เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
to seoul to playrainyinthemood
แปลเพลง+ซับไทย MY DAY (나빌레라 OST Part 1) - TAEMIN
  • Track : My Day (나빌레라 OST Part 1)
    Artist : Taemin
    Album : Navillera OST Part 1
    Genre : OST, Ballad
    Year : 2021


    Lyrics

    지나던 계절에 멈춰서
    ชีนาดอน เกจอเร มอมชวอซอ
    따스한 햇살이 내려와
    ตาซือฮัน แนซซารี แนรยอวา
    그 어디엔가 두고 있던 마음을 꺼내
    คือ ออดีเอนกา ดูโก อิซดอน มาอือมึน กอแน
    เวลาหยุดลงในฤดูกาลที่พ้นผ่าน
    แสงแดดอบอุ่นสาดส่องลงมา
    นำหัวใจออกมาจากที่ใดซักหนซักแห่ง

    별을 밟던 길에게 물어
    พยอรึน พัลดอน คีเรเก มูรอ
    아이처럼 꼭 쥔 설레임
    อาอีชอรอม กก ชวีน ซอลเรอิม
    괜찮을까 무뎌있던 바람이 불어
    แควนชานึลกา มูดยออิซดอล พารามี พูรอ
    ถามดาวระหว่างทางที่ถูกเหยียบย่ำ
    ด้วยความตื่นเต้นที่เหมือนกับเด็ก
    ว่าสายลมอ่อนๆที่พัดผ่านเข้ามานั้นจะไม่เป็นไรใช่ไหม

    *   나의 꿈을 꿔
         นาเอ กูมึน กวอ
         그게 어디든 무엇이든 닿을 수 있게
         คือเก ออดีดึน มูออจีดึน ทาอึล ซู อิซเก
         ความฝันของฉัน
         ไม่ว่าจะอยู่แห่งหนใด ไม่ว่าอะไร ก็สามารถไขว่คว้ามันมาได้

    **   내게 꿈을 줘
           เนเก กูมึน จวอ
           후회하지 않게 날 수 있게
           ฮูฮเวฮาจี อันเค นัล ซู อิซเก
           좋아 한번 더
           โชวา ฮันบอน ทอ
           My Day
           ให้ฉันใฝ่ฝันเถอะนะ
           ให้ฉันได้โบยบินอย่างไม่เสียดาย
           ให้มันเป็นวันที่ดีอีกวันหนึ่ง
           My Day

    ***   eh eh eh eh Umm is My Day
             eh eh eh eh yeah My Day
             eh eh eh eh My Day
             eh eh eh eh

    어쩌면 너는 알지 몰라
    ออจอมยอน นอนึน อัลจี มลรา
    낯설은 이 바램과
    นัดซอรึน อี พาแรมกวา
    익숙한 걸음 욕심일까
    อิกซุกคัน กอรึม ยกชิมอิลกา
    บางทีเธออาจจะรู้อยู่แล้ว
    ว่าความหวังที่ไม่คุ้นเคยนี้กับ
    เส้นทางที่คุ้นเคยนั้นมันเป็นความโลภหรือเปล่า

    해가 지는 언덕에
    แฮกา จีนึน ออนดอเก
    은하수가 비칠때
    อึนนาซูกา พีชิลแต
    그때 나를 기억해줄래
    คือแต นารึน คีออแคจุลแร
    เมื่ออาทิตย์ลับขอบฟ้าที่หุบเขา
    เมื่อทางช้างเผือกเปล่งประกาย
    เมื่อนั้นคุณจะจำฉันได้ไหม

    저기 둥근 달을 넘어갈게
    ชอกี ทุงกึน ทารึน นอมอกัลเก
    니가 원하는 것은 다 줄게
    นีกา วอนนานึน กอซึน ทา จุลเก
    1분 1초 모두가 너의 선물이 될게
    อิลบุน อิลโช โมดูกา นอเอ ซอนมูรี ดเวนเก
    จะกระโดดข้ามพระจันทร์เต็มดวง
    จะให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ
    ทุกหนึ่งนาที ทุกหนึ่งวินาที จะกลายเป็นของขวัญของคุณ

