เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
EVERYONE'S SONGkynacan
今でもあなたはわたしの光
  • เราจะแนะนำเพลงที่เราชอบนะคะ Lemon เป็นเพลงหนึ่งที่เราชอบ ฟังแล้วติดหูมาก ความหมายของเพลงก็ดีนะคะ อยากให้หลายๆคนได้ลองฟังดูค่ะ      


     แม้ในตอนนี้คุณก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน
    米津玄師 - Lemon作詞:米津玄師 作曲:米津玄師

    夢ならばどれほどよかったでしょう

    หากเป็นฝันแล้วคงจะดีเหลือเกิน

    未だにあなたのことを夢にみる

    แม้ในตอนนี้ก็ยังฝันถึงเธอ

    忘れた物を取りに帰るように

    ปัดฝุ่นความทรงจำเก่าแก่

    古びた思い出の埃を払う

    เหมือนเก็บของที่ลืมไว้กลับไป

    戻らない幸せがあることを

    สุดท้ายแล้วเธอช่วยสอนถึงความสุข

    最後にあなたが教えてくれた

    ที่ไม่มีวันกลับมาให้รับรู้

    言えずに隠してた昏い過去も

    ทั้งอดีตแสนหม่นหมองที่ปิดซ่อนไว้ไม่บอกใคร

    あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

    หากไม่มีเธออยู่ก็คงมืดมนไปตลอดกาล

     きっともうこれ以上 傷つくことなど

    รู้ดีว่าต่อจากนี้คงไม่มีวัน

    ありはしないとわかってる

    เจ็บปวดไปมากกว่านี้อีกแล้ว

     あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

    ฉันเคยรักทุกสิ่งแม้ความเศร้า

    そのすべてを愛してた あなたとともに

    หรือเจ็บปวดในวันนั้นไปพร้อมกับเธอ

    胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

    กลิ่นเลม่อนขม ๆ ยังติดตรึงอยู่ในใจ

    雨が降り止むまでは帰れない

    ยังไม่อาจกลับไปจนกว่าฝนจะหยุดลง

    今でもあなたはわたしの光

    แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน

     暗闇であなたの背をなぞった

    เดินตามแผ่นหลังของเธอไปในความมืด

    その輪郭を鮮明に覚えてる

    ยังจดจำเค้าโครงนั้นได้เป็นอย่างดี

    受け止めきれないものと出会うたび

    ยามพบเจอกับเรื่องไม่อาจรับไหว

    溢れてやまないのは涙だけ

    ก็มีแค่น้ำตาเอ่อล้นออกมาไม่หยุด

     何をしていたの 何を見ていたの

    ทำอะไรมาเหรอ  เห็นอะไรมาเหรอ

    わたしの知らない横顔で

    ด้วยใบหน้าด้านข้างที่ฉันไม่รู้จัก

     どこかであなたが今 わたしの同じ様な

    หากตอนนี้เธออยู่ในความเหงาทั้งน้ำตา

    涙にくれ 淋しさの中にいるなら

    เหมือนกับฉันที่ใดสักแห่งแล้ว

    わたしのことなどどうか 忘れてください

    ก็ช่วยลืมเรื่องของฉันไปเสียเถอะ

    そんなことを心から願うほどに

    แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน

    今でもあなたはわたしの光

    ถึงขั้นหวังไว้แบบนั้นจากใจจริง

     自分が思うより

    ฉันเคยรักเธอ

    恋をしていたあなたに

    มากกว่าที่ตัวเองคาดคิด

    あれから思うように

    หายใจไม่ได้ดั่งใจ

    息ができない

    ตั้งแต่ตอนนั้นเป็นต้นมา

    あんなに側にいたのに

    ทั้งที่อยู่ข้างกันมาแท้ ๆ

    まるで嘘みたい

    แต่เหมือนทุกอย่างเป็นแค่เรื่องโกหก

    とても忘れられない

    แต่ก็ไม่อาจลืมได้ลง

    それだけが確か

    มีแค่เรื่องนั้นที่เป็นความจริง

     あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

    ฉันเคยรักทุกสิ่งแม้ความเศร้า

    そのすべてを愛してた あなたとともに

    หรือเจ็บปวดในวันนั้นไปพร้อมกับเธอ

    胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

    กลิ่นเลม่อนขม ๆ ยังติดตรึงอยู่ในใจ

    雨が降り止むまでは帰れない

    ยังไม่อาจกลับไปจนกว่าฝนจะหยุดลง

    切り分けた果実の片方の様に

    เหมือนกับผลไม้ครึ่งซีกที่ตัดแบ่งมา

    今でもあなたはわたしの光

    แม้ในตอนนี้เธอก็ยังเป็นแสงสว่างของฉัน



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in