เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เมื่อว่างแปล | A Translator is TranslatingMeen Geywalin
[แปลสัมภาษณ์] Akaso Eiji - FujiTV 2019.12.15 -Private Part-
  • อากาโซ เอจิ
    อาบแดด ขับรถ คริสต์มาส และบ๊วยดองของคุณยาย

    สัมภาษณ์โปรโมตละครพิเศษเรื่อง Panic Commercial 
    --ปี 2019 ใกล้จะจบลงแล้ว ที่ผ่านมาหนึ่งปีเป็นยังไงบ้าง?
         "เป็นหนึ่งปีที่มีทั้งส่วนที่มีความสุขจากผลงานที่ได้รับ มีทั้งช่วงที่รู้สึกว่า 'อุปสรรคใหญ่นะ' แล้วก็มีเรื่องพลาดด้วย เป็นปีที่มีทั้งขึ้นทั้งลงเลยครับ ตลอดมาผมมักรู้สึกว่าหนึ่งปีมันสั้นแท้ๆ แต่ปีนี้รู้สึกว่ามันยาวนานมากเลย คิดว่าคงเป็นเพราะได้รับแรงบันดาลใจอย่างที่เคยไม่ได้รับมาก่อนด้วย เป็นหนึ่งปีที่สำคัญครับ" 

    --มีวิธีคลายเครียดยังไงเวลายุ่งๆ แบบนี้?
         "ไปอาบแดดกับขับรถครับ เวลาไปอาบแดดจะได้รับวิตามินและทำให้เกิดสารเซโรโทนิน ให้ร่างกายหลั่งฮอร์โมน จัดระเบียบระบบประสาท มีแต่เรื่องดีๆครับ ตอนกลางวันไปสวนสาธารณะนอนกลิ้งไปกลิ้งมาอาบแดด รู้ตัวอีกทีรอบตัวก็มีแต่คุณลุงเต็มไปหมด เป็นอย่างนี้บ่อยเลยล่ะครับ(หัวเราะ)
         ส่วนไปขับรถนี่ เวลาเราขับรถอยู่เราจะระวังแต่สิ่งที่อยู่ตรงหน้าเท่านั้น เหมือนทิ้งความเครียดนั้นไว้ข้างหลังก่อนไม่ใช่เหรอครับ ดีนะครับ"

    --ไปขับรถนี่รถตัวเอง?
         "เปล่าครับ ผมไม่มีรถเลยใช้แชร์รถเอาแทน(ยิ้ม) อยากได้รถจัง ผมอยากพิถีพิถันกับกลิ่นของพื้นที่ของตัวเองคนเดียวดูบ้าง เป็นความใฝ่ฝันเลยนะครับ อยากได้ LEXUS RX นะ SUV คันใหญ่ เท่มากเลย แต่ผมยังไม่เคยได้ลองดูข้างในเลยนะ(หัวเราะ)"


    --ตอนนี้ทุกคนกำลังอยู่ในโหมดวันคริสต์มาส มีแผนไปขับรถเดตวันคริสต์มาสไหม?
         "ไม่ครับ (ยิ้ม) ผมไม่เคยคิดว่า 'อยากทำอะไรในวันคริสต์มาส' เลยด้วย ถ้ามีคนให้ใช้เวลาไปด้วยกันมันก็คงมีความสุข แต่ตอนนี้ไม่มี ขนาดเห็นคนอื่นเดินมีความสุขกัน ผมยังคิดเลยว่า 'ดีจังเลยน้า'"

    --ถ้ามีคนรัก เดตวันคริสต์มาสในจินตนาการเป็นยังไง?
         "เอ๋... ไม่เคยคิดเลย (หัวเราะ) ผมไม่เคยมีแฟนตอนช่วงคริสต์มาส นี่ก็คิดอยู่เหมือนกันว่าตัวเองอาจเป็นคนไม่มีดวงเรื่องแบบนี้
         เดตวันคริสต์มาสเหรอ... พวกไฟตกแต่งเป็นประกายก็ไม่ได้เกลียดนะ แต่จริงๆ แล้วออนเซ็นก็ดีนะ ช่วงหนาวๆ ก็อยากทำให้ตัวอุ่นๆ น่ะครับ" 

    ตอนถ่ายรูปนี้ช่างภาพบอกให้ทำเหมือนมาเดตกับแฟน เขาบอกอย่างเขินๆ ว่า
    "ไม่เคยมาเดตแบบนี้เลยนะ..."

