(soul respect records @ ameba- https://ameblo.jp/soulrespectrecords/entry-12699622031.html)
เพราะเราทำคนหล่นหายจนถอนตัวถอนใจออกมา
จึงเจ็บปวดเสมอ
แต่มันดีที่เราต่างเคยมีช่วงเวลาที่ดีต่อกัน
และในเวลาเดียวกัน เราจะไม่ง้อตื้อเขาต่อ
เพื่อแยกทางกันอย่างให้เกียรติ ให้เราจบกันด้วยดี
แต่ไม่แน่นะ เราอาจจะปรับความเข้าใจ
และให้โอกาสครั้งที่สอง ครั้งสุดท้าย
ก็เป็นได้
-
แด่ Whitney Houston
และ Michael Masser (ผู้แต่งเพลงนี้และคุมงานให้)
ผู้เป็นดวงดาวบนฟ้าไกล
-
Didn't We Almost Have It All - Whitney Houston
แปลเมื่อ 24 ธันวาคม 2566
By Mister Tok
Please Take out with full credits and/or permission
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะครับ
(ถ้าทักหลังไมค์ขออนุญาตนำไปใช้ยิ่งดีเข้าไปใหญ่เลย)
Remember when we held on in the rain
เรายังจำคืนและวันแห่งน้ำตาหรือเปล่า
The night we almost lost it
ที่เราเกือบทำรักหายไป
Once again we can take the night into tomorrow
เพียงคืนเดียว ที่เราจะเสกพรุ่งนี้กลับมา…เป็นของเรา
Living on feelings
เป็นซึ่งกันและกัน
Touching you I feel it all again
อยากให้เธอเข้าใจหน่อย ได้ไหมเธอ
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
When love was all we had worth giving?
ที่ทำรักล้ำค่าหล่นหายกับตา
The ride with you was worth the fall my friend
ช่วงเวลาที่มีกันและกันจำมั่น
Loving you makes life worth living
ความรักเธอฉันได้ต่อลมหายใจ
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
The night we held on till the morning
คืนนี้ยาวนานจนถึงวันรุ่งเช้า
You know you'll never love that way again
หากถึงตอนนั้นเราคงแยกเส้นทางเดิน
Didn't we almost have it all
เกือบจะมีกันถึงวันชีพวาย
The way you used to touch me felt so fine
เวลาที่เธอกอดฉันช่างสุขหัวใจ
We kept our hearts together down the line
เก็บไว้ใกล้กันเราสองคน สุดเส้นทาง
A moment in the soul can last forever
แม้เราจะสิ้นสลายไม่มีวันลืมเลือน
Comfort and keep us
ยังคงย้ำเตือนอยู่
Help me bring the feeling back again
ช่วยกลับมาดูหัวใจ ได้ไหมเธอ
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
When love was all we had worth giving?
ที่ทำรักล้ำค่าหล่นหายกับตา
The ride with you was worth the fall my friend
ช่วงเวลาที่มีกันและกันจำมั่น
Loving you makes life worth living
ความรักเธอฉันได้ต่อลมหายใจ
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
The night we held on till the morning
คืนนี้ยาวนานจนถึงวันรุ่งเช้า
You know you'll never love that way again
หากถึงตอนนั้นเราคงแยกเส้นทางเดิน
Didn't we almost have it all
เกือบจะมีกันถึงวันสุดท้าย
Didn't we have the best of times
เราเคยมีวันคืนที่ดี
When love was young and new?
เหมือนตอนที่เจอะเจอแรกพบ
Couldn't we reach inside and find
หรือว่าเราไม่เคยเปิดใจ
The world of me and you?
ข้างในใจเธอใจฉัน
We'll never lose it again
เราไม่ยอมให้มันหายไป
'Cause once you know what love is
เพราะเพียงหนึ่งครั้งเข้าใจรัก
You never let it end
เราสองคงไม่จากกัน
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
When love was all we had worth giving?
ที่ทำรักล้ำค่าหล่นหายกับตา
The ride with you was worth the fall my friend
ช่วงเวลาที่มีกันและกันจำมั่น
Loving you makes life worth living
ความรักเธอฉันได้ต่อลมหายใจ
Didn't we almost have it all
สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า
The night we held on till the morning
คืนนี้ยาวนานจนถึงวันรุ่งเช้า
You know you'll never love that way again
หากถึงตอนนั้นเราคงแยกเส้นทางเดิน
Didn't we almost have it all
เกือบจะมีกันถึงวันชีพวาย
Didn't we almost have it all
"สองเราเผลอใจไปหรือเปล่า"
-
ปล.
คริสต์มาสบ่ายนี้ไปเช่า "I Wanna Dance With Somebody ชีวิตสุดมหัศจรรย์…วิทนีย์ ฮุสตัน"
ใน Google TV มา ดูซับไทยเพลินจริง พอมาสุดเอนด์เครดิตนั่น...
"บทบรรยายไทย จิระนันท์ พิตรปรีชา"
ผมนี่ตัวลอยเลยแหละ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in