사계절이 와, 그리고 또 떠나
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
온 세상이던 널 보낼래
정말 너를 사랑했을까?
ฤดูกาลทั้งสี่ผ่านเข้ามาและผันผ่านออกไป
ฉันมอบให้คุณหมดทั้งฤดูหนาวและเช่นกันกับฤดูร้อน
คุณเคยเป็นโลกทั้งใบของฉันแต่ตอนนี้ฉันตัดสินใจจะปล่อยคุณไป
นี่ฉันเคยรักคุณจริงๆบ้างหรือเปล่านะ ?
언제야, 봄이던가
맞아 그땐 한참 서로가
셰익스피어의 연극 같은
마지막이 될 사랑 마주한 듯
둘밖에 안 보였나 봐
다른 걸 좀 보고파
ฤดูใบไม้ผลิมันเคยเกิดขึ้นเมื่อไหร่กัน ?
แต่นั่นคงเป็นเวลาที่ถูกต้องของมันแล้ว*
ก็เหมือนกับบทละครของเชคสเปียร์
ทำราวกับว่าเราได้พบรักสุดท้ายของกันและกัน
เราเคยมองเห็นเพียงเราเท่านั้น**
และตอนนี้ฉันกำลังมองหาสิ่งใหม่
* อาจจะตีความได้ว่าจำได้ว่ามันเคยมีเรื่องดีๆเกิดขึ้น และในตอนนั้นมันก็เรียกได้ว่าถูกที่ถูกเวลา แต่แค่ตอนนี้จำอะไรไม่ได้แล้ว
** ลุ่มหลงมัวเมาในความสัมพันธ์ คิดไปเองว่ามันคือรักสุดท้ายตลอดไป แต่มันก็แค่บทละครน้ำเน่าที่ตอนนี้ไม่ต้องการแล้ว
I gave you the world
너만이 전부라
내 겨울을 주고 또 여름도 주었지
뜨겁고 차갑던 그 계절에
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
ฉันเคยให้โลกทั้งใบกับคุณ
คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
ฉันมอบให้คุณหมดทั้งฤดูหนาวและเช่นกันกับฤดูร้อน
มีความเปลี่ยนแปลงมากมายที่เกิดขึ้นภายในฤดูกาลนั้น**
สรุปแล้วฉันเคยรักคุณจริงๆบ้างหรือเปล่านะ ?
นี่ฉันเคยรักคุณไหมนะ ?
*** ตรงนี้แปลได้ว่ามีทั้งร้อนและหนาวในฤดูกาลนั้น ผู้แปลนึกถึงสำนวน hot and cold ที่แปลว่าความไม่แน่นอน มีการเปลี่ยนแปลงไปมา
서로를 그리워했고
서로를 지겨워하지
그 긴 낮과 밤들이
낡아 녹슬기 전에
우리 다시 반짝이자
또 계절이 바뀌잖아
เราเคยคิดถึงกันและกัน
ส่วนตอนนี้เราต่างเหนื่อยหน่ายกันและกัน
ตลอดคืนและวันเวลาอันยาวนานนั้น
ก่อนมัน(วันเวลา)จะกลายเป็นเพียงสนิมรอวันพังทลาย
มาทำให้มันเปล่งประกายอีกครั้งเถอะนะ****
เพราะฤดูกาลจะแปรผันไปอีกแล้ว
**** ไม่ได้หมายถึงให้กลับมาพยายามกันใหม่อีกครั้ง แต่หมายถึงก่อนที่จะทำให้วันเวลาเสียเปล่าไปมากกว่านี้ แยกย้ายไปใช้ชีวิตที่สดใสของตัวเองได้แล้ว
I gave you the world
너만이 전부라
내 겨울을 주고 또 여름도 주었지
뜨겁고 차갑던 그 계절에
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
ฉันเคยให้โลกทั้งใบกับคุณ
คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
ฉันมอบให้คุณหมดทั้งฤดูหนาวและเช่นกันกับฤดูร้อน
มีความเปลี่ยนแปลงมากมายที่เกิดขึ้นภายในฤดูกาลนั้น
สรุปแล้วฉันเคยรักคุณจริงๆบ้างหรือเปล่านะ ?
นี่ฉันเคยรักคุณไหมนะ ?
가도 돼, 뒤돌아볼 때쯤엔 난 없어
우리, 꽤 괜찮았어
그거면 된 거야 떠날 때
คุณจะไปก็ได้ แต่เมื่อคุณมองกลับมา ที่ตรงนี้จะไม่มีฉันอีกแล้ว
เราทั้งคู่น่ะ ยอมรับนะว่าแม่งเคยโคตรจะดี
แต่มันก็ไม่แย่นักนะตอนที่คุณตัดสินใจจะไป
사계절이 와, 그리고 또 떠나
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
온 세상이던 널 보낼래
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
ฤดูกาลทั้งสี่ผ่านเข้ามาและผันผ่านออกไป
ฉันมอบให้คุณหมดทั้งฤดูหนาวและเช่นกันกับฤดูร้อน
คุณเคยเป็นโลกทั้งใบของฉันแต่ตอนนี้ฉันตัดสินใจจะปล่อยคุณไป
นี่ฉันเคยรักคุณจริงๆบ้างหรือเปล่านะ ?
นี่ฉันเคยรักคุณหรือเปล่านะ ?
นี่ฉันเคยรักคุณใช่ไหมนะ ?
-------
หากต้องการใช้แปลไทยข้างต้นกรุณานำออกไปพร้อมให้เครดิตลิงก์บล็อกนี้ด้วยนะคะหรือทักมาบอกก่อนที่ @moonfaiths ก็ได้ค่ะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in