เพลงนี้อธิบายสภาพการเมายา เป็นเพลงเมาเฮโรอีนที่ปล่อยมาหลังจากไปบำบัดตัวเองจนคลีน เพลงนี้จะอธิบายเยอะนิดนึง เพราะคำและบริบทที่ใช้มันตีความได้สองแบบ ในแง่ทั่วไปกับแง่เสพติดยา
พอแปลจบ ก็เกิดตั้งคำถามว่าที่ผ่านมาฉันร้องเพลงชิล ๆ เกี่ยวกับการติดยา อื้ม นี่ทำอะไรลงไป หรือไม่ต้องรู้ความหมายบางเพลงดี 555
ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate
Title: It’s Not Living (If It’s Not with You)
Artist: The 1975
Album: A Brief Inquiry Into Online Relationships (2018)
[Verse 1]
Danny ran into some complications
He falls asleep during conversations
He's gotta search the street when he's on vacation
The worst thing is that I'm in the same situation
แดนนี่วิ่งไปหาปัญหายุ่งยาก
เขาเผลอหลับไประหว่างบทสนทนา
เขาต้องตามหาซื้อยาไปทั่วทั้งถนนในวันหยุดของเขา
สิ่งที่เลวร้ายที่สุด คือผมก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
(เฮโรอีนทำให่เซื่องซึม ง่วงนอน)
[Chorus]
And all I do is sit and think about you
If I knew what you'd do
Collapse my veins, wearing beautiful shoes
It's not living if it's not with you
และทั้งหมดที่ผมทำ ก็คือนั่งลงและคิดถึงแต่เธอ (เฮโรอีน)
หากผมได้รู้ว่าเธอทำอะไรได้บ้าง
ทำเส้นเลือดของผมพัง ขณะที่ภาพสวยงามต่าง ๆ ผุดขึ้นมา
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
("you" ในที่นี้คือยาเสพติดที่ Danny เสพติดเฮโรอีน และผลข้างเคียงก็มีทั้งอาการเซื่องซึม ง่วงนอน มีผลทำลายเส้นเลือดและระบบประสาท
โดยปกติเฮโรอีนจะใช้ในการระงับอาการปวดที่รุนแรง)
[Verse 2]
And Danny says we're living in a simulation
But he works in a petrol station (Selling petrol)
He says it all began with his operation
And I know you think you're sly but you need some imagination
และแดนนี่ก็พูดว่าเรานั้นกำลังใช้ชีวิตในโลกจำลองเสมือนจริง
แต่เขาทำงานอยู่ในปั๊ม (ขายโคเคนด้วย)
เขาบอกว่าทั้งหมดมันเริ่มมาจากงานที่เขาทำนี่แหละ
และผมรู้ คุณคงคิดว่าคุณน่ะร้อยเล่ห์แล้ว แต่คุณยังต้องการจินตนาการเพิ่มอีกนะ
(petrol คือ 1) ปิโตรเลียม/น้ำมัน และ 2) ฟีลแบบดมกาว โคเคน
Operation ในที่นี้ แปลได้ 2 มุมมองคือ
1) Danny เคยผ่าน 'การผ่าตัด' ที่ต้องใช้เฮโรอีนระงับอาการเจ็บปวด ก็เลยเสพติดมัน
2) Operation คือ 'การทำงาน' ของ Danny ที่ทำงานที่ปั๊มที่ทำให้เจอสภาพแวดล้อมที่เอื้อในการเป็นดีลเลอร์ขายยา เพราะตอนเพลงจะจบ Danny ว่าจะไปหางานที่มั่นคงทำ เช่นงานที่ธนาคารสักแห่ง)
'And I know you think you're sly but you need some imagination' อันนี้แปลได้ 2 แบบอีก
1) ถ้าแปล Operation เป็นการผ่าตัด อาจหมายถึงใช้โคเคนจนเชี่ยวชาญ และจินตนาการให้ความเจ็บปวดหมดไป
2) ถ้าแปล Operation เป็นการทำงาน ก็คือมีเล่ห์เหลี่ยมขายสิ่งเสพติด แล้วก็ติดสิ่งเสพติดนั้นเองจนจินตนาการ เพ้อไปตามยาด้วย)
[Chorus]
And all I do is sit and think about you
If I knew what you'd do
Collapse my veins, wearing beautiful shoes
It's not living if it's not with you
All I do is sit and drink without you
If I choose then I lose
Distract my brain from the terrible news
It's not living if it's not with you
และทั้งหมดที่ผมทำ ก็คือนั่งลงและคิดถึงแต่เธอ
