แปลเพลง RADWIMPSKanzen Memeshe
แปลเพลง 奇跡(ปาฏิหาริย์) ของ RADWIMPS
  • เพลงนี้เราชอบมาก ตอนที่ฟุ้งซ่านวุ่นวาย ฟังแล้วรู้สึกสงบ เพลงพยายามโน้มน้าวให้เรามองเห็น"คุณค่าของการมีชีวิตอยู่" เป็นเพลงที่เล่าว่าการเกิด แก่ เจ็บ ตาย เป็นเรื่องธรรมดา ขณะที่เรากำลังมีชีวิตอยู่ กำลังหัวเราะ กำลังมีความสุข ก็มีหลายชีวิตที่ต้องดับสูญไป เราชอบท่อนที่พูดถึงโลกหลังความตาย 

    ถือเป็นเพลงที่ความหมายดีอีกเพลงหนึ่งจากปลายปากกาของโนดะ โยจิโร่เลย ลองไปฟังกันดูนะ 

    เพลง : Kiseki (ปาฏิหาริย์) 

    เนื้อร้อง & ทำนอง : 野田洋次郎 (Noda Yojiro)



    Today six billions of people are breathing, feeling, and living

    วันนี้ ผู้คนหกพันล้านกำลังหายใจ 

    ใช้ความรู้สึก ใช้ชีวิต


    Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying

    วันนี้ เด็กห้าพันคนกำลังหิวโหย 

    หวาดกลัว และตายจากไป


    Would you tell me why? what could I do with this

    ช่วยบอกผมทีว่าทำไมถึงเป็นแบบนี้  

    ผมพอจะช่วยอะไรได้บ้าง


    Tell me why how could I remember this

    ช่วยบอกผมที ว่าต้องทำยังไง

    ถึงจะจดจำเรื่องราวเหล่านี้ได้


    僕はなんだかとても悲しいよ

    Boku wa nanda ka

    tottemo kanashii yo

    ผมเศร้ามาก ไม่รู้ทำไม


    だって僕が笑っている隣で誰かが死んでいく

    Datte boku ga waratteru

    tonari de dare ka ga shindeiku

    ก็ตอนที่ผมกำลังหัวเราะอยู่  

    มีใครสักคนกำลังตายจากไป


    僕はなんだかとても悔しいよ

    Boku wa nanda ka

    tottemo kuyashii yo 

    ผมเจ็บใจมากเลย ไม่รู้ทำไม


    だってそれでも生きたいと思っている僕がここにいる

    Datte soredemo ikitai to omoteiru 

    boku ga koko ni iru

    ก็ถึงจะเป็นอย่างนั้น ยังมีผมอยู่ตรงนี้

    ที่คิดว่า"อยากมีชีวิตอยู่ต่อไป"


    生きたくても生きれねえ やつがいるんだって

    "Ikitakute mo ikitere ne" yatsu ga irun datte

    มีคนที่ยังอยากใช้ชีวิตแต่อยู่ต่อไม่ไหว

     

    そんなんも考えないで 

    生きてる気になんなって

    Sonna mo kangaenaide

    ikiteru ki ni nannatte

    ส่วนผมก็มีชีวิตอยู่ต่อไปแบบไม่คิดอะไร


    そうだろう?  だってそうだろう

    Soudarou? Datte soudarou

    ใช่ไหม เป็นแบบนั้นใช่ไหม


    俺たちってただの人間って言われて

    終わりかもしんないけど

    Ore tachi te tada no ningen te iwarete 

    owari kamo shinnai kedo

    เขาอาจพูดว่า พวกเราก็เป็นแค่มนุษย์ธรรมดา 

    แล้วจบไปก็ได้


    人間として生きてる 命として息してる

    Ningen toshite ikiteru

    inochi toshite ikishiteru

    มีชีวิตอยู่ในฐานะมนุษย์ธรรมดา 

    หายใจเพื่อให้มีชีวิตรอด


    「これ以上素晴らしいことはない」って

    分かっている

    "Kore ijou subarashii koto wa nai" te wakateiru

    เข้าใจว่า "ไม่มีสิ่งไหนจะยอดเยี่ยมไปกว่านี้อีกแล้ว"


    心で分かっている 想いで分かっている

    Kokoro de wakatteiru

    omoi de wakatteiru

    ตระหนักและรับรู้ด้วยหัวใจ


    心で分かっている 想いで分かっている

    Kokoro de wakatteiru

    omoi de wakatteiru

    ตระหนักและรับรู้ด้วยหัวใจ


    今でも地球(ここ)にある 忘れ形見

    Ima demo koko ni aru wasure katami

    แม้แต่ตอนนี้สิ่งของที่เธอให้ไว้ดูต่างหน้า 

    ก็ยังอยู่ตรงนี้

     

