เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Music is Magicpatstylez
แปลเพลง : Dua Lipa - Break My Heart


  • Song Title : Break My Heart
    Album : Future Nostalgia
    Artist : Dua Lipa


    Talk :
    สวัสดีค่ะทุกคน สบายดีกันไหมคะ ช่วงนี้เราอยู่บ้านเบื่อๆ วันนี้ก็เลยจะมาลองแปลเพลงจากอัลบั้มที่พักนี้เราฟังแทบทุกวันเลยค่ะ เอ็มวีสวยมากๆด้วย New Rules ว่าเก๋แล้ว อันนี้ยิ่งปังเข้าไปใหญ่เลยค่ะ

    เพลงนี้เราคิดว่าน่าจะเข้าถึงความรู้สึกของผู้ฟังได้ไม่ยากเลยค่ะ เพราะหลายๆคนก็น่าจะเคยผ่านความรู้สึกแบบนี้กันมาแล้ว เพลงนี้พูดถึงการพบกับความสัมพันธ์ครั้งใหม่ รู้ตัวว่ากำลังตกหลุมรักเข้าอย่างจัง และก็กลัวความรู้สึกนั้นค่ะ เพราะคนนี้ทำให้ปั่นป่วนไปหมด ที่ผ่านมาก็อยู่คนเดียวเก่งแท้ๆ ไม่น่าเลย แล้วนี่คุณกำลังรู้สึกเหมือนกันไหมเนี่ย ประมาณนี้ค่ะ

    หากมีคำติชมหรือข้อแนะนำสามารถคอมเมนต์มาได้เสมอเลยนะคะ เราจะนำไปปรับปรุงค่า ขอบคุณค่ะ



    I've always been the one to say the first goodbye
    Had to love and lose a hundred million times
    Had to get it wrong to know just what I like
    Now I'm falling
    You say my name like I have never heard before
    I'm indecisive, but, this time, I know for sure
    I hope I'm not the only one that feels it all
    Are you falling?


    ที่ผ่านมาฉันคือคนแรกที่บอกลาความสัมพันธ์เสมอ
    ต้องรักและสูญเสียมาเป็นล้านครั้ง
    ต้องเคยผิดพลาดเพื่อให้ได้รู้ว่าชอบอะไร
    ณ ขณะนี้ ฉันกำลังตกหลุมรัก
    คุณเรียกชื่อของฉันราวกับฉันไม่เคยได้ยินมันมาก่อน
    ฉันเป็นคนรวนเร แต่ในครั้งนี้ ฉันกลับแน่ใจแล้ว
    หวังว่าฉันจะไม่ใช่เพียงผู้เดียวที่รู้สึกทั้งหมดนี้นะ
    คุณล่ะ กำลังตกหลุมรักบ้างไหม


    Centre of attention
    You know you can get whatever you want from me
    Whenever you want it, baby
    It's you in my reflection
    I'm afraid of all the things it could do to me
    If I would've known it, baby


    ใจกลางของความสนใจ
    คุณรู้ว่าสามารถเอาอะไรก็ได้ที่ต้องการไปจากตัวฉัน
    เมื่อไหร่ก็ได้ทั้งนั้น ที่รัก
    เห็นภาพสะท้อนของคุณในเงาของตัวฉันเอง
    ฉันกลัวกับทุกๆสิ่งที่มันอาจส่งผลกับฉันได้
    หากเพียงแต่ฉันรู้มันมาก่อนนะ ที่รัก


    I would've stayed at home

    'Cause I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?
    Oh no, I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?


