เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Love Live Sunshine Aqours 1st Solo album translation แปลไทยkaitochitome
Takami Chika's (CV.Inami Anju) Never Giving Up! แปลไทย
  • ดู Special MV 

    เพลง Never Giving Up! จากอัลบั้ม Solo ชุดที่ 1 ของกลุ่มสคูลไอดอล Aqours จากโปรเจ็ค Love Live Sunshine
    ขับร้องโดย : Takami Chika (CV.Inami Anju)
    แต่งเนื้อเพลงโดย : Hata Aki
    แต่งทำนองโดย : EFFY (First Call)
    แปลไทยโดย : Room of Ai Tomo

    ステキなことが たくさんあると
    suteki na koto ga takusan aru to
    信じてたから出会えたのかな
    shinjiteta kara deaeta no kana
    pa-pa doo-wop dream!


    ฉันเชื่ออยู่เสมอ ว่าเรื่องราวแสนวิเศษนั้นมีอยู่มากมาย
    เพราะงั้น ฉันถึงได้เจอกับมันใช่มั้ยนะ
    pa-pa doo-wop dream!

    近づいてみたい 手にとってみたい
    chikazuite mitai te ni totte mitai
    いまもワクワク続いてるんだ
    ima mo waku waku tsuzuiterunda
    pa-pa doo-wop dream!


    อยากลองเข้าใกล้มันดูสักครั้ง อยากลองคว้ามันดูสักที
    จนตอนนี้ก็ยังตื่นเต้นกับมันอยู่เลย
    pa-pa doo-wop dream!

    好きだな…そう心が感じるままに
    suki dana sou kokoro ga kanjiru mama ni
    「向かってみようよ、きっとなんとかなる!」
    “mukatte miyou yo, kitto nantoka naru!”
    やるしかないねっ
    yaru shika nai ne


    ชอบจังนะ ด้วยหัวใจที่รู้สึกแบบนั้น
    “ฉันจะลองเดินหน้าต่อไปดู ต้องทำอะไรได้แน่ๆ !”
    มีแต่ต้องลองทำดูเท่านั้นแหละ

    夢は 夢をつかみたい人に笑いかける
    yume wa yume wo tsukamitai hito ni warai kakeru
    ホント? ホント? 自分次第さ
    honto? honto? jibun shidai sa
    だってね そんな気がするよ
    datte ne sonna ki ga suru yo
    つまりあきらめない まだ走るよ!
    tsumari akiramenai mada hashiru yo!


    ความฝันนั้น จะมอบรอยยิ้มให้กับคนที่ต้องการคว้ามันมาเท่านั้น
    จริงเหรอ? มันจริงงั้นเหรอ? ฉันว่ามันอยู่ที่เรามากกว่านะ
    ใช่แล้วล่ะ ฉันรู้สึกแบบนั้นจริงๆ นะ
    ท้ายที่สุดคือฉันจะไม่ยอมแพ้เด็ดขาด จะยังมุ่งหน้าต่อไปนะ!

    キセキをあてに してちゃダメなんだ
    kiseki wo ate ni shite cha dame nanda
    自分のちからで切り開いて
    jibun no chikara de kiri hiraite
    pa-pa doo-wop dream!


    มัวแต่หวังพึ่งปาฏิหารย์ไม่ได้หรอกนะ
    ต้องฝ่ามันไปด้วยพลังของตัวเองสิ
    pa-pa doo-wop dream!

    遠ざかっても ふてくされないで
    toozakattemo futeku sarenaide
    ちょい転びウェイクアップ 立ち上がれば
    choi korobi wake up tachi agareba
    pa-pa doo-wop dream!


    แม้เป้าหมายจะไกลแค่ไหน อย่ามัวขุ่นใจไปเลย
    แม้ล้มลงไปสักนิดก็จงลุกขึ้นมาใหม่ ลองยืนขึ้นมาอีกครั้งดูสิ
    pa-pa doo-wop dream!

    好きだよ…そう唱えてまた頑張れば
    sukidayo… sou tonaete mata ganbareba
    「楽しくなってきたよ、やっぱなんとかなる!」
    “tanoshiku nattekita yo, yappa nantoka naru!
    やるしかないねっ
    yarushika nai ne


    ชอบจังเลยนะ ฉันร่ำร้องอยู่แบบนั้น พลางตั้งใจเดินต่อไป
    “เริ่มสนุกขึ้นมาแล้วสิ ทำอะไรขึ้นมาได้แล้วจริงๆ ด้วย!”
    มีแต่ต้องลงมือทำเท่านั้นแหละ

    夢で 夢をかなえたら きっといつかは現実(リアル)だ
    yume de yume wo kanaetara kitto itsuka wa riaru da
    ホント? ホント? 迷ってないで
    honto? honto? mayottenaide
    思いっきり飛びだしてみよう
    omoikkiri tobidashitemiyou
    落ち込んでいられない まだ走るよ!
    ochikondeirarenai mada hashiru yo!


    หากทำความฝันให้เป็นจริงได้ด้วยสิ่งที่หวังแล้วล่ะก็ สักวันมันจะต้องกลายเป็นความจริงได้แน่นอน
    จริงเหรอ? มันจริงงั้นเหรอ? อย่ามัวลังเลอยู่เลย
    บินออกไปด้วยกำลังทั้งหมดของเราดูดีกว่า
    ไม่มัวมาเศร้าซึมอยู่หรอกนะ จะยังมุ่งหน้าต่อไปเสมอ!

    好きが夢につながる
    suki ga yume ni tsunagaru
    I say "Never giving up!"


    ความชื่นชอบนั้นเชื่อมโยงกับความฝัน
    เพราะงั้นขอพูดไว้เลยว่า “ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เด็ดขาด”

    夢は 夢をつかみたい人に笑いかける
    yume wa yume wo tsukamitai hito ni warai kakeru
    ホント? ホント? 自分次第さ
    honto honto jibun shidai sa
    だってね そんな気がするよ
    dattene sonna ki gasuru yo
    つまりあきらめない まだ走れる まだ走るよ!
    tsumari akiramenai mada hashireru mada hashiru yo!
    YEAH!


    ความฝันนั้น จะมอบรอยยิ้มให้กับคนที่ต้องการคว้ามันมาเท่านั้น
    จริงเหรอ? มันจริงงั้นเหรอ? ฉันว่ามันอยู่ที่เรามากกว่านะ
    ใช่แล้วล่ะ ฉันรู้สึกแบบนั้นจริงๆ นะ
    ท้ายที่สุดคือฉันจะไม่ยอมแพ้เด็ดขาด ฉันยังมีแรงวิ่งต่อ ฉันยังวิ่งต่อไปได้เสมอนะ!
    YEAH!

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in