MaNoot Translate x Music Space #2cocococoayeah
แปลเพลง Dan + Shay - I Should Probably Go To Bed - งั้นฉันว่าฉันกลับไปนอนดีกว่า
  • ได้ข่าวว่าเธอจะกลับมาหรอ ฉันตัดไฟแต่ต้นลมคงดีกว่าเนอะ

    เคยฟัง 10,000 hours ที่ฟีทกับ Justin Bieber นั่นแหละ

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Title: I Should Probably Go To Bed
    Artist: Dan + Shay
    Released: 2020

    [Verse 1: Shay Mooney]
    All of my friends finally convinced me to get out of the house
    To help me forget, to help me move on
    Then I heard you're back in town
    In a crowd of strangers and lovers
    Someone told me that you were comin'

    เพื่อนฉันทุกคนช่วยเชียร์ให้ฉันออกมานอกบ้านบ้างจนได้
    เพื่อให้ฉันลืม ๆ ไป เพื่อช่วยให้ฉันก้าวต่อไปได้
    แต่แล้วฉันก็ได้ข่าวว่าเธอจะกลับมาที่นี่
    ในบรรดาคนแปลกหน้าและคู่รักเหล่านั้น
    ใครบางคนบอกฉัน ว่าเธอกำลังกลับมานะ

    [Chorus: Shay Mooney & Dan Smyers]
    So I should probably go to bed (Ah)
    I should probably turn off my phone
    I should quit while I'm ahead (Ah)
    I should probably leave you alone


    'Cause I know in the mornin' (In the mornin')
    I'll be callin' (I'll be callin')
    Sayin' "sorry" for the things I said
    So I, yeah, I should probably go to bed

    งั้นบางทีฉันควรกลับเตียงไปนอน
    บางทีฉันควรปิดมือถือไป
    ฉันควรจะออกมาก่อน ตอนที่ฉันยังไหวตัวทัน
    บางทีฉันควรจะปล่อยให้เธออยู่ลำพัง

    เพราะฉันรู้ว่าเช้าที่จะมาถึง (ในเช้าที่จะถึง)
    ฉันคงจะโทรไปหา (ฉันจะโทรไปหา)
    แล้วบอกว่า "ขอโทษนะ" สำหรับทุกสิ่งที่ฉันเคยพูดไป
    งั้นฉัน ใช่ บางทีฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า

    [Verse 2: Shay Mooney]
    So I don't undo the got-over-you
    That I took so long to find
    'Cause all it would take is seein' your face and I'd forget

    งั้นฉันจะไม่ย้อนกลับกระบวนการ 'ลืมเธอได้แล้ว'
    ที่ฉันใช้เวลาตั้งนานกว่าจะทำมันได้
    เพราะมันใช้แค่การได้กลับไปเห็นใบหน้าเธอ ทั้งหมดที่ฉันทำมา มันจะถูกลืมไป

    [Chorus: Shay Mooney & Dan Smyers]
    So I should probably go to bed (Ah)
    I should probably turn off my phone
    I should quit while I'm ahead (Ah)
    I should probably leave you alone


    'Cause I know in the mornin' (In the mornin')
    I'll be callin' (I'll be callin')
    Sayin' "sorry" for the things I said
    So I, yeah, I should probably go to bed

    งั้นบางทีฉันควรกลับเตียงไปนอน
    บางทีฉันควรปิดมือถือไป
    ฉันควรจะออกไปก่อน ตอนที่ฉันยังไหวตัวทัน
    บางทีฉันควรจะปล่อยให้เธออยู่ลำพัง

    เพราะฉันรู้ว่าเช้าที่จะมาถึง (ในเช้าที่จะถึง)
    ฉันคงจะโทรไปหา (ฉันจะโทรไปหา)
    แล้วบอกว่า "ขอโทษนะ" สำหรับทุกสิ่งที่ฉันเคยพูดไป
    งั้นฉัน ใช่ บางทีฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า

    [Bridge: Shay Mooney with Dan Smyers]
    Before I question my decision
    Is it love? I know it isn't
    Now I'm all up in my head again


    'Cause I know I don't have the self-control
    To walk away if you walk in
    Oh, I know, I know, I know, I know
    I should probably go to bed

    ก่อนที่ฉันจะตั้งคำถามกับสิ่งที่ฉันตัดสินใจไป
    ว่ามันใช่ความรักไหมนะ แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่
    ตอนนี้ฉันจินตนาการในหัวอีกแล้ว

    เพราะฉันรู้ว่าฉันไม่เคยควบคุมตัวเองได้
    ที่จะเดินหนีไป หากเธอเดินเข้ามา
    โอ้ ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
    บางทีฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า

    (If something is all in your head, you have imagined it and it is not real.)

    [Chorus: Shay Mooney]
    Ooh, I'm all up in my head (I'm all up in my head)
    Ooh, I, I should go to bed (Go to bed)
    Ooh, I'm (Go to bed) all up in my head (Go to bed)
    Ooh, I, I should go to bed

    อู้ว ฉันจินตนาการในหัวอีกแล้ว
    อู้ว ฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า (กลับไปที่เตียง)
    อู้ว ฉัน (กลับไปที่เตียง) จินตนาการในหัวอีกแล้ว (กลับไปที่เตียง)
    อู้ว ฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า

    [Outro: Shay Mooney]
    In a crowd of strangers and lovers
    Someone told me that you were comin'
    So I should probably go to bed

    ในบรรดาคนแปลกหน้าและคู่รักเหล่านั้น
    ใครบางคนบอกฉัน ว่าเธอกำลังกลับมานะ
    งั้นบางทีฉันควรกลับเตียงไปนอนดีกว่า

    Lyrics: genius.com

    Chords: ultimate-guitar.com
    Chords Used: C, G, Am, F, Bb



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in