เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Bicycle (2021) - RM


  • Bicycle (2021) - RM

    Produced, written and arranged by RM, John Eun
    Mix Engineer - 정우영 @ HYBE Studio
    Mastering Engineer - Chris Gehringer @ Sterling Sound
    Cover Artwork - Sungsic Moon

    두 발을 구르며
    สองเท้าปั่นหมุนไป
    볼 수 없는 그댈 마주해
    และได้พบกับเธอที่ฉันไม่อาจพบเจอ
    언제나처럼 날
    มันยังคงต้อนรับฉันเหมือนเดิมเสมอ
    맞아주는 몇 센치의 떨림
    เจ้าอาการสั่นเพียงไม่กี่เซนติเมตร

    I wanna keep the bass down low
    ฉันอยากเปิดให้เสียงเบสดังกระหึ่ม
    벌써 내 마음은 주말 mode
    หัวใจของฉันมันเข้าโหมดวันสุดสัปดาห์ไปแล้ว
    I don't see no open cars, no open bars
    ฉันไม่เห็นรถที่สตาร์ทไว้ ไม่เห็นบาร์เปิด
    나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
    มันก็ไม่แย่นักหรอกกับถนนที่มีแค่ฉันคนเดียวอย่างสมบูรณ์แบบ
    섬처럼 떠있는 사람들의 마음
    หัวใจของผู้คนล่องลอยเหมือนกับเกาะ
    어쩌면 오지 않을 듯한 밤
    เหมือนกับค่ำคืนที่มันยังมาไม่ถึง
    지평선을 걸어가 또 굴러가
    ฉันเดินไปยังเส้นขอบฟ้า และหมุนกลิ้งไปอีกครั้ง
    우리가 정한 저 소실점으로
    ไปยังจุดที่ลับตาออกไปอย่างที่เราได้ตั้งเป้าหมายเอาไว้

    슬프면 자전거를 타자
    ถ้ารู้สึกเศร้าก็ไปปั่นจักรยานกัน
    바람을 두 발 아래 두자
    ไปสัมผัสสายลมที่อยู่่ใต้เท้าทั้งสองข้าง
    오 자전거를 타자
    ไปปั่นจักรยานกันเถอะ
    두 팔을 자유로이 벌리며
    แล้วอ้าสองแขนออกกว้างอย่างอิสระ

    나 나나나 나나나
    นา นานานา นานานา
    나나나나나
    นานานานานา
    나나나 나나나 나나나
    นานานา นานานา นานานา
    나나나나나
    นานานานานา

    가끔은 굴러가게 둬
    บางครั้งก็ปล่อยให้มันหมุนกลิ้งไปเถอะ
    자전거 바퀴처럼
    เหมือนล้อจักรยาน
    찾을 게 있어
    เราต่างมีสิ่งให้ต้องค้นหา
    오후의 간식처럼
    เหมือนกับขนมว่างยามบ่าย
    이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
    ฉันรู้สึกเหมือนมีชีวิตอยู่เพื่อช่วงเวลาเล็ก ๆ นี้เลย
    두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
    ทุกสิ่งที่อยู่บนล้อทั้งสอง คือฝันกลางวันที่เป็นของส่วนบุคคล
    Feel the roof, smell the truth
    สัมผัสกับหลังคาโลก สูดกลิ่นอายของความจริง
    멀지 않아 기적은
    ปาฏิหาริย์นั้นอยู่ไม่ไกล
    어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
    ไม่ว่าจะทำหน้าแบบไหนก็ไม่เป็นไร
    진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
    สิ่งที่สำคัญจริง ๆ นั้นมองไม่เห็นด้วยตา
    땅에서 발을 떼
    ตอนที่ยกเท้าขึ้นจากพื้น
    저 새를 닮은 태
    ทำท่าทางให้เหมือนนกสิ
    섬처럼 떠있기로 해
    ลอยตัวขึ้นไปให้เหมือนเกาะ
    바람을 따라 춤춰
    เต้นรำไปตามสายลม
    Yeah 울어도 돼
    ถึงจะร้องไห้ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
    원래 행복하면 슬퍼
    ปกติมีสุขก็ต้องมีทุกข์อยู่แล้วล่ะ

    슬프면 자전거를 타자
    ถ้ารู้สึกเศร้าก็ไปปั่นจักรยานกัน
    바람을 두 발 아래 두자
    ไปสัมผัสสายลมที่อยู่่ใต้เท้าทั้งสองข้าง
    오 자전거를 타자
    ไปปั่นจักรยานกันเถอะ
    두 팔을 자유로이 벌리며
    แล้วอ้าสองแขนออกกว้างอย่างอิสระ

    나 나나나 나나나
    นา นานานา นานานา
    나나나나나
    นานานานานา
    나나나 나나나 나나나
    นานานา นานานา นานานา
    나나나나나
    นานานานานา
    나나나 나나나
    นานานา นานานา
    라라라라라
    ลาลาลาลาลา
    나나나 나나나
    นานานา นานานา
    라라라라라
    ลาลาลาลาลา




    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    **ทุกคำแปลแอบใส่รหัสลับของเราเอาไว้ ถ้าใครก็อปไปแบบไม่ให้เครดิตเราดูออกค่ะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Kim Worrakamol (@fb1182520032193)
ขอบคุณที่แปลนะคะ