เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Linked horizon [Shingeki no Kyoujin]cinnamon_roll
[แปลเพลง] 14 Moji no Dengon - Linked Horizon
  • 14 文字の伝言 = ข้อความ 14 ตัวอักษร/จดหมาย 14 ตัวอักษร เป็นเหมือนข้อความสุดท้ายที่คาร่าฝากถึงเอเลน
    เพลงนี้เป็นเพลง character ของคาร่า แม่เอเลน ใน attack on titan ค่ะ

    ร้องไห้ทุกครั้งที่ฟังเพลงนี้เลย;ー;



    Eine Botschaft in vierzehn Zeilen
    (จดหมาย 14 ตัวอักษร)

    あなたを 叩き起こし
    anata o tatakiokoshi
    เมื่อปลุกคุณให้ตื่นขึ้นมา

    今日も騒がしい一日が始まる
    kyou mo sawagashi ichinichi ga hajimaru
    วันนี้ที่แสนวุ่นวายก็เริ่มต้นขึ้น

    「好き嫌いせず、野菜も食べなさい!」と
    tsukikiraisetsu yasai mo tabenasai to
    "จะชอบหรือไม่ชอบ ก็ต้องกินผักนะ" พูดไปแบบนั้น

    また効き目の薄い小言を 繰り返す
    mata kikime no usui kogoto o kurikaesu
    แล้วก็ดุไป ถึงแม้จะไม่ได้ผลก็เถอะ

    今日もまた 泥だらけになって
    kyou mo mata dorodarake ni natte
    วันนี้ก็กลับมาตัวเปื้อน

    傷を作って帰ってくるのかしら?
    kisuo o sugutte kaetekuru no gashira
    เต็มไปด้วยบาดแผลอีกแล้วหรอ

    心配ばかりで 小皺も増えるわ
    Shinpai bagari de  kojiwa mo fueru wa
    ดูสิ เพราะมัวแต่เป็นห่วง รอยย่นถึงเพิ่มขึ้นเลย

    まったく 男の子の母親なんて
    mattaku otoko no ko nohahaoya nante
    ให้ตายเถอะ การเป็นแม่ของเด็กผู้ชายนี่

    なるもんじゃないわ!
    narumonjanaiwa
    ไม่ใช่เรื่องง่ายๆเลย


    けれど
    keredo
    แต่ว่า

    そんな毎日を 私は愛してた
    sonna maenichi o watashi wa aishiteta
    ฉันก็ชอบวันแบบนั้นนะ

    本当は 残酷な この世界を
    hontou wa sangoku konosekai o
    แม้แต่โลกที่โหดร้ายนี้ก็ด้วย

    嗚呼... 時間よ止まれ
    aa jikan yo tomare
    อ่า ถ้าหยุดเวลาได้

    穏やかな日常(とき)をずっと
    odayakana na nichijyou o zutto
    แล้วให้ทุกวันเต็มไปด้วยวันที่เงียบสงบแบบนี้

    ずっと...
    zutto
    ไปเรื่อยๆ

    ずっと...
    zutto
    ไปเรื่อยๆ

    ずっと...
    zutto
    ตลอดไป

    あなた達と 行きたかった
    anatatachi to ikitakatta
    อยากจะอยู่กับพวกคุณแบบนี้ไปตลอดเหลือเกิน


    でも それは愚かな願い
    demo sore wa orokananegai
    แต่ว่านั่นมันก็แค่คำปรารถนาของคนโง่เขลา

    人はいずれ死に逝くもの
    hito wa izure shinni yukumono
    ยังไงสักวันหนึ่ง คนเราก็ต้องตายไป

    子を育ち 親を超えて行く
    ko o sodachi oya o koeteiku
    เด็กในวันนี้ก็จะเติบใหญ่ขึ้น แล้วแซงหน้าพ่อแม่ไป

    それが それこそが幸せ
    sore ga sore koso ga shiawase
    นั่นต่างหากที่คือความสุข



    平凡な私は
    heibon na watashi wa
    ฉันที่เป็นแค่คนธรรมดา

    長い間 自分の命以上には
    nagai aida jibun no inochi ijou ni wa
    คิดมาตลอดว่า นอกจากชีวิตตัวเอง

    価値のあるものを 見つけられなかった
    kachi no aru mono o mitsukerarenakatta
    ก็ไม่สามารถหาอะไรที่มีค่ามากกว่านี้ได้อีกแล้ว

    あなたが 生まれるまでは
    anata ga umareru made wa
    นั่นมันจนกระทั่งคุณได้เกิดมา

    だから
    dakara
    เพราะฉะนั้น

    特別じゃなくても
    tokubetsu janakutemo
    ไม่จำเป็นต้องพิเศษเลิศเลอก็ได้

    人より優れてなくても
    hito yori sugure tenakutemo
    ไม่จำเป็นต้องเก่งกว่าคนอื่นก็ได้

    誰かに認められなくても
    dareka ni mitomerare nakutemo
    ถึงแม้ว่าจะไม่มีใครยอมรับคุณเลย ก็ไม่เป็นไร

