เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปลเพลง] Take My Hand - ZEROBASEONE


  • Take My Hand - ZEROBASEONE

    익숙한 공간
    พื้นที่อันคุ้นเคย
    그 너머 나를 부르는 World
    โลกอีกด้านหนึ่งกำลังเรียกหาฉัน
    You know I like it, I like it
    เธอก็รู้นี่ว่าฉันชอบมัน
    걱정하지 마 It’s alright
    ไม่ต้องกังวลไปหรอกนะ ไม่เป็นไร
    우린 갈 수 있어
    เราจะต้องไปที่นั่นได้แน่ๆ
    You know that I’m not lying
    เธอก็รู้ดีไม่ใช่เหรอไงว่าฉันไม่ได้โกหกน่ะ

    Moon is shining, wind is breezy
    ดวงจันทร์กำลังส่องสว่าง สายลมพัดมาแผ่วเบา
    구름 사이 반짝이는 Stars
    ดวงดาวส่องประกายระยิบระยับท่ามกลางเมฆหมอก
    내게 안긴 묘한 떨림
    อาการสั่นไหวอย่างน่าประหลาดที่อยู่ภายในตัวของฉัน
    살며시 내민 네 손을 잡고 Sway, yeah
    ค่อยๆ จับมือเธอที่ยื่นมาให้กันไว้แล้วเหวี่ยงมันออกไป

    눈을 떠봐 Feel so real
    ลืมตาดูสิ รู้สึกเหมือนจริงสุดๆ
    우릴 감싸던 어둠이
    ความมืดที่เคยโอบล้อมเราไว้
    네 손길 닿는 곳마다 밝혀져
    แต่ทุกที่ๆ มือเธอสัมผัสไปกลับส่องสว่างขึ้นมา
    네 미소에 내 마음 불 켜져
    รอยยิ้มของเธอจุดไฟในใจฉัน
    You’re my desire
    เธอคือสิ่งที่ฉันปรารถนา
    Take my hand
    จับมือฉันไว้สิ

    너의 그 작은 손을 잡은 순간
    ช่วงเวลาที่ได้จับมือเล็กๆ ของเธอ
    눈앞에 펼쳐지는 A whole new world
    โลกใบใหม่ก็เปิดออกตรงหน้าฉัน
    I know 네가 깨워준 Me, myself, I
    ฉันรู้ได้เลยว่าเธอได้ปลุกตัวตนของฉันให้ตื่นขึ้น
    이젠 너와 나 함께 Let’s get started it
    จากนี้ไปเราจะเริ่มมันด้วยกัน

    Flying to the pink sky
    โบยบินสู่ท้องฟ้าสีชมพู
    날아올라 마법 같은 이 순간
    บินสูงขึ้นไป ช่วงเวลานี้เหมือนดั่งมนต์วิเศษ
    Dancing in the moonlight
    เราเต้นรำท่ามกลางแสงจันทร์
    꿈만 같아 너와 마주한 세상
    โลกที่เธอและฉันได้อยู่ด้วยกันเหมือนกับความฝันเลย

    빌딩의 숲들과 도시의 Neon sign
    แสงนีออนในเมืองและบรรดาตึกสูงเหมือนป่า
    그곳을 벗어나 멀어진 City light
    ทิ้งที่แห่งนั้นไปซะ แสงของเมืองที่ไกลออกไป
    Where are we? and where should we go?
    พวกเราอยู่ที่ไหน และเราควรไปที่ไหน
    상관없어 어디든 너와 함께면
    แต่แค่ฉันได้อยู่กับเธอก็ไม่สนใจแล้วว่ามันจะเป็นที่ไหนก็ตาม

    언제든 네 손을 잡을 때면
    ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันได้จับมือเธอ
    Do anything 뭐든 다 Can be
    ฉันก็ทำได้ทุกอย่าง ไม่ว่าอะไรก็เป็นไปได้หมด
    난 된 것 같아 Hero
    เหมือนว่าฉันกลายเป็นฮีโร่
    오직 널 위한
    เพื่อเธอเท่านั้น
    환상을 거닐 듯
    เหมือนว่าฉันเดินอยู่ในโลกจินตนาการเลย
    Going up up up
    ก้าวขึ้นไป
    우린 Up up woah
    พวกเราจะขึ้นไปให้สูงกว่าเดิม

    눈을 떠 봐 Feel so free
    ลืมตาดูสิ ฉันรู้สึกเหมือนถูกปลดปล่อย
    늘 꿈꿔왔던 You & me
    เธอและฉันที่ฉันเคยฝันถึงมาตลอด
    널 처음 본 순간부터 느껴져
    ฉันรู้สึกได้ตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้พบเธอ
    내 운명은 너와 묶여져
    ว่าโชคชะตาของฉันมันถูกผูกเข้ากับเธอ
    You’re my desire
    เธอคือสิ่งที่ฉันปรารถนา
    Take my hand
    จับมือฉันไว้สิ

    너의 그 작은 손을 잡은 순간
    ช่วงเวลาที่ได้จับมือเล็กๆ ของเธอ
    눈앞에 펼쳐지는 A whole new world
    โลกใบใหม่ก็เปิดออกตรงหน้าฉัน
    I know 네가 깨워준 Me, myself, I
    ฉันรู้ได้เลยว่าเธอได้ปลุกตัวตนของฉันให้ตื่นขึ้น
    이젠 너와 나 함께 Let’s get started it
    จากนี้ไปเราจะเริ่มมันด้วยกัน

    Flying to the pink sky
    โบยบินสู่ท้องฟ้าสีชมพู
    날아올라 마법 같은 이 순간
    บินสูงขึ้นไป ช่วงเวลานี้เหมือนดั่งมนต์วิเศษ
    Dancing in the moonlight
    เราเต้นรำท่ามกลางแสงจันทร์
    꿈만 같아 너와 마주한 세상
    โลกที่เธอและฉันได้อยู่ด้วยกันเหมือนกับความฝันเลย

    하늘로 높이 오른 순간
    ช่วงเวลาที่โบยบินสูงขึ้นไปยังท้องฟ้า
    무한해지는 너와 내 꿈 앞에
    ที่ตรงหน้าความฝันอันไร้ขีดจำกัดของเธอและฉัน
    네 손을 꼭 잡고
    ฉันจับมือของเธอไว้แน่น
    뛰어들어 Fall
    กระโดด และร่วงหล่น
    본 적 없는 다른 세상에
    สู่โลกใบอื่นที่ไม่เคยพบเจอ
    Let’s fly
    บินไปกันเถอะ

    너의 그 작은 손을 잡은 순간
    ช่วงเวลาที่ได้จับมือเล็กๆ ของเธอ
    눈앞에 펼쳐지는 A whole new world
    โลกใบใหม่ก็เปิดออกตรงหน้าฉัน

    Flying to the pink sky
    โบยบินสู่ท้องฟ้าสีชมพู
    날아올라 마법 같은 이 순간
    บินสูงขึ้นไป ช่วงเวลานี้เหมือนดั่งมนต์วิเศษ
    Dancing in the moonlight
    เราเต้นรำท่ามกลางแสงจันทร์
    꿈만 같아 너와 마주한 세상
    โลกที่เธอและฉันได้อยู่ด้วยกันเหมือนกับความฝันเลย



    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in