MaNoot Translate x Music Space #1cocococoayeah
แปลเพลง Taylor Swift - If This Was a Movie
  • ถ้าชีวิตเราเหมือนในหนัง ตอนนี้เธอคงกลับมาหาฉันแล้ว

    ทำไมต้องเศร้าขนาดนี้

    เมื่อวานดู The 1989 World Tour (Live) แล้วก็โอ้โห ชอบเพลงเขาเยอะไปและอกหักไม่หายจากการไม่ได้ดูคอนเสิร์ตสด ๆ ของเธอ

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Track: If This Was a Movie
    Artist: Taylor Swift
    Album: Speak Now (2010)

    [Verse 1]
    Last night, I heard my own heart beating
    Sounded like footsteps on my stairs
    Six months gone and I'm still reaching
    Even though I know you're not there

    เมื่อคืนฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเต้น
    เพราะฉันได้ยินเสียงเหมือนกับมีคนกำลังเดินตรงบันไดของฉัน
    หกเดือนผ่านมาแล้ว และฉันก็ยังไขว่คว้าหาเธอ
    แม้ฉันจะรู้ว่าเธอไม่อยู่ตรงนั้นอีกแล้ว

    I was playing back a thousand memories, baby
    Thinkin' 'bout everything we've been through
    Maybe I've been going back too much lately
    When time stood still and I had you

    ฉันกำลังย้อนความทรงจำเป็นพัน ๆ เรื่องเลยที่รัก
    คิดถึงเรื่องต่าง ๆ ที่เราเคยผ่านมาด้วยกัน
    บางทีช่วงนี้ฉันอาจคิดถึงอดีตมากเกินไป
    อดีต ที่ฉันยังคงมีเธออยู่

    [Chorus]
    Come back, come back, come back to me like
    You would, you would if this was a movie
    Stand in the rain outside till I came out

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอจะกลับ เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่องหนึ่ง
    เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา

    Come back, come back, come back to me like
    You could, you could if you just said you're sorry
    I know that we could work it out somehow
    But if this was a movie you'd be here by now

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอคงกลับ เธอคงกลับมา แค่เธอบอกมาว่าเธอเสียใจ
    ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
    ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอควรมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วนะ

    [Verse 2]
    I know people change and these things happen
    But I remember how it was back then
    Wrapped up in your arms and our friends were laughing
    'Cause nothing like this ever happened to them

    ฉันรู้ว่าคนเราเปลี่ยนไปได้ และเรื่องเหล่านี้ก็เกิดขึ้นเสมอ
    แต่ฉันยังจำได้ว่าเมื่อก่อนเราเป็นยังไง
    ฉันถูกเธอโอบกอดไว้ขณะที่เพื่อนของเรากำลังหัวเราะ
    เพราะพวกเขาไม่เคยมีอะไรแบบนี้ แบบที่เรามี

    Now I'm pacing down the hall, chasing down your street
    Flashback to the night when you said to me
    "Nothing's gonna change, not for me and you"
    Not before I knew how much I had to lose

    ตอนนี้ฉันรีบลงไป ตามหาเธอไปทั่วถนน
    นึกถึงคืนที่เธอเคยบอกฉันว่า
    "ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปหรอก ที่แน่ ๆ คือฉันและเธอจะไม่เปลี่ยนไป"
    นั่นคือก่อนที่ฉันได้รู้ว่าฉันต้องสูญเสียมากแค่ไหน

    [Chorus]
    Come back, come back, come back to me like
    You would, you would if this was a movie
    Stand in the rain outside till I came out

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอคงจะ เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่องน่ะนะ
    เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา

    Come back, come back, come back to me like
    You could, you could if you just said you're sorry
    I know that we could work it out somehow
    But if this was a movie you'd be here by now

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอกลับมาได้นะ กลับมา แค่เธอบอกว่าเธอขอโทษ
    ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
    แต่ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วล่ะ

    [Bridge]
    If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on
    I've been waiting for you every day since you've been gone
    I just want it back the way it was before
    And I just want to see you back at my front door

    ถ้าเธออยู่ข้างนอกนั่น ถ้าเธออยู่สักที่หนึ่ง ถ้าเธอตัดใจจากฉันได้แล้ว
    ฉันก็ยังรอเธออยู่ทุกวัน ตั้งแต่วันที่เธอจากไปนั่นแหละ
    ฉันแค่อยากให้อะไร ๆ มันเป็นเหมือนเดิมแบบที่เคยเป็น
    และฉันแค่อยากพบเธอที่หน้าประตูของฉันแล้ว

    [Chorus - Variation]
    And I say, "Come back, come back, come back to me" like
    You would before you said "it's not that easy"
    Before the fight, before I locked you out
    But I take it all back now

    แล้วฉันก็พูดว่า "กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน"
    เหมือนเธอจะกลับมาเลย ก่อนที่เธอจะบอกว่า "มันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น"
    ก่อนที่เราจะทะเลาะกัน ก่อนที่ฉันจะปิดประตูไล่เธอออกไป
    แต่ฉันได้รับผลจากการกระทำนั้นหมดแล้ว ฉันจะไม่ทำแบบนั้นอีกแล้ว

    [Chorus]
    Come back, come back, come back to me like
    You would, you would if this was a movie
    Stand in the rain outside till I came out

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่อง
    เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา

    Come back, come back, come back to me like
    You could, you could if you just said you're sorry
    I know that we could work it out somehow
    But if this was a movie you'd be here by now

    กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
    เธอกลับมาได้นะ แค่เธอบอกว่าเธอขอโทษ
    ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
    แต่ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วสิ

    [Outro]
    You'd be here by now
    It's not the kind of ending you want to see now
    Baby, what about the ending?
    Oh, I thought you'd be here by now
    Thought you'd be here by now

    เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้ว
    นี่มันไม่ใช่ตอนจบที่ฉันอยากเห็น
    ที่รัก แล้วฉากจบของเราล่ะ
    โอ้ ฉันคิดว่าเธอจะมาอยู่ตรงนี้แล้วนะตอนนี้
    คิดว่าเธอคงจะมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้ว

    Lyrics: genius.com

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in