    รู้แบบนี้จะอยู่แต่ที่บ้าน
    เพราะฉันเคยเป็นไปได้ดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียว
    แต่เมื่อคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันก็รู้เลยว่ามันคือจุดสิ้นสุดของทั้งหมด
    ฉันน่าจะอยู่แต่กับบ้าน
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจหักอกฉันได้รึเปล่านะ
    โอ้ ไม่นะ ฉันเคยดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียวแท้ๆ
    แต่เพียงคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันรู้เลยว่าทุกอย่างมันจบแล้ว
    รู้แบบนี้อยู่แต่บ้านเสียก็ดี
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจทำร้ายหัวใจกันได้รึเปล่านะ


    I wonder, when you go, if I stay on your mind
    Two can play that game, but you win me every time
    Everyone before you was a waste of time
    Yeah, you got me


    ฉันอยากรู้ว่าเมื่อคุณไป ฉันจะอยู่ในหัวของคุณบ้างไหมนะ
    สองเราต่างเล่นเกมนั้นได้ แต่คุณก็ชนะฉันอยู่ร่ำไป
    เสียเวลาจริงเชียวกับทุกคนที่ผ่านมาก่อนจะเจอคุณ
    ใช่ คุณจัดการฉันอยู่หมัดเลยล่ะ


    Centre of attention
    You know you can get whatever you want from me
    Whenever you want it, baby
    It's you in my reflection
    I'm afraid of all the things it could do to me
    If I would've known it, baby


    ใจกลางของความสนใจ
    คุณรู้ว่าสามารถเอาอะไรก็ได้ที่ต้องการไปจากตัวฉัน
    เมื่อไหร่ก็ได้ทั้งนั้น ที่รัก
    เห็นภาพสะท้อนของคุณในเงาของตัวฉันเอง
    ฉันกลัวกับทุกๆสิ่งที่มันอาจส่งผลกับฉันได้
    หากเพียงแต่ฉันรู้มันมาก่อนนะ ที่รัก


    I would've stayed at home
    'Cause I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–)
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?
    Oh no, I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?


    รู้แบบนี้จะอยู่แต่ที่บ้าน
    เพราะฉันเคยเป็นไปได้ดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียว
    แต่เมื่อคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันก็รู้เลยว่ามันคือจุดสิ้นสุดของทั้งหมด
    ฉันน่าจะอยู่แต่กับบ้าน (ฉันคงจะอยู่แต่บ้าน เพราะว่า)
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจหักอกฉันได้รึเปล่านะ
    โอ้ ไม่นะ ฉันเคยดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียวแท้ๆ
    แต่เพียงคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันรู้เลยว่าทุกอย่างมันจบแล้ว
    รู้แบบนี้อยู่แต่บ้านเสียก็ดี
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจทำให้ฉันหัวใจสลายได้รึเปล่านะ


    Ooh, break my heart
    Ooh, break my heart
    Ooh
    Am I falling in love with the one that could break my heart?


    โอ้ หักอกของฉัน
    โอ้ ทำให้ฉันหัวใจสลาย
    โอ้
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจทำร้ายหัวใจกันได้รึเปล่านะ


    I would've stayed at home

    'Cause I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–)
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?
    Oh no (Oh no), I was doing better alone
    But when you said, "Hello"
    I knew that was the end of it all
    I should've stayed at home
    'Cause now there ain't no letting you go
    Am I falling in love with the one that could break my heart?


    รู้แบบนี้จะอยู่แต่ที่บ้าน
    เพราะฉันเคยเป็นไปได้ดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียว
    แต่เมื่อคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันก็รู้เลยว่ามันคือจุดสิ้นสุดของทั้งหมด
    ฉันน่าจะอยู่แต่กับบ้าน (ฉันคงจะอยู่แต่บ้าน เพราะว่า)
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจหักอกฉันได้รึเปล่านะ
    โอ้ ไม่ (โอ้ ไม่นะ) ฉันเคยดีกว่านี้ด้วยตัวคนเดียวแท้ๆ
    แต่เพียงคุณกล่าว "สวัสดี" เท่านั้นแหล่ะ
    ฉันรู้เลยว่าทุกอย่างมันจบแล้ว
    รู้แบบนี้อยู่แต่บ้านเสียก็ดี
    เพราะตอนนี้มันไม่มีทางที่จะปล่อยคุณไปได้แล้ว
    นี่ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจทำให้ฉันหัวใจสลายได้รึเปล่านะ


    Lyrics source

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in