เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงจีน by chentingtingchentingting
แปลเพลง 你不屬於我(เธอไม่ใช่ของฉัน ) - 周興哲 (Eric Chou)#แปลเพลงจีน


  • 你不屬於我 - 周興哲

    เธอไม่ใช่ของฉัน



    เพลงนี้เป็นเพลงประกอบซีรี่ย์ไต้หวันเรื่อง 比悲傷更悲傷的故事 หรือ More than blue 2021 ใน Netflix ที่นำแสดงโดย Gingle Wang กับ Fandy Fan ร้องโดย Eric Chou เพิ่งหัดแปลใหม่ มีข้อเสนอแนะติชมกันได้นะค้า 


    ลิ้งไปฟังเพลง https://youtu.be/CQoiFGsAe8Y 


    作詞:林孝謙
    作曲:Eric周興哲
    編曲:于京延

    別說永遠 永遠會讓人 更想念

    อย่าพูดว่าตลอดไป เพราะตลอดไปทำให้คนเรายิ่งรู้สึกโหยหา 
    就像再見從不會再見

    เหมือนกับพูดว่าแล้วเจอกันใหม่ แต่ไม่เคยได้เจอ
    悲傷 就越深刻

    ยิ่งเศร้าใจก็ยิ่งถลำลึก
    難道這就是愛情的規則 
    อย่างนี้สินะที่เรียกว่า กฎของความรัก

    學會成熟不代表學會放手

    เรียนรู้ที่จะรู้จักเติบโต แต่ไม่ได้หมายความว่าจะปล่อยมือได้
    就像捨得從來不捨得

    เหมือนกับที่รู้สึกไม่เสียดายจากที่เคยคิดว่าจะทิ้งไปไม่ลง
    愛不用選擇 更無需假設

    ความรักไม่ต้องการตัวเลือก และยิ่งไม่ต้องการสมมุติฐาน
    我說深深愛過才會懂得

    และฉันเพิ่งเข้าใจ เมื่อเคยรักใครสักคนสุดใจ

    你不屬於我 屬於我的脆弱 (Cuìruò Fragile )

    เธอไม่ใช่ของฉัน แต่ความเปราะบางนั่นแหละคือฉัน


    我們只剩今天 怎麼奢求以後

    เราสองคนเหลือแค่เพียงวันนี้ แล้วจะร้องขอวันข้างหน้าได้ยังไงกัน 
    如果你發現我 沒藏好的那些牽強(เป็นไปไม่ได้)理由
    และถ้าเกิดว่าเธอรู้ว่าฉันไม่สามารถเก็บซ่อนเหตุผลที่ไม่น่าเป็นไปได้เหล่านั้น
    我會練習有話直說
    ฉันก็จะเรียนรู้ที่จะพูดตรง ๆ แล้วกัน

    你不屬於我 屬於我的愧疚

    เธอไม่ใช่ของฉัน แต่ความทรมาณนั่นแหละใช่
    我是真的願意 消失在你身後

    ฉันก็ยอมที่จะเสียโอกาสที่จะคอยอยู่ข้างหลังเธอ
    如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候

    และถ้าเธอรู้ว่าน้ำตาของฉันไม่สามารถหยุดไหลได้ แต่กลับเป็นการรอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
    我想我會坦白 我離開的理由
    ถ้างั้นฉันคิดว่าฉันคงสารภาพไป ถึงเหตุผลที่ฉันจะจากไป

    學會成熟 不代表學會放開手
    เรียนรู้ที่จะรู้จักเติบโต แต่ไม่ได้หมายความว่าจะปล่อยมือได้
    就像捨得從來不捨得
    เหมือนกับที่รู้สึกไม่เสียดายจากที่เคยคิดว่าจะทิ้งไปไม่ลง
    愛不用選擇 更無需假設

    ความรักไม่ต้องการตัวเลือก และยิ่งไม่ต้องการสมมุติฐาน
    我說深深愛過才會懂得

    และฉันเพิ่งเข้าใจ เมื่อเคยรักใครสักคนสุดใจ

     

    你不屬於我 屬於我的脆弱
    เธอไม่ใช่ของฉัน แต่ความเปราะบางนั่นแหละคือฉัน
    我們只剩今天 怎麼奢求以後
    เราสองคนเหลือแค่เพียงวันนี้ แล้วจะร้องขอวันข้างหน้าได้ยังไงกัน
    如果你發現我 沒藏好的那些牽強理由

    และถ้าเกิดว่าเธอรู้ว่าฉันไม่สามารถเก็บซ่อนเหตุผลที่ไม่น่าเป็นไปได้เหล่านั้น
    我會練習有話直說

    ฉันก็จะเรียนรู้ที่จะพูดตรง ๆ แล้วกัน


    你不屬於我 屬於我的愧疚

    เธอไม่ใช่ของฉัน แต่ความทรมาณนั่นแหละใช่
    我是真的願意 消失在你身後

    ฉันก็ยอมที่จะเสียโอกาสที่จะคอยอยู่ข้างหลังเธอ
    如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候

    และถ้าเธอรู้ว่าน้ำตาของฉันไม่สามารถหยุดไหลได้ แต่กลับเป็นการรอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
    相信我有我的理由
    เชื่อฉันเถอะว่าฉันมีเหตุผลของฉันจริง ๆ 

    不該讓你 一個人承受

    ฉันไม่ควรปล่อยให้เธอต้องแบกรับคนเดียว
    如果沒有我 你是否還能堅強度過

    ถ้าไม่มีฉันแล้ว เธอจะยังเข้มแข็งและผ่านมันไปได้ใช่ไหม
    發誓對你永不離不棄 不即不離 陪你 到愛情盡頭

    ฉันสาบานเลยว่าจะไม่หนีเธอไป ไม่ทอดทิ้งเธอตลอดไป จะไม่ทิ้งเธอไปไหน จะอยู่เคียงข้างเธอ จนถึงตอนสุดท้ายของความรัก

    你不屬於我 屬於我的懦弱

    เธอไม่ใช่ของฉัน ความอ่อนแอต่างหากที่ใช่
    我是真的愛過 就該捨得放手

    ที่ผ่านมานั้นฉันรักเธอจริง ๆ และนั่นแหละฉันควรที่จะยอมปล่อยมือ
    如果你發現我 沒把握狠下心掉頭就走

    และถ้าเธอรู้ว่า ฉันไม่ได้เอาความหยาบกระด้างห่อเก็บไว้ในใจ โยนทิ้งและจากไป
    我會試著自己難過
    ฉันก็จะลองให้ตัวเองเจ็บปวดเอง
    你不屬於我 屬於我的愧疚
    เธอไม่ใช่ของฉัน แต่ความทรมาณนั่นแหละใช่
    我是真的願意 消失在你身後

    ฉันก็ยอมที่จะเสียโอกาสที่จะคอยอยู่ข้างหลังเธอ
    如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候

    และถ้าเธอรู้ว่าน้ำตาของฉันไม่สามารถหยุดไหลได้ แต่กลับเป็นการรอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
    我一定會對你坦白 我愛你的理由

    ฉันจะยอมรับกับเธอแน่ ๆ ถึงเหตุผลที่ฉันรักเธอ

     

     

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in