    あなたは生きてるだけで 既に偉大なのよ
    anata wa ikiterudakede sudeni idainanoyo
    แค่คุณมีชีวิตอยู่ นั่นมันก็เป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมมากแล้ว

    お願い どうか忘れないで
    onegai douka wasurenaide
    แล้วก็ได้โปรด อย่าลืมนะ

    例えあなたが生まれた事を
    tatoe anata ga umareta koto o
    ถึงแม้มันจะมีวันที่คุณได้สาปแช่งตัวเอง

    いつか呪う日が来たとしても
    itsuka orou hi ga kita toshitemo
    เรื่องที่คุณได้เกิดมา

    信じているわ あなたの行く道は 間違ってなどいないと
    shinjiteiruwa anata no iku michi wa machigatte nado inaito
    แต่ฉันก็เชื่อว่าคุณจะสามารถเลือกเส้นทางเดินที่ถูกต้องได้

    どうか自分を信じて
    douka jibun o shinjite
    เพราะฉะนั้นเชื่อมั่นในตัวเองด้วยเถอะ


    最期の空に 羽撃く鳥よ
    saigou no sora ni habataku tori yo
    ถึงวิหคที่กำลังโบยบินในท้องฟ้าที่จะสิ้นสุด

    どうか あの子に伝えておくれ
    douka ano ko ni tsutaete okure
    ได้โปรดฝากบอกเด็กคนนั้นที

    愛しているわ
    aishiteiruwa
    รักนะ

    愛しているわ
    aishiteiruwa
    รักมากๆนะ

    生まれてきてくれて ありがとう
    umarekitekurete arigatou
    ขอบคุณนะที่เกิดมา


    ข้อความ 14 ตัวอักษร คือ ขอบคุณนะที่เกิดมา (ลองนับตัวอักษรญปได้ 14 ตัวพอดี) //ร้องไห้จนน้ำตาแห้งหมดแล้ว

    ความหมายเพลงนี้คือสุดยอดมากๆเลย ชอบที่สุดคือท่อนที่บอกว่าไม่ต้องพิเศษก็ได้ ท่อนนั้นคือร้องไห้แล้ว;-; มันเหมือนกับบอกกรายๆว่าการที่แค่เรามีตัวตนอยู่ตรงนี้ มันก็มีค่าสำหรับเขาแล้ว?✨

    มีท่อนที่ใช้เป็น พวกคุณ ด้วย เราคิดว่าน่าจะหมายถึงรวมมิคาสะเข้าไป 

    ภาพจากมังงะผ่าพิภพไททันเล่ม 1
    ตั้งแต่รู้ว่าเมนคนนึงตาย เราก็ยังไม่ได้ไปซื้ออ่านเพิ่มเลย ทำใจไม่ได้? แต่เดี๋ยวคงไปตามต่อแล้ว

    ท่อนที่เราว่าน่าสนใจ คือ
    でも それは愚かな願い
    demo sore wa orokananegai
    แต่ว่านั่นมันก็แค่คำปรารถนาของคนโง่เขลา
    人はいずれ死に逝くもの
    hito wa izure shinni yukumono
    ยังไงสักวันหนึ่ง คนเราก็ต้องตายไป
    子を育ち 親を超えて行く
    ko o sodachi oya o koeteiku
    เด็กในวันนี้ก็จะเติบใหญ่ขึ้น แล้วแซงหน้าพ่อแม่ไป
    それが それこそが幸せ
    sore ga sore koso ga shiawase
    นั่นต่างหากที่คือความสุข
    มันเหมือนเขาบอกว่าการจะอยู่ด้วยกันแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆน่ะ มันเป็นไปไม่ได้หรอก ยังไงคนเราก็ต้องตายไป (จากในเพลง เหมือนเขาพูดแบบทั่วไป ไม่ได้เกี่ยวกับไททั่น) แต่ที่เป็นไปได้ตอนนี้ คือการเฝ้ามองเด็กเหล่านี้เติบโต มันเป็นความสุขที่แท้จริง

    เรารู้สึกว่ามันไม่ใช่แค่ในโลกไททั่น แต่สำหรับโลกที่เราอยู่ก็เหมือนกัน ยังไงสักวันคนเราก็ต้องจากไปอยู่ดี การจะอยู่ด้วยกันตลอดไป มันเป็นไปไม่ได้ แต่ที่เราสามารถทำได้ตอนนี้ล่ะมีอะไรบ้าง

    (´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)(´。• ᵕ •。`)

    เพลงต่อไปอาจจะเป็น moshi kono kabe no naka de 
    หรือไม่ก็ Souyoku no Hikari ของเพทราค่ะ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in