เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
LYRICS TRANSLATIONSdantsuto
Are you bored yet? Wallows (ft.Clairo)


  • Are you bored yet? “คุณเบื่อรึยัง?”

    บทเพลงที่เล่าถึงเรื่องราวความสัมพันธ์ของคู่รัก โดยเฉพาะในช่วงวัยรุ่นที่ดำเนินมาจนถึงจุด ๆ หนึ่ง เมื่อใครคนใดสักคนเริ่มมีความคิดที่ว่าอีกฝ่ายจะรู้สึกเบื่อกับความสัมพันธ์ครั้งนี้หรือยังนะ? ยิ่งถ้าเมื่อเวลาผ่านไป ความสัมพันธ์ได้กินยาวนานมากยิ่งขึ้น แล้วถ้าเกิดทั้งสองต้องมาเลิกกันในอีกสิบปีข้างหน้าล่ะ? เราจะรู้สึกว่าที่ผ่านมาพวกเขาได้เสียเวลากันไปหรือเปล่านะ? ทั้งที่อายุเท่านั้นเราควรที่จะได้ทำหรือเจออะไรที่มันเจ๋งกว่านี้ เราจะมานั่งเสียดายเวลาเหล่านั้นไหม?

    โดยในบทเพลงนั้นได้เล่าถึงความคิดในมุมมองของอีกฝ่ายที่เริ่มมีความรู้สึกเหล่านั้นก่อขึ้นมาในหัว แต่ไม่กล้าแล้วก็ไม่รู้จะบอกอีกฝ่ายออกไปอย่างไร Are you bored yet? จึงเป็นการตั้งคำถามระหว่างความสัมพันธ์ของคนสองคนว่า

    Are you bored yet? “คุณเบื่อรึยัง?”
    เพราะถ้าคุณเริ่มเบื่อกับความสัมพันธ์นี้หรือเริ่มรู้สึกเหมือนกันก็บอกมาเถอะ เราจะได้ไม่ต้องมานั่งแสร้งอยู่ในความสัมพันธ์นี้ด้วยกันอีกต่อไป

    **ถ้าแปลผิดยังไงต้องขออภัยด้วยนะคะ**

    "Are You Bored Yet?" (feat. Clairo)


    "What's wrong?" you've been asking
    But I don't have an answer
    How come, I'm still thinking
    Let's pretend to fall asleep now
    When we get old will we regret this?
    Too young to think about all that shit
    And stalling only goes so far
    When you've got a head start

    “เป็นอะไรไป?” คุณคอยถามผมตลอด
    แต่ผมกลับไม่มีคำตอบให้
    “ทำไมนะ” ผมก็คิดอยู่เหมือนกัน
    งั้นก็แกล้งๆหลับไปเลยดีกว่าตอนนี้
    ถ้าเราแก่ไปนี้เราจะเสียดายมันหรือเปล่านะ?
    แต่เราก็ยังเด็กเกินไปที่จะคิดไปเรื่องแบบนี้
    แล้วการที่ไม่ทำอะไรเลยมันก็จะยิ่งไปกันใหญ่
    เมื่อคุณเริ่มคิดไปก่อนล่วงหน้าแล้ว

    ***'Cause we could stay at home and watch the sunset
    But I can't help from asking are you bored yet?
    And if you're feeling lonely you should tell me
    Before this ends up as another memory
    Will you tell the truth so I don't have to lie
    Will you tell the truth so I don't have to lie

    เพราะว่าพวกเราก็น่าจะอยู่บ้านแล้วก็ดูพระอาทิตย์ตกดินด้วยกันได้นะ
    แต่ฉันก็หยุดที่จะถามคุณไม่ได้ว่า “คุณเบื่อรึยัง?”
    แล้วถ้าหากคุณรู้สึกโดดเดี่ยว คุณก็ควรจะบอกผมนะ
    ก่อนที่มันจะจบลงแล้วก็กลายเป็นแค่ความทรงจำอื่นไป
    คุณจะบอกความจริงกับผมไหม งั้นผมจะได้ไม่ต้องโกหก
    คุณจะบอกความจริงกับผมไหม งั้นผมจะได้ไม่ต้องโกหก

    Feels like I've known you my whole life
    I can see right through your lies
    I don't know where we're going
    But I'd like to be by your side
    If you could tell me how you're feeling
    Maybe we'd get through this undefeated
    Holding on for so long, oh

    ฉันรู้สึกเหมือนกับว่ารู้จักคุณมาทั้งชีวิต
    ฉันสามารถมองเห็นความจริงได้จากคำโกหกของคุณ
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าพวกเราจะไปที่จุดไหน
    แต่ฉันก็อยากที่จะอยู่ข้างๆคุณ
    ถ้าหากคุณสามารถบอกฉันให้รู้ว่าคุณรู้สึกยังไง
    บางทีเราก็อาจจะผ่านมันไปได้นะ
    อยู่ด้วยกันไปนานๆ นะ

    ***'Cause we could stay at home and watch the sunset
    But I can't help from asking are you bored yet?
    And if you're feeling lonely you should tell me
    Before this ends up as another memory
    Will you tell the truth so I don't have to lie (lie)
    Will you tell the truth so I don't have to lie

    เพราะว่าพวกเราก็น่าจะอยู่บ้านแล้วก็ดูพระอาทิตย์ตกดินด้วยกันได้นะ
    แต่ฉันก็หยุดที่จะถามคุณไม่ได้ว่า “คุณเบื่อรึยัง?”
    แล้วถ้าหากคุณรู้สึกโดดเดี่ยว คุณก็ควรจะบอกผมนะ
    ก่อนที่มันจะจบลงแล้วก็กลายเป็นแค่ความทรงจำอื่นไป
    คุณจะบอกความจริงกับผมไหม งั้นผมจะได้ไม่ต้องโกหก
    คุณจะบอกความจริงกับผมไหม งั้นผมจะได้ไม่ต้องโกหก




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in