    힘들어도 괜찮을게
    ฮิมดือรอโด แควนชานึนเก
    겁내지 않게 기도해
    คอบแนจี อันเค คีโดแฮ
    할 수 있게
    ฮัล ซู อิซเก
    แม้จะยากลำบากก็จะไม่เป็นไร
    ฉันภาวนาว่าอย่าให้จมอยู่ในความหวาดกลัว
    ฉันจะทำให้ได้

    ซ้ำ *,**,***

    ? 계절 คเยจอล ฤดูกาล
         햇살 แฮดซัล แสงแดด
         별 พยอล ดาว
         아이 อาอี เด็ก
         꿈 กุม ความฝัน
         은하수 อึนนาซู ทางช้างเผือก

    ?from the translator
                   สวัสดีค่ะทุกคน :-) นี่เป็นการแปลเพลงลง blog ครั้งแรกของเราค่ะ ระหว่างที่รอประกาศผลการสอบเข้ามหาวิทยาลัยเราคิดอยากจะทำอะไรซักอย่างหนึ่งที่ช่วยปัดฝุ่นภาษาเกาหลีก่อนเราจะลืมเลือนมันไปมากกว่านี้555555555 เพลงนี้เป็นเพลงที่เรารู้จักโดยบังเอิญจากการดู dance jam live วง enhypen ค่ะ เป็นเพลงที่ฟังครั้งแรกแล้วรู้สึกชอบทันทีที่ได้ฟัง อาจจะเป็นเพราะเป็นแนวเพลงบันลาดทำให้เรารู้สึกผ่อนคลายอย่างบอกไม่ถูก
                   มาเข้าเนื้อหาเพลงกันดีกว่าค่ะ ขอเกริ่นอีกก่อนว่าเราไม่ได้ดูซีรี่ย์เรื่อง Navillera ( ในภาษาฝรั่งเศสแปลว่า ผีเสื้อ ) แต่ก็พอไปศึกษามาบ้างว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเติบโตของชีวิตและการไล่ล่าตามความฝันของคนสองช่วงวัย ความฝันนั่นก็คือ การเต้นบัลเล่ต์นั่นเอง ในความคิดของเราคิดว่าผีเสื้อใน
    ซีรี่ย์เรื่องนี้ก็เปรียบเปรยเหมือนเขาทั้งสองคน เป็นผีเสื้อสองตัวที่ต่างอยากออกไปโบยบินเพื่อไปให้ถึงฝั่งฝันของตนเอง อย่างใน verse แรกที่ว่าเมื่อแสงแดดสาดส่องลงมาก็เปรียบเสมือนจุดเริ่มต้นของเส้นทางที่จะไปสู่ปลายฝัน เป็นจังหวะฤกษ์งามยามดีที่จะพาร่างกายและจิตใจที่เราเผลอซ่อนไว้ที่ไหนซักแห่งออกไปเผชิญสู่โลกภายนอก แน่นอนค่ะว่าระหว่างทางย่อมมีสายลมอ่อนๆที่อาจจะทำให้ผีเสื้อทั้งสองตัวนั้นเกิดความรู้สึกไม่มั่นคงและได้แต่ถามดวงดาวที่พบเจอระหว่างทางว่ามันจะไม่เป็นไรใช่ไหม ในที่นี้เราคิดว่าดวงดาว ก็คือ เหล่าผู้คนที่อยู่รอบตัวพวกเขานั่นเองค่ะ ? ถามด้วยความรู้สึกตื่นเต้นปนกังวลเหมือนเด็กน้อย สื่อถึงว่าต่อให้เราโตมากขึ้นแค่ไหนก็ย่อมมีความรู้สึกที่เรากลัวอะไรบางอย่างอยู่ดี เพราะฉะนั้นการแสดงออกว่าเรากำลังกังวลให้ผู้คนรอบตัวได้รับรู้ก็เป็นเรื่องที่ดีนะคะ ดวงดาวหรือผู้คนเหล่านั้นจะช่วยปลอบประโลมทำให้เรากล้าที่จะลุกขึ้นใช้ชีวิตต่อ เมื่อมาถึงท่อน hook เนื้อเพลงก็สื่อได้อย่างชัดเจนเลยค่ะว่า ต่อให้เส้นทางความฝันของพวกเขานั้นมันจะไกลซักแค่ไหน ก็สามารถไปถึงปลายฝันนั่นได้ด้วยความความทะเยอทะยานที่มี ท่อนต่อมาก็เป็นความคิดที่อยากจะบอกผู้คนรอบตัวให้ได้รับรู้ ในชีวิตเราย่อมมีทั้งคนที่เห็นด้วยและไม่เห็นด้วยกับความคิดของเรา พวกเขาอ้อนวอนภาวนากับผู้คนที่ไม่เห็นด้วยเพื่อจะได้ทำตามความฝันและไม่ให้เกิดความรู้สึกเสียใจหรือเสียดายในอนาคต ระหว่างทางนั้นย่อมเกิดความรู้สึกสับสนและอาจเกิดความรู้สึกที่เราเรียกว่า หมดไฟ เกิดขึ้นได้เสมอ ย่อมเกิดคำถามที่จริงๆเราอาจจะรู้คำตอบมันอยู่แล้ว ท่อนถัดไปเป็นท่อนที่เราแปลออกมาแล้วชอบที่สุดเลยค่ะ เมื่ออาทิตย์ลับขอบฟ้า ทางช้างเผือกก็เข้ามาแทนที่ ตั้งแต่ท่อนนี้เป็นต้นไปเราว่าเนื้อเพลงสื่อถึงมิตรภาพของเขาทั้งสองคนที่ได้ฝ่าฟันอุปสรรคมาด้วยกันอย่างยาวนานจนสิ่งแวดล้อมรอบตัวมีการเปลี่ยนแปลงออกมาได้อย่างสวยงาม พระจันทร์เต็มดวงก็เปรียบเหมือนสิ่งกีดขวางชิ้นสุดท้าย เมื่อเขาทั้งสองคนได้ก้ามข้ามพระจันทร์ดวงนั้นได้สำเร็จ สุดท้ายแล้วความหวังที่เคยตั้งไว้ตั้งแต่ตอนแรกพวกเขาก็ทำสำเร็จจนได้ค่ะ ?

