จิจิจิจิปาถะwritia
[Thai trans] Mr.Tyger - 兄弟 (Brothers)
  • เอาเพลงช้ามาฝากอีกแล้วค่า
    คราวนี้เป็นวง Mr.钛戈 (Mr.Tái gē มิสเตอร์ไถเกอ) วงที่เข้าร่วมรายการ Qing Chun You Ni หรือไอดอลโปรดิวเซอร์ซีซั่นสองนั่นเอง
    มาฟังเพลงเขาเพื่อบรรเทาความชอกช้ำจากการเลื่อนออกอากาศกันค่ะ ;-;


    แปะรูปเมมเบอร์ซักนิด เหมือนจะออกมาสองอัลบั้มแล้วค่ะ กับอัลบั้มรีมิกซ์อีกหนึ่งอัลบั้ม
    ส่วนเพลงที่เอามาฝากคราวนี้มาจากบั้มสอง 少年 ที่ออกมาเมื่อปลายปีที่แล้ว
    ชื่อเพลงว่า 兄弟 (xiōng dì)แปลว่าพี่ชายน้องชายค่ะ
    เพลงอื่นในอัลบั้มก็เพราะนะคะ แนวฟังสบายกว่าเพลงนี้ก็มี แหะ ๆ ลองไปฟังกันดูน้า

    兄弟 - Mr.钛戈
    词:杨硕
    曲:金辰勲(JJ)
    编曲: 金辰勲(JJ)/石家豪
    制作人:李华宾/Andreas Baertels/Tony Oh
    总监:李华宾
    声乐指导:Zeenan
    伴唱:Zeenan
    钢琴伴奏: 金辰勲(JJ)
    贝斯伴奏: Choi Hoon
    吉他伴奏:Hong Junho
    弦乐编辑: Kim Baro
    弦乐录制:国际首席爱乐乐团
    数字编辑: 金辰勲(JJ)
    录音师:Joey at Starmaster Studio. Shenzhen
    混音:Cho Junsung at Wsound
    母带:Kwon Namwoo at 821studio



    หลินม่อ:
    晴空万里碧无云
    qíng kōng wàn lǐ bì wú yún
    ฟ้ากระจ่างกว้างใหญ่ไร้ซึ่งเมฆ

    大地绿如茵 em
    dà dì lǜ rú yīn em
    ผืนดินเขียวน่านอนดั่งหมอน

    จิ้นฝาน:
    层楼峦阁连山起
    céng lóu luán gé lián shān qǐ
    เทือกเขาหลายชั้นรวมภูเขาไว้ด้วยกัน

    两江融流起 em
    liǎng jiāng róng liú qǐ em
    ลำน้ำสองสายละลายไหลมาบรรจบ

    เจียอี้:
    无端 烈火
    wú duān liè huǒ
    โดยไร้ต้นเหตุ ไฟลุกโชน

    天地一般昏
    tiān dì yī bān hūn
    โลกมืดมนไปถ้วนทั่ว

    哀嚎遍满山城
    āi háo biàn mǎn shān chéng
    เสียงร้องอันเศร้าโศกดังเต็มทั่วเมืองภูเขา

    จ๋านอวี่:
    勇敢向上起飞
    yǒng gǎn xiàng shàng qǐ fēi
    บินขึ้นไปอย่างหาญกล้า

    冲向那血色天空
    chōng xiàng nà xuè sè tiān kōng
    พุ่งไปยังท้องฟ้าสีเลือดนั่น

    穿梭在那灰色的银河
    chuān suō zài nà huī sè de yín hé
    เคลื่อนไปที่ทางช้างเผือกสีเทานั้น

    勇敢向下俯冲
    yǒng gǎn xiàng xià fǔ chōng
    ดำดิ่งลงอย่างหาญกล้า

    守卫 这挚爱家园
    shǒu wèi zhè zhì ài jiā yuán
    ปกป้องหมู่บ้านที่รักยิ่งแห่งนี้

    用身躯证明
    yòng shēn qū zhèng míng
    ใช้ร่างกายเป็นสิ่งรับรอง

    我们无所畏惧
    wǒ men wú suǒ wèi jù
    ว่าพวกเราปราศจากความเกรงกลัวใด ๆ

    A-Key:
    红灯挂门前
    hóng dēng guà mén qián
    ตะเกียงสีแดงแขวนไว้หน้าประตู

    天涯若比邻 em
    tiān yá ruò bì lín em
    ห่างกันสุดขอบฟ้าก็เหมือนบ้านใกล้เรือนเคียง

    จิ้นฝาน:
    江上升明月
    jiāng shàng shēng míng yuè
    แม่น้ำขึ้นสูงเทียมจันทรา

    烛光暖心底 em
    zhú guāng nuǎn xīn dǐ em
    แสงเทียนอุ่นไปถึงก้นบึ้งหัวใจ

    เจียอี้:
    红灯 号令
    hóng dēng hào lìng
    ตะเกียงสีแดง ออกคำสั่ง

    人生贵相知
    rén shēng guì xiāng zhī
    ชีวิตคนมีค่าเราต่างก็รู้

    不需问朝与夕
    bù xū wèn cháo yǔ xī
    ไม่คิดถามวันหรือคืน

    จ๋านอวี่:
    勇敢向上起飞
    yǒng gǎn xiàng shàng qǐ fēi
    บินขึ้นไปอย่างหาญกล้า

    冲向那血色天空
    chōng xiàng nà xuè sè tiān kōng
    พุ่งไปยังท้องฟ้าสีเลือดนั่น

    穿梭在那灰色的银河
    chuān suō zài nà huī sè de yín hé
    เคลื่อนไปที่ทางช้างเผือกสีเทานั้น

    勇敢向下俯冲
    yǒng gǎn xiàng xià fǔ chōng
    ดำดิ่งลงอย่างหาญกล้า

    守卫 这挚爱家园
    shǒu wèi zhè zhì ài jiā yuán
    ปกป้องหมู่บ้านที่รักยิ่งแห่งนี้

    用身躯证明
    yòng shēn qū zhèng míng
    ใช้ร่างกายเป็นสิ่งรับรอง

    我们无所畏惧 不屈
    wǒ men wú suǒ wèi jù bù qū
    ว่าพวกเราปราศจากความเกรงกลัวใด ๆ ไม่ยอมศิโรราบ

    (Ah)

    勇敢向上爬升
    yǒng gǎn xiàng shàng pá shēng
    ปีนขึ้นมาอย่างกล้าหาญ

    伴随坚定的信念
    bàn suí jiān dìng de xìn niàn
    ติดตามศรัทธาอันแน่แน่ว

    共同面对无悔和忠诚
    gòng tóng miàn duì wú huǐ hé zhōng chéng
    เผชิญหน้าร่วมกัน จะไม่มีเสียใจภายหลังและซื่อสัตย์ภักดี

    勇敢向上盘旋
    yǒng gǎn xiàng shàng pán xuán
    วนขึ้นไปอย่างกล้าหาญ

    俯身 守护着故乡
    fǔ shēn shǒu hù zhe gù xiāng
    โน้มลงมาปกป้องบ้านเกิด

    用牺牲证明
    yòng xī shēng zhèng míng
    ใช้การสละชีพเป็นเครื่องยืนยัน

    我们绝不放弃
    wǒ men jué bù fàng qì
    ว่าพวกเราไม่มีวันยอมถอย

    我们还做兄弟 不屈
    wǒ men hái zuò xiōng dì bù qū
    พวกเรายังเป็นพี่น้อง ไม่ยอมศิโรราบ


    pinyin, Thai trans by writia
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in