให้มันเกิดขึ้นมาจริงๆครับ "


                        6 ปีที่ผ่านมากับการเดบิวท์ของพวกเขา หนทางที่พวกเขาเดินทางผ่านมานั้นช่างยากลำบาก เหมือนกับว่าพวกเขาออกวิ่งอย่างสุดกำลังมาโดยตลอด จนกระทั่งวันนึงพวกเขาเหนื่อยล้าจากการวิ่งอย่างหนักที่ทำมาโดยตลอด หงาดเหงื่อและพลังของพวกเขาไม่สามารถฟื้นคืนกลับมาได้ แต่สิ่งที่พวกเขาได้ทำลงไปนั้นเป็นการพาพวกเขาไปสู่โลกใบใหม่ที่ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป


                        " สิ่งที่สำคัญเหนือสิ่งอื่นใด ผมต้องการที่จะยืนอยู่บนเวทีและได้ทักทายกับแฟนๆของพวกเราในนาม NU'EST ครับ สำหรับปีนี้ความฝันมากมายหลายอย่างที่พวกเราหวังไว้ภายในใจของเราได้กลายเป็นเรื่องจริงครับ พวกเราชนะรายการเพลงหลังจากที่พวกเราเดบิวท์มา 6 ปี เพลงของพวกเราได้ขึ้นไปอยู่ในอันดับชาร์ตสูงๆเป็นครั้งแรก และพวกเรายังได้ไปร่วมงานประกาศรางวัลแล้วยังได้รับรางวัลจากงานนั้นด้วยครับ ทุกครั้งที่ผมนึกถึงวันที่เราชนะรายการเพลงในวันนั้น หัวใจของผมยังเต้นแรงอยู่ทุกครั้งเลยครับ จริงๆตอนนั้นผมไม่ได้คิดหวังว่าความฝันของเราจะเป็นจริง ผมเลยรู้สึกตกใจมาก ความรู้สึกมากมายหลั่งไหลอยู่ในตัวผม ผมจำอะไรไม่ได้เลยนอกจากว่าผมร้องไห้หนักมาก ผมรู้สึกดีมากๆ เหมือนกำลังขับรถกลับบ้าน เมื่อนึกถึงสมาชิกที่แสนมีค่าสำหรับผม พวกเราคอยเชื่อมั่นและเชื่อใจกันมาตลอดบนเส้นทางที่เราเลือกเดินมาด้วยกันนี้ ตลอดจนทุกๆคนที่คอยสนับสนุนพวกเราเสมอมา ตอนนี้พวกเราสามารถที่จะฝันถึงสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าตอนนี้ได้แล้วครับ ความสุขที่ผมได้รับในตอนนี้ มันทำให้ผมรู้สึกว่า ไม่ว่าเราจะทำอะไรออกมา ทุกอย่างจะต้องออกมาดีแน่นอน ผมเชื่อแบบนั้นครับ "


                        หลังจากที่ผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากทั้งหมดมาแล้ว หลายสิ่งหลายอย่างที่เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก ตอนนี้มันค่อยๆหยั่งรากลึกและเติบโตเพื่อทำให้วันพรุ่งนี้ดีขึ้นกว่าเมื่อวาน ไม่มีข้อจำกัดของคำว่า 'ครั้งแรก' หรอก ตราบเท่าที่พวกเขายัง 'อยู่ด้วยกัน' แบบตอนนี้




    Beauty editor : 임진희

    Feature editor : 이연우

    Photographer : 김선혜

    Source : 1st Look

    Eng translation : Melodia_Muse

    Thai translation : ka__taiiz

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ** หากมีข้อผิดพลาดในการแปลต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ **

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in