เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Rain To Be (비를 몰고 오는 소년) - ONEWE



  • Rain To Be (비를 몰고 오는 소년) - ONEWE

    말 없는 하늘을 올려다보면서
    เมื่อมองขึ้นไปบนท้องฟ้าอันเงียบงัน
    두 손 모아 내 신호를 보내
    ผมพนมมือทั้งสองข้าง ส่งสัญญาณขึ้นไป
    널 본다면 보게 된다면
    หากผมได้พบคุณ หากให้ผมได้พบกับคุณ
    마른 이 땅에 꽃을 피우리
    ผมจะขอให้ดอกไม้ผลิบานบนผืนดินที่แห้งแล้งนี้

    태풍이 불기 전에
    ก่อนที่พายุไต้ฝุ่นจะก่อตัว
    고요한 침묵을 깨며 속삭여
    ผมกระซิบออกไปทำลายความเงียบงัน
    결국 이곳을 가득 채울 널 찾아
    เพื่อตามหาคุณให้พบ คุณที่สุดท้ายแล้วจะมาเติมเต็มที่สถานที่แห่งนี้

    비가 떨어지네
    ฝนตกลงมา
    창밖을 보는데
    และเมื่อมองออกไปนอกหน้าต่าง
    이미 넌 날 기다리며 서 있어
    ผมเห็นคุณยืนรอผมอยู่ตรงนั้นแล้ว
    하늘에 빌었네
    ผมจึงภาวนากับสวรรค์
    널 놓치지 않게
    ว่าอย่าให้ผมสูญเสียคุณไป
    운명적인 만남
    การพบกันที่โชคชะตาได้ลิขิตไว้นั้น
    필연적인 사랑을 위해
    มีเพื่อความรักที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้

    Nananana nanana
    Nananana nanana

    네가 보고 싶은 날에는
    วันที่ผมคิดถึงคุณ
    항상 이곳을 적셨는데
    ที่ตรงนี้มักจะเปียกปอนอยู่เสมอ
    당신은 곧 새벽길 한복판
    และคุณที่อยู่ตรงกลางถนนในยามเช้ามืด
    매일 날 위해 열어두잖아
    ได้คอยเปิดรับผมอยู่แบบนั้นทุกวัน

    옷깃 사이로 흘러든 빗물은
    สายฝนที่ไหลลงมาระหว่างปกเสื้อ
    추억을 담은 채로 스며
    ได้ไหลผ่านความทรงจำ
    너를 만나는 날은
    เพราะวันที่ผมได้พบกับคุณ
    언제나 비가 내리는 곳에 존재하리
    ไม่ว่าเมื่อไหร่มันมักจะอยู่ในที่ที่ฝนตกลงมาเสมอ

    너를 기다리는 내 마음은
    หัวใจของผมที่เฝ้ารอคุณนั้น
    그새 차올라 하늘에 닿아
    ในช่วงเวลาสั้น ๆ มันได้เติมเต็ม และสัมผัสเข้ากับท้องฟ้า
    이미 이곳을 가득 채운 널 만나
    ผมได้พบกับคุณที่มาเติมเต็มสถานที่แห่งนี้แล้ว

    비가 떨어지네
    ฝนตกลงมา
    창밖을 보는데
    และเมื่อมองออกไปนอกหน้าต่าง
    이미 넌 날 기다리며 서 있어
    ผมเห็นคุณยืนรอผมอยู่ตรงนั้นแล้ว
    하늘에 빌었네
    ผมจึงภาวนากับสวรรค์
    널 놓치지 않게
    ว่าอย่าให้ผมสูญเสียคุณไป
    운명적인 만남
    การพบกันที่โชคชะตาได้ลิขิตไว้นั้น
    필연적인 사랑을 위해
    มีเพื่อความรักที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้

    Nananana nanana
    Nananana nanana

    뚝뚝뚝뚝
    แปะ แปะ แปะ แปะ
    마침내 여우비는 시작돼
    ในท้ายที่สุดฝนจิ้งจอกก็เริ่มตกลงมา (ฝนจิ้งจอก = ฝนตกแดดออก)
    어깨에 있는 빗물들을 괜히 흘겨보네
    ผมเหลือบมองสายฝนที่ตกลงมาบนไหล่
    뚝뚝뚝뚝
    แปะ แปะ แปะ แปะ
    이젠 네 모습을 비춰질
    ตอนนี้ภาพของเธอได้สะท้อนขึ้นมาแล้ว
    원을 깊게 파묻어버린 장막 안 장맛 속 내 二月
    ม่านกั้นได้ปิดบังวงกลมไว้จนมิด และข้างในที่กั้นนั้นมีเดือนกุมภาพันธ์ของผมอยู่

    네가 보고 싶은 날에는
    วันที่ผมคิดถึงคุณ
    비가 내리기만을 기다려
    ผมได้แต่เฝ้ารอให้ฝนตกลงมา
    비록 짧은 순간일지라도
    แม้ว่ามันจะเป็นเพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ก็ตาม
    네 모습을 담을 수 있다면
    ขอแค่ผมได้เก็บภาพของคุณไว้

    비가 떨어지네
    ฝนตกลงมา
    창밖을 보는데
    และเมื่อมองออกไปนอกหน้าต่าง
    이미 넌 날 기다리며 서 있어
    ผมเห็นคุณยืนรอผมอยู่ตรงนั้นแล้ว
    하늘에 빌었네
    ผมจึงภาวนากับสวรรค์
    널 놓치지 않게
    ว่าอย่าให้ผมสูญเสียคุณไป
    운명적인 만남
    การพบกันที่โชคชะตาได้ลิขิตไว้นั้น
    필연적인 사랑을 위해
    มีเพื่อความรักที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้

    Nananana nanana
    Nananana nanana

    비가 또 내리네
    ฝนตกลงมาอีกแล้ว
    내가 가는 곳에
    ในที่ที่ผมกำลังจะไป
    이미 너는 나를 보며 미소를 지어
    คุณก็ได้มองผม และส่งยิ้มมาให้ผมอยู่แล้ว
    오늘도 이렇게
    และในวันนี้ก็ด้วย
    매 순간을 위해
    เพื่อทุก ๆ ช่วงเวลา

    운명적인 순간
    ช่วงเวลาที่โชคชะตาได้ลิขิตเอาไว้
    필연적인 하루를 보내
    ผมใช้เวลาไปอย่างไม่อาจหลีกเลี่ยงได้



    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    **ทุกคำแปลแอบใส่รหัสลับของเราเอาไว้ ถ้าใครก็อปไปแบบไม่ให้เครดิตเราดูออกค่ะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in