แปลเพลงนะคุณmxkq
แปลเพลง Scared To Be Lonely ; Martin Garrix feat. Dua Lipa



  • It was great at the very start
    Hands on each other
    Couldn't stand to be far apart
    Closer the better

    ช่วงแรกๆอะไรมันก็ยังดีอยู่นะ
    เราจับมือกันและกัน
    รับไม่ได้ถ้าเราจะต้องอยู่ห่างกัน
    ยิ่งอยู่ใกล้กันมันก็ยิ่งดี

    Now we're picking fights
    And slamming doors
    Magnifying all our flaws
    And I wonder why
    Wonder what for
    Why we keep coming back for more

    แต่ตอนนี้เราหาเรื่องมาทะเลาะ
    ปิดประตูใส่หน้ากัน
    คอยจ้องแต่จะจับผิดกัน
    แล้วฉันก็สงสัย
    สงสัยว่าเพื่ออะไร
    ทำไมเราถึงกลับมาเรื่อยๆเพื่อสิ่งนี้

    Is it just our bodies?
    Are we both losing our minds?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    อาจเป็นเพราะแค่ร่างกายของเราสองคน?
    หรือเราทั้งคู่เสียสติไปแล้ว?
    คือเหตุผลเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เพราะว่าเรากลัวความเหงาหรอ?

    Do we need somebody
    Just to feel like we're alright?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    เราทั้งสองต้องการใครซักคน
    เพื่อจะทำให้เรารู้สึกดีรึไง?
    คือเหตุผลอย่างเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เป็นเพราะเรากลัวความเหงาหรอ?

    Too much time, losing track of us
    Where was the real?
    Undefined, spiraling out of touch
    Forgot how it feels

    เวลามากเกินไปที่เราเสีย
    ความจริงอยู่ที่ไหนกัน?
    คำพูดมากมายเกินกว่าจะพูดออกมาได้
    เราลืมไปแล้วว่ามันรู้สึกยังไง

    All the fucked up fights
    And slamming doors
    Magnifying all our flaws
    And I wonder why
    Wonder what for
    It's like we keep coming back for more

    เรื่องทะเลาะทั้งหมดของเรา
    และประตูที่ปิดใส่กัน
    คอยแต่จะจ้องจับผิดกัน
    แล้วฉันก็สงสัย
    สงสัยว่าเพื่ออะไร
    มันดูเหมือนว่าเรากลับมาเป็นเหมือนเดิมเรื่อยๆเพื่อสิ่งนี้

    Is it just our bodies?
    Are we both losing our minds?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    มันแค่ร่างกายของเราสองคน
    หรือเราทั้งคู่เสียสติไปแล้ว?
    คือเหตุผลเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เพราะว่าเรากลัวความเหงาหรอ?

    Do we need somebody
    Just to feel like we're alright?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    เราทั้งสองต้องการใครซักคน
    เพื่อจะทำให้เรารู้สึกดีรึไง?
    คือเหตุผลอย่างเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เป็นเพราะเรากลัวว่าจะเหงางั้นหรอ?


    Scared to be lonely

    กลัวว่าจะต้องอยู่กับความเหงา

    Even when we know it's wrong
    Been somebody better for us all along
    Tell me, how can we keep holding on?
    Holding on tonight

    ถึงแม้ว่าเรารู้ว่ามันผิด
    ที่ทำเหมือนเป็นคนที่ดีกว่ามาตั้งแต่แรก
    บอกฉันมาสิ ว่าเราจะทนไปอีกนานแค่ไหน?
    อดทนเพื่อคืนนี้

    Is it just our bodies?
    Are we both losing our minds?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    อาจเป็นเพราะแค่ร่างกายของเราสองคน
    หรือเราทั้งคู่เสียสติไปแล้ว?
    คือเหตุผลเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เพราะว่าเรากลัวความเหงาหรอ?

    Do we need somebody
    Just to feel like we're alright?
    Is the only reason you're holding me tonight
    'Cause we're scared to be lonely?

    เราทั้งสองต้องการใครซักคน
    เพื่อจะทำให้เรารู้สึกดีรึไง?
    คือเหตุผลแค่อย่างเดียวที่เธอกำลังกอดฉันในคืนนี้
    เป็นเพราะเรากลัวการอยู่คนเดียวงั้นหรอ?

    Scared to be lonely
    Scared to be lonely
    Scared to be lonely
    Eh, eh, scared to be lonely

    กลัวการอยู่คนเดียว
    กลัวว่าจะต้องอยู่ลำพัง
    กลัวว่าจะต้องอยู่กับความเหงา
    กลัวว่าจะต้องอยู่คนเดียว




    แทรกนิดหน่อย ให้บล็อกดูเหมือนมีสาระ : stand(v.) แปลว่ายืนค่ะ แต่ในที่นี้ stand แปลว่า รับมือ หรือ รับได้ ทำนองนี้ค่ะ เช่น 

    " I can't stand his personality, he's too rude to be a real man"
    แปล : ฉันรับไม่ได้กับนิสัยของเขาเลย ตานั่นมันหยาบคายเกินไปเกินกว่าจะเป็นผู้ชาย

    เพลงนี้ความหมายลึกซึ้งมาก ฟังแล้วนั้มตาจิไหร TTvTT เราชอบบีทเพลงนี้มากๆ แบบว่าไม่โยกเยกเอยเกินไปแล้วก็ไม่สมูทเกินไป อีกอย่างเราตามมาร์ตินมาตั้งแต่ in the name of love แล้ว พอมาเจอเพลงนี้ทำให้เราชอบนางมากขึ้นไปอีก (นางหล่อด้วยนะแก จริงๆ) ส่วน ดูอา ลิปา (อ่านงี้รึเปล่าคะ .-.) เสียงนางทรงพลังมากเลย ดูหนักแน่น ชอบมาก ดูอานี่เรารู้จักเพราะเพลง blow your mind เพลงนั้นฟังแรกๆเราติดมาก แบบนั่งขี้ก็ฟัง เริ่มลงอ่าวละ เอาเป็นว่า เรารีบแปลเพลงนี้มากๆเลยเพราะเอ็มวีมันออกเมื่อไม่นานมานี้ ถ้าแปลผิดเพี้ยนยังไงบอกได้นาจา <3
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
โบ นัส (@fb1595966545687)
ตอนแรกก็ชอบฟังพอมาแปลดูโอ้โห้รู้เลยว่ามันเพราะจริงชอบๆ
mxkq (@itsmika)
@fb1595966545687 เราฟังครั้งแรกก็ติดหูเลยอ่ะ งานดีมากกกก