เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Mao Buyi 毛不易ChengHuan
[แปลเพลง] 平凡的一天 - 毛不易 (Mao Buyi) : บทเพลงที่จะทำให้คิดถึงวิถีชีวิตแบบช้า ๆ สบาย ๆ



  • “ เป็นบทเพลงที่ทำให้ผู้คนที่ใช้ชีวิตในเมืองอย่างรีบเร่งย้อนคิดถึงชีวิตแบบ 

     Slow life  ”


    每个早晨七点半就自然醒
    7 โมงครึ่งทุกเช้าก็จะตื่นนอนเอง 
    风铃响起又是一天云很轻
    กระดิ่งลมดังขึ้น ก็เป็นอีกวันที่เมฆลอยเบาบาง
    晒好的衣服味道很安心
    กลิ่นของเสื้อผ้าที่ตากแห้งแล้วช่างทำให้สงบใจ
    一切都是柔软又宁静
    ทุกอย่างนั้นอ่อนนุ่มและเงียบสงบ

    每个路口花都开在阳光里
    ดอกไม้ทุกทางแยกล้วนเบ่งบานใต้แสงอาทิตย์
    小店门前传来好听的恋曲
    บทเพลงรักอันไพเราะลอยออกมาจากประตูหน้าร้านขายของชำ
    不用太久就能走到目的地
    ไม่ต้องใช้เวลานานก็เดินถึงจุดหมาย
    人来人往里满是善意
    ผู้คนที่เดินควักไขว่ไปมานั้นเต็มไปด้วยความปรารถนาดี

    这是最平凡的一天啊
    นี่เป็นวันที่ธรรมดาวันหนึ่ง
    你也想念吗
    เธอคิดถึงมันไหม
    不追不赶慢慢走回家
    ไม่รีบไม่เร่ง ค่อย ๆ เดินกลับบ้าน
    就这样虚度着年华 没牵挂
    ก็ใช้เวลาไปเช่นนี้ไม่มีอะไรพิเศษ ไม่มีข้อกังวลใด
    只有晚风轻拂着脸颊
    มีเพียงสายลมยามกลางคืนที่ลอยผ่านแก้มไปอย่างแผ่วเบา

    日落之前斜阳融在小河里
    เสี้ยวแสงพระอาทิตย์ตกดินหลอมรวมไปกับลำธารเล็ก ๆ
    逛了黄昏市场收获很满意
    เดินจ่ายตลาดหวงฮุน ได้ของเป็นที่น่าพอใจมาก
    朋友打来电话说他在等你
    เพื่อนโทรมาบอกว่าเขากำลังรอคุณอยู่
    见面有聊不完的话题
    เมื่อพบหน้ากันแล้ว ก็มีประเด็นพูดคุยไม่รู้จบ
    餐桌摆在开满花的院子里
    โต๊ะทานอาหารจัดวางไว้ในสวนที่เต็มไปด้วยดอกไม้บาน
    微微酒意阵阵欢歌笑语
    รู้สึกมึนเมาเล็กน้อย เสียงเพลงแห่งความสุขเคล้าเสียงหัวเราะเฮฮา
    从不考虑明天应该去哪里
    แต่ไรมาไม่ครุ่นคิดว่าพรุ่งนี้ควรจะไปที่ไหนดี
    因为今夜的风太和煦
    เพราะว่าสายลมในคืนนี้ช่างอบอุ่นมากเสียจริง

    这是最平凡的一天啊
    นี่คือวันที่ธรรมดาที่สุดเลย
    你也想念吗
    คุณก็คิดถึงมันไหม
    不追不赶慢慢走回家
    ไม่รีบไม่เร่งค่อย ๆ เดินกลับบ้าน
    就这样虚度着年华 没牵挂
    ก็ใช้เวลาไปเช่นนี้ไม่มีอะไรพิเศษ ไม่มีข้อกังวลใด
    只有晚风轻拂着脸颊
    มีเพียงสายลมยามกลางคืนที่ลอยผ่านแก้มไปอย่างแผ่วเบา
    这是最完美的一天啊
    นี่คือวันที่เพอร์เฟคที่สุดเลย
    你也想要吗
    คุณก็ต้องการมันไหม
    生活可以不那么复杂
    ชีวิตสามารถไม่ยุ่งยากขนาดนั้น
    就这样虚度着年华 没牵挂
    ก็ใช้เวลาไปเช่นนี้ไม่มีอะไรพิเศษ ไม่มีข้อกังวลใด
    只有晚风轻拂着脸颊
    มีเพียงสายลมยามกลางคืนที่ลอยผ่านแก้มไปอย่างแผ่วเบา
    总有一天 我们会找到她
    จะต้องมีสักวันที่พวกเราจะหาเธอเจอ

    พูดคุยกับผู้แปล
            ประโยคสุดท้ายของเนื้อเพลง คำว่า 'เธอ' นั้นมีความหมายหลากหลาย ในแง่หนึ่งอาจจะหมายถึง ‘วันธรรมดา’ ที่บทเพลงนี้กล่าวถึงก็เป็นไปได้ หรืออาจจะตีความเป็นความรักที่ผู้ร้องบทเพลงนี้ตามหาอยู่ก็เป็นไปได้เช่นกัน นอกจากนี้ในบทเพลงนี้ยังมีชื่อเฉพาะของสถานที่อยู่ด้วยนั่นก็คือ ‘ 黄昏市场 ’ เป็นชื่อตลาดแห่งหนึ่งในเมืองเจียอี้ของไต้หวัน
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in