    いつか僕がきっと君に届けるから

    Itsuka boku ga kitto kimi ni todokeru kara

    สักวันหนึ่งคงจะส่งไปถึงเธออย่างแน่นอน


    泣いている この星も僕も

    Naiteiru kono hoshi mo boku mo

    ทั้งผมและดวงดาวต่างกำลังร้องไห้


    僕は君を 君は僕を愛せるはずだから

    Boku wa kimi wo kimi wa boku wo 

    aiseru hazu dakara

    ผมรักเธอ และเธอก็รักผม 

    เพราะว่าเราควรรักในเพื่อนมนุษย์


    それぞれの命が生んだ

    Sorezore no inochi ga unda

    ชีวิตที่หลากหลายได้ถือกำเนิดขึ้นมา


    一人の祈りが生んだ 歌がここにある

    Hitori no inori ga unda uta ga kokoni aru

    เกิดเป็นเพลงอธิษฐานของคนหนึ่งคนอยู่ที่นี่


    今も

    Ima mo

    ตอนนี้ก็ด้วย


    死んだ後の世界ってのを 

    僕は本当に信じたいよ

    Shinda ato no sekai te no wo 

    boku wa hontou ni shinjitai yo

    จริงๆ แล้วผมอยากจะเชื่อเรื่องโลกหลังความตาย


    だって今日まで 

    幸せを知ることなく死んだあの人

    Datte kyou made shiawase wo 

    shiru koto naku shinda ano hito

    ก็จนถึงวันนี้ 

    เหล่าผู้คนที่ตายไปโดยไม่ได้รู้จักความสุข


    いつかどこかで会えるの? 

    天国で 報われるの?

    Itsuka doko kade aeru no? 

    Tengoku de muku wareru no? 

    ที่ไหน เมื่อไหร่ถึงจะได้พบกันอีก? 

    จะได้ขึ้นสวรรค์จริงเหรอ?


    僕らはどこにいくの?  

    どこにいけばいいの?

    Boku ra wa doko ni iku no? 

    Doko ni ikeba ii no? 

    ตายแล้วพวกเราจะไปไหน? 

    ตายแล้วพวกเราควรไปที่ไหนดี? 


    笑うことなく 喜び合うことなく

    Waraukoto naku yorokobi au koto naku

    เพื่อนที่ไม่มีเรื่องที่ต้องหัวเราะ ไม่มีเรื่องที่ต้องยินดีร่วมกัน


    消えた 同士(とも)と再び出会う

    Kieta tomo to futatabi de au

    จะได้พบเพื่อนเหล่านั้นที่หายจากกันไปอีกครั้ง


    天国ってとこで巡り合う

    Tengoku te tokode meguri au sono toki 

    ถ้าพบกันโดยบังเอิญที่สวรรค์


    その時 胸張ってこう話す

    mune hatte kou hanasu

    ตอนนั้นจะพูดอย่างภูมิใจว่า


    「嬉しかった 美しかった

    Ureshi katta utsukushi katta  

    ดีใจจัง งดงามจัง


    「幸せ」ってやつが 溢れていた

    'shiawase' te yatsu ga afurete ita

    สิ่งที่เรียกว่า"ความสุข"มันเอ่อล้นออกมา


    いつかまた行ってみよう

    Itsuka mata ittemiyou

    สักวันหนึ่ง ลองไปดูกันอีกสักครั้งเถอะ


    「愛」ってやつを教えよう」

    'ai' te yatsu wo oshieyou

    จะบอกให้เธอรับรู้ถึงสิ่งที่เรียกว่า"ความรัก"


    生きたくても生きれねえ やつがいるんだって

    Ikitakute mo ikitere ne 

    yatsu ga irun datte

    มีคนที่ยังอยากใช้ชีวิตแต่อยู่ต่อไม่ไหว


    そんなんも考えないで 

    生きてる気になんなって

    Sonna mo kangae naide

    ikiteru ki ni nannatte

    ส่วนผมก็มีชีวิตอยู่ต่อไปแบบไม่คิดอะไร


    そうだろう?  だってそうだろう

    Soudarou? Datte soudarou

    ใช่ไหม เป็นแบบนั้นใช่ไหม


    俺たちってただの人間って言われて

    終わりかもしんないけど

    Ore tachi te tada no ningen te iwarete 

    owari kamo shinnai kedo

    เขาอาจพูดว่า พวกเราก็เป็นแค่มนุษย์ธรรมดา 

    แล้วจบไปก็ได้


    人間として生きてる 命として息してる

    Ningen to shite ikiteru

    inochi to shite ikishiteru

    มีชีวิตอยู่ในฐานะมนุษย์ธรรมดา 

    หายใจเพื่อให้มีชีวิตรอด


    「これ以上素晴らしいことはない」って

    分かっている

    "Kore ijou subarashii koto wa nai" te 

    wakatte iru

    เข้าใจว่า "ไม่มีสิ่งไหนจะยอดเยี่ยมไปกว่านี้อีกแล้ว"