    --สเปคผู้หญิงที่ชอบ?
         "ไม่ค่อยมีนะ เรื่องอายุก็ไม่เกี่ยงเลย จะว่าไปผมชอบคนที่จิตใจมีความเป็นผู้ใหญ่นะครับ พอเกิดปัญหาอะไรก็คุยกันแล้วแก้ปัญหาไปได้ มีคนที่ชอบใช้อารมณ์อย่างเดียวอยู่เหมือนกันใช่มั้ยล่ะครับ               ถ้าเป็นอย่างหลังนี่ผมว่าไปได้ไม่ค่อยสวยนัก คงชอบคนแบบแรกที่ใจเย็นนิ่งๆ มากกว่า แต่ทั้งหมดนี่แค่จินตนาการเท่านั่นล่ะนะครับ (ยิ้ม)"

    --รูปลักษณ์ภายนอกที่ชอบล่ะ?
         "อันนั้นก็ไม่ค่อยมีเหมือนกัน... แต่ถ้าจะให้ยกตัวอย่างก็น่าจะแบบ ซาไก อิซึมิซัง วง ZARD ล่ะมั้งครับ ผมชอบแบบดูหม่นๆ นิดๆ น่ะครับ ผมชอบเพลงของ ZARD ด้วยนะครับ ซาไกซังก้มหน้านิดๆ บนปกอัลบั้มนี่ดูเซ็กซี่ดีนะ"

    --ปกติแล้วทำอาหารเองบ้างไหม?
         "ถ้าเริ่มถ่ายงานแล้วทำไม่ได้หรอกครับ แต่ถ้ามีเวลาก็ทำกินเองประมาณอาทิตย์ละ 4 ครั้ง นอกนั้นก็กินข้าวนอกบ้าน... ไปกินราเมน โซบะ อะไรแบบนั้น แต่ถึงบอกว่าทำอาหารก็ทำอาหารยากๆ ไม่เป็นหรอกครับ มันน่ารำคาญ ส่วนใหญ่ก็พวกผัดๆ น่ะครับ
         ทำบ่อยๆ ก็ผัดเนื้อหมูสามชั้นแล้วโยนบ๊วยดองเข้าไป ไม่ได้ใส่อะไรอย่างอื่นเป็นพิเศษ แค่ผัดๆ แล้วใส่เกลือพริกไทยนิดหน่อยเท่านั้นเอง ความเปรี้ยวของบ๊วยเข้ากันได้ดีกับเนื้อ อร่อยเลยครับ" 

    --ได้สูตรมาจากไหนเหรอ?
         "คุณยายส่งบ๊วยที่ดองเองมาให้น่ะครับ ครั้งนึงผมคิดว่า 'ถ้าใส่มันลงไปผัดจะเป็นไงนะ?' เลยลองทำดูน่ะครับ มันเข้ากับรสชาติของผมพอดี(ยิ้ม)
         บ๊วยดองของคุณยายมีรสเปรี้ยวและเค็มเข้มข้น อร่อยดีครับ บ๊วยดองเปล่าๆ ผมก็กินทุกวันนะ"


    --เป้าหมายและความตั้งใจของปีหน้า?
         "ไม่ได้มีเป้าหมายอะไรเป็นพิเศษ แค่พัฒนาฝีมือการแสดงของตัวเองเท่านั้นครับ อยากเจอนักแสดงที่ดี ผู้กำกับที่ดี ผลงานที่ดีครับ อ๊ะ แล้วก็อยากอยู่ห้องขนาด 1LDK(ห้องนอน1ห้อง แยกจากห้องนั่งเล่น-กินข้าว-ครัว) ครับ (หัวเราะ) ตอนนี้นี่ผมอยู่ห้อง 1K (ห้องที่แค่ประตูแยกห้องครัวกับห้องนอน) เวลาย่างเนื้อแล้วกลิ่นมันติดน่ะครับ ไม่ต้องกว้างมากก็ได้แต่เป็นห้องที่แยกห้องนอนออกมาก็คงดีครับ"

    --บอกว่าพัฒนาฝีมือการแสดง มีนักแสดงแบบที่ตั้งเป้าไว้ไหม?
         "ผมชื่นชอบ นากาอิ คิอิจิซัง ครับ ผมอยากเป็นเหมือนช่างฝีมือน่ะครับ จดจ่อมุ่งมั่นกับสิ่งหนึ่งไปตลอดอย่างจริงจัง อยากเป็นนักแสดงที่แสดงได้ทั้งงานในยุคปัจจุบันและงานย้อนยุคครับ" 

    --สุดท้ายฝากอะไรถึงคนอ่านหน่อย
         "การทำงานตรงนี้หากไม่มีคนดูก็คงเริ่มต้นไม่ได้ อาจมีคนให้กำลังผมเพิ่มขึ้นบ้างทีละน้อย...รึเปล่าก็ไม่รู้ แต่การมีคนคอยให้กำลังใจอยู่แม้ไม่มากก็เป็นเรื่องน่ายินดีแล้วครับ เป็นแรงผลักดันที่ดีสำหรับผมมากเลยครับ
         จากนี้ไปผมจะพยายามมุ่งไปข้างหน้าอย่างเต็มที่ เอาใจช่วยผมด้วยนะครับ" 



    -------------------------------------------------------------------
    พาร์ทพูดถึงเรื่องงาน
    -------------------------------------------------------------------
    Original Link: https://www.fujitv-view.jp/article/post-33418/

    แปล&เรียบเรียง(ญี่ปุ่น-ไทย)โดย: @meengeywalin
    *เราแปลสัมภาษณ์คนที่เราชอบจากใจ, เวลา และความสามารถที่เรามีอย่างเต็มที่
    รบกวนไม่นำเนื้อหาที่แปลไปใช้หรือเผยแพร่ต่อโดยไม่ให้เครดิตนะคะ

    ------------------------------------------------------------------

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in