                                                                                                                           ขอบคุณที่เข้ามารับชม
                                                                                                                             ขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ:-)

                                                                                                                                rainyinthemood
                                                                                                                                       19.4.64

    ?ปล.เราไม่ได้แปลตรงตัวหมดทุกคำนะคะ มีบางคำบางประโยคที่ถูกปรับเปลี่ยนเพื่อให้เกิดความคล้องจองกัน ผิดพลาดประการใด ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
labraphy (@labraphy)
ดีมากๆเลยค่ะ เราดูซีรี่เรื่องนี้แต่อ่านแปลเพลงเป็นภาษาอังกฤษมาหลายเว็บแต่ไม่เข้าใจเลย ขอบคุณมากๆที่ช่วยอธิบายนะคะ ชอบมากเลยค่ะ
Thida Candybarbiegrez (@fb3944355315610)
แปลได้สวยงามมากเลยค่า เราหาซับไทยเพื่อร้องตามแต่ก็ไม่มี ถ้าผลยังไม่ประกาศสะดวกลงซับไทยได้นะคะ ขอบคุณ​ คุณtranslator มากนะคะ ขอให้ผลประกาศ​ออกมาได้ดั่งใจหวังค่า~
rainyinthemood (@rainyinthemood)
@fb3944355315610 ขอบคุณมากค่ะ comment ของคุณ made my day เรามากเลย ไว้เราจะลงซับไทยให้นะคะ