***แปลฟรีจากเพจภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我 ห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิช แจกจ่ายที่อื่นกรุณาให้เครติดด้วย***
ฟังเพลงได้ที่ : https://www.youtube.com/watch?v=9wp7ts_5dM0
看朝暮无声变迁
เฝ้าดูความเปลี่ยนแปลงที่ไร้เสียงของยามเช้าและเย็น
离人随风走远
ถูกสายลมพัดพาไปไกล
有人缠着牵绊 数着流年
ใครบางคนถูกพันธนาการผูกมัดไว้ วันเวลาหลายปีที่หายวับไป
等漂泊的船
เฝ้าค่อยเรือที่ล่องอยู่ในแม่น้ำ
谁不是攀蜿蜒山
ใครกันที่ไม่ได้ปืนป่ายบนภูเขาอันคดเคี้ยว
路过一站又一站
ผ่านไปทีละป้ายทีละป้าย
总会有人为你 撑着雨伞
มักจะมีคนค่อยถือร่มให้คุณอยู่เสมอ
陪你赏人间
อยู่เป็นเพื่อนค่อย ชื่นชมและเพลิดเพลินโลกนี้ไปกับคุณ
*人间的月啊有圆缺
ระจันทร์ในโลกนั้นมีข้างขึ้นและข้างแรม
人间的宴终有别
งานเลี้ยงในโลกนั้นมีพบกันและจากลา
世人只知情路苦
คนบนโลกต่างรู้แค่ว่าหนทางนั้นยากลำบาก
最难得 是糊涂
สิ่งที่หายากที่สุดคือความสับสน
人间的路啊有风雪
ถนนในโลกนั้นมีลมแรงและหิมะตก (อุปมาถึงความยากลำบากและอุปสรรค)
人间的真在无邪
ความจริงในโลกคือความไร้เดียงสา
愚人执着旧人约
คนโง่ที่ยังยึดมั่นในคำสัญญาเก่า
却看不见眼前
แต่กลับมองไม่เห็นความจริงตรงหน้า
*
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in