    心で分かっている 想いで分かっている

    Kokoro de wakatte iru

    omoi de wakatte iru

    ตระหนักและรับรู้ด้วยหัวใจ


    心で分かっている 想いで分かっている

    Kokoro de wakatte iru

    omoi de wakatte iru

    ตระหนักและรับรู้ด้วยหัวใจ


    今でも地球(ここ)にある 忘れ形見

    Ima demo koko ni aru wasure katami

    แม้แต่ตอนนี้สิ่งของที่เธอให้ไว้ดูต่างหน้า 

    ก็ยังอยู่ตรงนี้


    いつか僕がきっと君に届けるから

    Itsuka boku ga kitto kimi ni todokeru kara

    สักวันหนึ่งคงจะส่งไปถึงเธออย่างแน่นอน


    泣いている この星も僕も

    Naiteiru kono hoshi mo boku mo

    ทั้งผมและดวงดาวต่างกำลังร้องไห้


    僕は君を 君は僕を愛せるはずだから

    Boku wa kimi wo kimi wa boku wo 

    aiseru hazu dakara

    ผมรักเธอ และเธอก็รักผม 

    เพราะว่าเราควรรักในเพื่อนมนุษย์


    それぞれの命が生んだ

    Sore zore no inochi ga unda

    ชีวิตที่หลากหลายได้ถือกำเนิดขึ้นมา


    一人の祈りが生んだ 歌がここにある

    Hitori no inori ga unda uta ga kokoni aru

    เกิดเป็นเพลงอธิษฐานของคนหนึ่งคนอยู่ตรงนี้


    いつも

    Itsumo

    ตลอดไป


    流れ星が見えたら ねえ 夢よ叶えと祈るんだ

    Nagare boshi ga mietara ne 

    yume yo kanae to inorunda

    ถ้ามองเห็นดาวตก ขอวิงวอนให้ฝันเป็นจริงด้วยเถิด


    胸が裂けそうになったら 

    それを君は恋と呼ぶんだ

    Mune ga sakesou ni nattara

    sore wo kimi wa koi to yobunda

    ถ้าใจเหมือนจะแตกสลายขึ้นมา 

    จะเรียกความรู้สึกนั้นว่า"เธอคือความรัก"


    怒りが僕たちを包む

    最後の光になるその日まで

    Ikari ga bokutachi wo tsutsumu 

    saigo no hikari ni naru sono hi made

    ความโกรธที่โอบล้อมพวกเราอยู่

    จะแปรเปลี่ยนเป็นแสงสุดท้ายจนถึงวันนั้น


    僕は君を忘れはしないだろう 

    一度も出会うことはなくとも

    Boku wa kimi wo wasure wa shinai darou

    ichido mo deau koto wa naku tomo

    ผมคงจะไม่ลืมเธอ

    แม้ว่าจะไม่เคยพบกันเลยสักครั้งก็ตาม


    君をきっと覚えている 僕はきっと覚えている

    Kimi wo kitto oboeteiru

    boku wa kitto oboeteiru

    ผมต้องจำเธอได้ ต้องจำได้แน่นอน 


    鳥も、森も、星も、月も、あの子も、

    Tori mo, mori mo, hoshi mo, ano ko mo 

    ทั้งนกน้อย ป่าเขา ดวงดาว จันทร์เจ้า 

    รวมถึงเด็กคนนั้น 


    優しい地球(ほし)は覚えている

    yasashii hoshi wa oboete iru

    ดวงดาวผู้ใจดีต้องจำได้แน่นอน


    今でも心に 忘れ形見

    Ima de mo kokoro ni wasure gatami

    สิ่งของดูต่างหน้าที่เธอให้ไว้ ยังอยู่ในใจนี้


    いつもここに ずっと胸に 溢れてんだよ

    Itsumo koko ni zutto mune ni 

    afureten dayo

    ท่วมท้นอยู่ในใจนี้ตลอดไป


    笑って 抱き合っている 君と僕とで

    Waratte dakiatteru kimi to boku to de

    ทั้งผมและเธอ หัวเราะร่วมกัน โอบกอดกันและกัน


    いつか必ず来る 

    そんな時を待ちながら生きていこう

    Itsuka kanarazu kuru

    sonna toki wo machi nagara ikite ikou

    สักวันหนึ่งต้องมาถึงอย่างแน่นอน 

    มาเฝ้ารอเวลานั้นพร้อมกับใช้ชีวิตไปด้วยกันเถอะ


    溢れ出さぬよう 忘れ去らぬよう

    Afure dasanuyou wasure saranuyou

    ขอให้ไม่ล้นทะลักหายไป ขอให้ไม่ลืมมัน


    僕が消えて無くなる日が来るまで

    Boku ga kiete nakunaru hi ga kurumade

    จนถึงวันที่ผมจะต้องดับสูญไป


    ずっと   ずっと   ずっと

    Zutto  zutto  zutto

    ตลอดกาล


    Today six billions of people are breathing, feeling, and living

    วันนี้ ผู้คนหกพันล้านกำลังหายใจ 

    ใช้ความรู้สึก ใช้ชีวิต


    Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying...

    วันนี้ เด็กห้าพันคนกำลังหิวโหย หวาดกลัว 

    และตายจากไป...



    --------------------------------

    Credits Japanese lyrics : http://www.kasi-time.com/
    Credits Romaji lyrics : 
    http://www.jpopasia.com/radwimps/lyrics/5345/kiseki-%E7%A5%88%E8%B7%A1/kiseki-%E7%A5%88%E8%B7%A1/
    ----------------------------

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in