เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
My Plalistsphotongkam
แปลเพลง Opaline - Novo Amor
  •          เป็นเวลาสองปีแล้วที่ข้าพเจ้าได้หายไปจากการแปลเพลงและดื่มดำสุนทรี เป็นเวลาสองปีที่กิจวัตรของข้าพเจ้าได้เปลี่ยนไปอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ จนลืมไปว่าสิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการจริง ๆ คือสิ่งใด นี่คือช่วงที่ข้าพเจ้าได้พักผ่อน ก่อนที่จะเจอความท้าทายครั้งใหม่ที่ข้าพเจ้าไม่อาจคาดเดาได้เลย ข้าพเจ้าจึงขอใช้เวลาที่มีกับสิ่งนี้อีกครั้ง สิ่งที่ทำให้ข้ารู้สึกถึงลมหายใจและการเอนหลังกับฟูกนุ่ม ๆ 


             Opaline เป็นเพลงเปิดในอัลบั้ม Cannot be, Whatsoever เป็นเพลงที่กล่าวถึงสีสันความงดงามของความเป็นตัวของตัวเองที่กล้าที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่คาดเดาผลลัพธ์ไม่ได้ (ซึ่งในเพลงนี้อาจหมายถึงการสารภาพความในใจต่ออีกฝ่าย) เสมือนสีสันที่เปล่งประกายอยู่ในพลอยโอปอ(Opal) บวกกับการบรรเลงเปียโนที่มีความไหลลื่น สวยงาม สร้างบรรยากาศอันผ่อนคลายและความกล้าพร้อมปลดเปลื้องความเป็นตัวของตัวเองออกมาให้คนอื่นได้รับรู้



    [Verse 1]

    I knew I’d have a bad time shaking you

    On the form, I’m naming who?

    With the crack sound of my tooth

    Coming loose


    ผมรู้ ผมมีเวลาไม่ดีที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับคุณ

    ในฟอร์มรายชื่อคุณ ผมเป็นใครกันนะ?

    กับเสียงแตกที่ดังมาจากฟันของผม

    ที่กำลังจะหลุดออกมา

                        ในบรรทัดนี้อาจหมายถึงความสงสัยของสถานะการติดต่อพูดคุยของเจ้าตัวที่มีต่ออีกฝ่ายว่าเขาอยู่ในระดับไหน เป็นคนที่พร้อมคุยในทุกช่วงเวลาแม้ยามฉุกเฉินเมื่อเจอสถานการณ์ที่ลำบากหรือเป็นเพียงหนึ่งในคนที่ติดต่อเฉพาะเกิดเรื่องสำคัญ ๆ
                        ในส่วนนี้อาจหมายถึงความเสียหายหรือสิ่งต่าง ๆ ที่กำลังจะแย่ของความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคน เสมือนเสียงดังผิดปกติดูอันตรายที่เกิดขึ้นในฟันและขากรรไกร

    [Pre-Chorus]

    It was all so complicated

    I didn’t mean to say it out loud

    Anyway then, I think I should go

    Exaggerate it

    All my heart is breaking

    I can’t overstate it


    ทุกสิ่งทุกอย่างดูซับซ้อนไปหมด

    ผมไม่ควรพูดออกไปเลย

    ยังไงก็เถอะ, ผมควรต้องหนีไป

    มันช่างดูเกินจริง

    หัวใจของผมแตกสลายไปหมดแล้ว

    ผมคงพูดไปอีกไม่ได้แล้ว



    [Chorus]

    How should I be feeling?

    So run the red out

    The ceiling is all coming down

    And I feel I should care but I don’t

    Mean to (So run the red out)

    Be rude (It’s all coming down)

    Now I feel like I’m finally me

                      

    ผมควรมีความรู้สึกอย่างไรดี?

    เหมือนกำลังหมดสติ

    เหมือนเพดานกำลังจะถล่มลงมา

    และผมรู้สึกควรสนใจมันหน่อย แต่ตอนนี้ผมไม่สนแล้ว

    มันคงจะ (ดูเสียสติเกินไป)

    ดูหยาบไป (ทุกสิ่งกำลังพังทลาย)

    แต่ในที่สุดตอนนี้ ผมก็รู้สึกเป็นตัวของตัวเองแล้ว

                        ในส่วนนี้คนแปลคิดว่า อาจหมายถึงพฤติกรรมที่มีการมองเห็นเป็นจุดแดง ๆ อันเกิดจากความผิดปกติของความดันในร่างกายทำให้เกิดความรู้สึกเหนื่อยล้าเหมือนหมดสติ หรืออาจหมายถึงการขับรถวิ่งฝ่าไฟแดง แต่มีความหมายเดียวกันคือการขาดสติ ไร้สติ หรือวู่วาม

                        ในบรรทัดนี้อาจหมายถึงความรู้สึกที่ได้ทำในสิ่งที่ติดอยู่ในใจมานานและได้ปลดเปลื้องออกไปทั้งหมดแล้ว ในที่นี้อาจหมายถึงการสารภาพรักต่ออีกฝ่าย แต่ในความคิดของคนแปลอาจหมายถึงการทำสิ่งใดก็ได้ที่ได้ปลดปล่อยความอัดอั้นและความเป็นตัวเราออกมา



    [Verse 2]

    I know, I could’ve said I was feeling low

    But I’m here just to hold your coat

    I’ve been thinking I could stay at home


    ผมรู้ ตอนนี้ผมพูดได้ว่าผมรู้สึกแย่จริงๆ

    แต่ผมอยู่นี่ อยู่ใกล้คุณเพียงได้แค่สัมผัสเสื้อโค้ทของคุณเท่านั้น

    ผมคิดตลอดว่าผมควรอยู่บ้านตัวเองมากกว่า



    [Pre-Chorus]

    It was all so complicated

    I didn’t mean to say it out loud

    Anyway then, I think I should go

    Exaggerate it

    All my heart is breaking

    I can’t overstate it


    ทุกสิ่งทุกอย่างดูซับซ้อนไปหมด

    ผมไม่ควรพูดออกไปเลย

    ยังไงก็เถอะ, ผมคิดว่าผมควรจะหนีไป

    มันช่างดูเกินจริง

    แต่หัวใจของผมแตกสลายไปหมดแล้ว

    ผมคงพูดไปอีกไม่ได้แล้ว



    [Chorus]

    How should I be feeling?

    So run the red out

    The ceiling is all coming down

    And I feel I should care but I don’t

    Mean to (So run the red out)

    Be rude (It’s all coming down)

    Now I feel like I’m finally me


    ผมควรมีความรู้สึกอย่างไรดี?

    เหมือนกำลังหมดสติ

    เหมือนเพดานกำลังจะถล่มลงมา

    และผมรู้สึกควรสนใจมันหน่อย แต่ตอนนี้ผมไม่สนแล้ว

    มันคงจะ (ดูเสียสติเกินไป)

    ดูงี่เง่า (ทุกสิ่งกำลังพังทลาย)

    แต่ในที่สุดตอนนี้ ผมก็รู้สึกเป็นตัวของตัวเองแล้ว




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in