เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
MaNoot Translate x Music Space #2cocococoayeah
แปลเพลง LANY – cowboy in LA - ลองรักกับผมไหม
  • เธอลองมารักสุภาพบุรุษแห่งเมือง LA อย่างฉันดูไหมล่ะ

    หวาน เพลงนี้มันหวานมาก เรื่องสุภาพบุรุษนี่พูดถึงตั้งแต่เพลง good guys กับ this is the last time ละ

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Title: cowboy in LA
    Artist: LANY
    Album: mama's boy (2020)

    [Verse 1]
    Palm trees, square dancing under the moon
    Sunsets, they ain't got nothin' on you
    And the purple in the sky ain't as pretty as your eyes
    Tell me what I gotta do
    When you're with me it's better than Malibu

    เหล่าต้นปาล์ม ร่ายรำเป็นคู่ ๆ อยู่ใต้ดวงจันทร์
    พระอาทิตย์ตกนั้น ไม่มีอะไรที่เทียบเท่าเธอ
    และสีม่วงบนท้องฟ้าก็ไม่ได้สวยงามน่ารักเท่าดวงตาของเธอ
    บอกหน่อยว่าฉันควรทำอะไรดี
    เมื่อเธออยู่กับฉัน มันดียิ่งกว่าอยู่ที่มาลิบู

    (Square dance - การเต้นที่คนสองคู่หันหน้าเข้าหากัน ในที่นี้ไม่ชัวร์ว่าอยากสื่อแค่ต้นปาล์มที่พลิ้วไหว หรือจะหมายถึงเธอกับฉันที่เต้นด้วยกันด้วย แต่คงปาล์มแหละ

    ปล. เมือง LA เขาดังที่ Palm trees สวย)​

    [Chorus]
    Let's skip the club, let's skip the crowd
    Wanna take you on a date
    I'll hold your hand, I'll hold the door
    'Cause that's how I was raised

    Yeah, all the other boys in town all look and talk the same
    But I got a different kind of heart
    I'm a cowboy, a cowboy in LA
    Cowboy in LA

    เราไม่ต้องไปเที่ยวคลับ ไม่ต้องไปที่ที่คนเยอะจอแจ
    ฉันแค่อยากพาเธอไปเดท
    ฉันจะกุมมือเธอไว้ จะเปิดประตูให้เธอ
    เพราะฉันถูกเลี้ยงมาอย่างนั้น

    ใช่ ผู้ชายทุกคนในเมืองนี้มีท่าทางและคำพูดจาคล้ายกันไปหมด
    แต่ฉันมีหัวใจที่ไม่เหมือนใคร
    ฉันเป็นคาวบอย คาวบอยในเมืองแอลเอ
    คาวบอยในเมืองแอลเอ

    [Verse 2]
    Thunder, pick-ups, and cheap gasoline
    Lightning, best show that I've ever seen
    And you get up every day and you work hard for your pay
    Happy in a pair of jeans
    Oklahoma, it made a man out of me

    ฟ้าร้อง รถปิ๊กอัพและก๊าซโซลีนราคาถูก
    สายฟ้าแล่บนั้น นั่นคือโชว์ที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเห็น
    และเธอตื่นขึ้นมาทุกวัน ทำงานหนักเพื่อหาเงิน
    มีความสุขในกางเกงยีนส์ที่สวมใส่
    เมืองโอกลาโฮม่า ทำให้ฉันเป็นลูกผู้ชาย

    [Chorus]
    Let's skip the club, let's skip the crowd
    Wanna take you on a date
    I'll hold your hand, I'll hold the door
    'Cause that's how I was raised


    Yeah, all the other boys in town all look and talk the same
    But I got a different kind of heart
    I'm a cowboy, a cowboy in LA
    Cowboy in LA

    เราไม่ต้องไปเที่ยวคลับ ไม่ต้องไปที่ที่คนเยอะจอแจ
    ฉันแค่อยากพาเธอไปเดท
    ฉันจะกุมมือเธอไว้ จะเปิดประตูให้เธอ
    เพราะฉันถูกเลี้ยงมาอย่างนั้น

    ใช่ ผู้ชายทุกคนในเมืองนี้มีท่าทางและคำพูดจาคล้ายกันไปหมด
    แต่ฉันมีหัวใจที่ไม่เหมือนใคร
    ฉันเป็นคาวบอย คาวบอยในเมืองแอลเอ
    คาวบอยในเมืองแอลเอ

    [Bridge]
    And we can take it slow
    This ain't a rodeo
    I can show you something new

    และเราค่อย ๆ เรียนรู้กันก็ได้
    นี่ไม่ใช่แค่การแสดงโชว์แข่งขี่ม้า
    แต่ฉันโชว์ให้เธอเห็นอะไรใหม่ ๆ ได้นะ :)

    (rodeo - an exhibition or contest in which cowboys show their skill at riding broncos, roping calves, wrestling steers, etc.)

    [Chorus]
    Let's skip the club, let's skip the crowd
    Wanna take you on a date
    I'll hold your hand, I'll hold the door
    'Cause that's how I was raised


    And all the other girls in town won't look at you the same
    'Cause I got a different kind of heart
    I'm a cowboy
    You got a cowboy in LA, cowboy in LA

    เราไม่ต้องไปเที่ยวคลับ ไม่ต้องไปที่ที่คนเยอะจอแจ
    ฉันแค่อยากพาเธอไปเดท
    ฉันจะกุมมือเธอไว้ จะเปิดประตูให้เธอ
    เพราะฉันถูกเลี้ยงมาอย่างนั้น

    ใช่ ผู้ชายทุกคนในเมืองนี้มีท่าทางและคำพูดจาคล้ายกันไปหมด
    แต่ฉันมีหัวใจที่ไม่เหมือนใคร
    ฉันเป็นคาวบอย คาวบอยในเมืองแอลเอ
    คาวบอยในเมืองแอลเอ

    [Outro]
    Palm trees, square dancing under the moon

    เหล่าต้นปาล์ม ร่ายรำเป็นคู่ ๆ อยู่ใต้ดวงจันทร์


    Lyrics: genius.com

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in