เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I love - so I translategus4gusnaja
แปลเพลง Movie by Tom misch


  • 'My cheek brushes against his

    หน้าฉันแดงขึ้นมาตอนที่เห็นเขา

    Smooth on stubble for a moment

    ใบหน้าที่นุ่มนวลแลมีหนวดเครา

    And then it's gone

    แต่แล้วเขาก็หายไป

    He walks along the platforms into the dream

    เขาเดินไปตามชานชาลาแล้วก็หายเข้าสู่ความฝัน

    Every fiber in me wants to shout and scream 'Stop!'

    ทุกส่วนในร่างกายของฉันอยากตะโกนและกรีดร้องว่า “หยุดนะ”

    To run across to him, to take him in my arms

    แล้ววิ่งไปหาเขา ดึงเขาเข้ามากอด

    To tell him, 'I love you! You silly, silly man, I love you!'

    แล้วบอกกับเขาว่า “ฉันรักเธอ ไอ้โง่เอ้ย ฉันรักเธอ”

    But instead I stand still

    แต่สุดท้ายฉันก็ได้แต่ยืนนิ่ง

    Heart cracking

    ใจสลาย ?

    Those little curls on the back of his head bouncing

    ปอยผมงอๆที่ท้ายทอยของเขาขยับไปมา

    As he steps out of my life, forever'

    ขณะที่เขาเดินออกไปจากชีวิตฉัน ตลอดกาล..



    I hope

    ฉันหวังว่า

    That the fire we both made

    ไฟรักที่เราเคยจุดมันด้วยกัน

    Still burns a little in you

    จะยังคงคุกรุ่นอยู่ในใจเธอ สักเล็กน้อยก็ยังดี

    I wrote, to you

    ฉันเขียนจดหมายหาเธอทุกวัน

    Everyday, did my letters find their way?

    เธอได้รับมันบ้างไหม

    Our memories on my screen

    ภาพทรงจำของเราบนจอคอมของฉัน

    Two lovers in this mystic dream

    ภาพคู่รักในห้วงความฝันที่ลึกลับ

    Baby, come back to me, come back to me

    ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะนะ

    Too much time on my phone

    ฉันใช้เวลากับโทรศัพท์มากไปแล้ว

    Baby, do you still sleep alone?

    ที่รัก เธอยังนอนคนเดียวอยู่รึเปล่า?

    Come back to me, come back to me

    กลับมาเถอะนะ กลับมาหาฉัน..


    **Remember me

    จำฉันได้ไหม

    Fresh out a black and white movie, movie

    ฉายภาพความรักสีขาวดำของเราอีกสักครั้งสิ

    On every screen

    บนหน้าจอทุกจอ

    What would you realize

    เธอจะรู้สึกยังไงเหรอ

    What you meant to me, or was it mystery

    จะรู้สึกว่าตัวเองมีความหมายกับฉันขนาดไหน หรือว่าจะลืมเลือนมันไปเสียแล้ว

     

    ซ้ำ **


    I heard

    ฉันได้ยินมาว่า

    That you moved somewhere far away

    เธอย้ายไปอยู่ที่อื่นที่ไกลออกไป

    Is your number the same as before?

    เธอยังใช้เบอร์เดิมรึเปล่า?

    I can't ignore, the time

    ฉันยังลืมทุกอย่างไม่ได้

    May have changed your ways

    เวลาอาจจะเปลี่ยนเธอไปแล้ว

    Does my record still hang on your wall?

    โน้ตของฉันยังแปะอยู่บนฝาผนังห้องคุณอยู่ไหม?

    Such a sentimental way to groove

    การคิดถึงเธอมันทำให้ฉันมีความสุข ถึงมันจะเป็นวิธีที่น่าเศร้าก็เถอะ

    I hope it still touches you

    และฉันก็หวังว่ามันจะยังมีค่ากับเธอบ้าง

    Baby, come back to me, come back to me

    กลับมาเถอะนะ กลับมาหาฉัน..

    It kills me to see you leave

    ฉันรู้สึกเจ็บปวดที่ต้องเห็นเธอเดินจากไป

    So I came home and made this beat

    ฉันเลยกลับบ้านมาแล้วแต่งเพลงนี้ขึ้น

    Baby, come back to me, come back to me

    ที่รัก กลับมาเถอะนะ กลับมาหาฉัน..


    ซ้ำ ** สองรอบ


    ***Remember me, let's set the scene

    จำฉันได้ไหม เรามาจัดฉากรักของเรากันเถอะ

    You and me, what could've been

    เธอและฉัน ถ้าเรายังอยู่ด้วยกันตอนนี้จะเป็นยังไงนะ

    Still swimming in old lover's dream

    ภาพเหล่านี้ยังคงวนเวียนอยู่ในความฝันของคนรักเก่าของเธอ

    Still playing on new movie screens

    ยังคงเป็นดั่งฉากหนึ่งในหนังเรื่องใหม่ของเขา


    ซ้ำ *** สามรอบ


    ___________________________________________________________

    อีกหนึ่งเพลงที่ชอบมากเหมือนกัน โดยเฉพาะท่อน repeatเยอะๆ ท่อนสุดท้าย
     'ภาพเหล่านี้ยังคงวนเวียนอยู่ในความฝันของคนรักเก่าของเธอ ยังคงเป็นดั่งหนึ่งในหนังเรื่องใหม่ของเขา' ตอนแรกแอบคิดนะว่าจะแปลแบบตีความไปเลยดีไหมว่า ภาพเหล่านั้นยังเหมือนใหม่ในความคิดของเขา แต่ว่าเราว่าปล่อยให้คนอ่านลองตีความเองดีกว่า จะได้รู้สึกเจ็บแสบเหมือนเรา ฮรึก..
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in