หากผมได้รู้ว่าเธอทำอะไรได้บ้าง
ทำเส้นเลือดของผมพัง ขณะที่ภาพสวยงามต่าง ๆ ผุดขึ้นมา
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
ทั้งหมดที่ผมทำ ก็คือนั่งลงและดื่มไปโดยไม่มีเธอ
ถ้าผมต้องเลือกสักอย่าง ผมก็ต้องเสียอีกอย่าง
เธอช่วยหักเหความสนใจผมออกจากเรื่องแย่ ๆ
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
[Bridge]
I can't stop sweating or control my feet
Got a 20-stone monkey that I just can't beat
I can stage a situation, but I just can't eat
And there's a feeling, you're replacing embrace
ผมหยุดเหงื่อไหลไม่ได้ คุมเท้าตัวเองไม่อยู่
ยังเหลือยาอยู่อีกเยอะ ที่ผมห้ามตัวเองไม่ให้ใช้มันไม่ได้
พอผมเริ่มควบคุมสถานการณ์ได้ แต่ผมก็กินอย่างอื่นไม่ลง
และผมก็มีความรู้สึก ว่าคุณอาจแทนทียาพวกนั้นด้วยอ้อมกอด
(โคเคนมีฤทธิ์สร้างความสุขในระยะสั้น แต่ผลเสียคือ ประสาทหลอน กระวนกระวาย หงุดหงิด อาเจียน ไม่อยากกอาหาร
you're replacing embrace ถ้าเลิกโคเคนได้ ก็อาจมี connection กับคนในโลกแห่งความจริง เพราะพวกโคเคน เฮโรอีน มันก็แค่โลกจำลอง)
[Chorus]
It's true that all I do is sit and think about you
If I knew what you'd do
Collapse my veins, wearing beautiful shoes
It's not living if it's not with you
All I do is sit and drink without you
If I choose then I lose
Distract my brain from the terrible news
It's not living if it's not with you
มันจริงนะที่ทั้งหมดที่ผมทำ ก็คือนั่งลงและคิดถึงแต่เธอ
หากผมได้รู้ว่าเธอทำอะไรได้บ้าง
ทำเส้นเลือดของผมพัง ขณะที่ภาพสวยงามต่าง ๆ ผุดขึ้นมา
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
ทั้งหมดที่ผมทำ ก็คือนั่งลงและดื่มไปโดยไม่มีเธอ
ถ้าผมต้องเลือกสักอย่าง ผมก็ต้องเสียอีกอย่าง
เธอช่วยหักเหความสนใจผมออกจากเรื่องแย่ ๆ
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
[Outro]
Oh, I'll try to get a job in a bank, I think
Danny spent the time trying to pack in the drinks for me
I feel sick and I know I that I'll lose but
It's not living if it's not with you
โอ้ ผมว่าจะพยายามหางานในธนาคารสักแห่ง ผมคิดไว้น่ะ
แต่แดนนี่ใช้เวลาไปกับการพยายามผสมเครื่องดื่มให้ผม
ผมรู้สึกไม่ดี และผมรู้สึกว่าผมกำลังจะพ่ายแพ้ให้เธออีก แต่
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
(It's not, it's not)
It's not living if it's not with you
(It's not, it's not)
(It's not, it's not)
It's not living if it's not with you
(It's not living if it's not with you)
(It's not, it's not)
(It's not, it's not)
(It's not, it's not)
(It's not living if it's not with you)
(ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
(ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
(ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ
(มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ)
ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
(ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
(ไม่เลย มันไม่ใช่เลย)
(มันไม่ใช่การใช้ชีวิตเลย หากผมอยู่โดยที่ไม่มีเธอ)
Lyrics: genius.com
Chords: ultimate-guitar.com
Chords Used: G, C, D, Em
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in