เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] IU (아이유) - 러브 포엠 (Love poem) : ฉันจะยังขับขานบทเพลงนี้แม้เธอจากไป
  • การคัมแบคของศิลปินคุณภาพคับแก้วอย่าง IU ถือเป็นหนึ่งสิ่งที่แฟนเพลง K-pop หลายคนต่างเฝ้ารอ หลังจากผลงานดิจิตอลซิงเกิ้ลที่เธอปล่อยออกมาเมื่อช่วงเดือนตุลาคม 2018 อย่าง BBIBBI ในที่สุด IU หรือ อีจีอึน ก็ได้เวลาปล่อยมินิอัลบั้มชุดที่ 5 ของเธอในชื่อ ‘Love, Poem’ ด้วยภาพลักษณ์ไร้เดียงสากับเรือนผมสีน้ำเงินที่เข้ากับใบหน้าของเธอ

    ทว่าเหตุการณ์ไม่คาดฝันในช่วงเดือนที่ผ่านมา จากเหตุการณ์สูญเสียของวงการ K-pop และถือเป็นเหตุการณ์สูญเสียหนึ่งในเพื่อนสนิทของไอยูอย่างซอลลี่ วง F(X) ทำให้ตารางงานเดิมที่เคยแพลนเอาไว้ถูกเลื่อนออกไปอย่างไม่มีกำหนด เพื่อฟื้นฟูสภาพจิตใจอันบอบช้ำของไอยู และจนในที่สุดไอยูก็ได้ตัดสินใจปล่อยเพลงพรีรีลิสในชื่อเดียวกันกับอัลบั้มกับเพลง‘Love, Poem’(1 พ.ย. 2019) ออกมาให้ฟังกันก่อน

    ‘Love, Poem’ เป็นเพลงบัลลาดที่อยู่ในลำดับสุดท้ายของ Track list ซึ่งไอยูได้กล่าวไว้ในแฟนคาเฟ่ว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่เปรียบเสมือนกับเพลงธีมทั้งหมดของมินิอัลบั้ม โดยบทเพลงที่มีเนื้อหากล่าวถึงการจากลาที่แสนยาวนาน ในขณะที่ใครอีกคนได้แต่รอคอยอยู่ในอีกที่หนึ่ง 
    และหวังว่าบทเพลงที่เธอขับขานจะส่งไปถึง

    จนบางทีเราเองแอบคิดไม่ได้จริงๆค่ะว่าที่เธอเลือกเพลงนี้ปล่อยออกมาให้ทุกคนได้ฟัง อาจจะอยากให้เพื่อนรักที่จากกันไปบนถนนอันเเสนยาวไกลได้ร่วมฟังเพลงนี้ด้วย


    Here I am, 지켜봐 나를, 난 절대
    ฉันก็อยู่ตรงนี้แล้วไง มองฉันไว้นะ ฉันจะไม่มีวันหายไป
    Singing till the end, 멈추지 않아 이 노래
    จะยังขับขานเพลงนี้จนถึงที่สุด และฉันจะไม่ปล่อยให้มันจบลง








    Title: Love Poem 러브 포엠
    Artist: IU
    Album: Love, Poem
    Produced by Lee Jong Hoon



    [Verse 1: IU]
    누구를 위해 누군가
    หากมีใครบางคนอยากจะเดินจากไป
    기도하고 있나 봐
    ใครอีกคนคงทำได้เพียงเฝ้าภาวนา
    숨죽여 쓴 사랑시가
    ด้วยบทกลอนแห่งความรัก
    낮게 들리는 듯해
    ที่เอื้อนเอ่ยออกมาด้วยน้ำเสียงอันแผ่วเบา
    너에게로 선명히 날아가
    ฉันหวังว่ามันจะส่งไปถึงตัวเธอนะ
    늦지 않게 자리에 닿기를
    หวังว่ามันจะไปยังที่ของเธอไม่ช้าจนเกินไป

    [Chorus: IU]
    I’ll be there, 홀로 걷는 너의 뒤에
    ฉันจะอยู่ตรงนั้น แม้ในยามที่เธอก้าวเดินต่อไปเพียงลำพัง
    Singing till the end, 그치지 않을 이 노래
    จะยังขับขานเพลงนี้จนถึงที่สุด แม้มันจะไม่มีวันจบลง
    아주 잠시만 귀 기울여 봐
    แค่เพียงให้เธอได้ฟังเพียงเสี้ยววินาที
    유난히 긴 밤을 걷는 널 위해 부를게
    และฉันก็จะยังคงร้องท้วงทำนองนี้ต่อไป แด่เธอผู้กำลังเดินทางในค่ำคืนอันยาวนานไร้จุดจบ

    [Verse 2: IU]
    또 한 번 너의 세상에
    อีกครั้งหนึ่ง ในโลกอันกว้างใหญ่ของเธอ
    별이 지고 있나 봐
    คงกำลังมีฝนดาวตกพร่างพรายอยู่ใช่ไหม
    숨죽여 삼킨 눈물이
    หยาดน้ำตาที่ฉันฝืนเอาไว้
    여기 흐르는 듯해
    มันกำลังร่วงหล่นลงมาอย่างห้ามไม่ได้
    할 말을 잃어 고요한 마음에
    บทสนทนาที่ไร้เสียงเหล่านั้น...
    기억처럼 들려오는 목소리
    ฉันกลับกำลังได้ยินเสียงเธอ วนอยู่ในห้วงของความทรงจำ

    [Chorus: IU]
    I’ll be there, 홀로 걷는 너의 뒤에
    ฉันจะอยู่ตรงนั้น แม้ในยามที่เธอก้าวเดินต่อไปเพียงลำพัง
    Singing till the end, 그치지 않을 이 노래
    จะยังขับขานเพลงนี้จนถึงที่สุด แม้มันจะไม่มีวันจบลง
    아주 커다란 숨을 쉬어 봐
    สูดลมหายใจเข้าให้ลึก
    소리 내 우는 법을 잊은 널 위해 부를게
    ก่อนจะขับขานท่วงทำนองนี้ต่อไป แด่เธอ ผู้จะหลงลืมว่าการร้องไห้มันเป็นเช่นไร

    [Bridge: 하동균(Ha Dongkyun) & IU]
    (다시 걸어갈 수 있도록)
    (เพื่อให้เธอก้าวต่อไปอีกครั้ง)
    부를게
    ฉันจะเป็นคนร้องบทเพลงนี้เอง
    (다시 사랑할 수 있도록)
    (เพื่อที่เธอจะได้รับความรักอีกครั้ง)

    [Chorus: IU]
    Here I am, 지켜봐 나를, 난 절대
    ฉันก็อยู่ตรงนี้แล้วไง มองฉันไว้นะ ฉันจะไม่มีวันหายไป
    Singing till the end, 멈추지 않아 이 노래
    จะยังขับขานเพลงนี้จนถึงที่สุด และฉันจะไม่ปล่อยให้มันจบลง
    너의 긴 밤이 끝나는 그날
    หากค่ำคืนอันยาวนานนั่นสิ้นสุดลง
    고개를 들어 바라본 그곳에 있을게
    ฉันจะรออยู่ตรงนั้น และคอยเฝ้ามองหาเธอเอง




    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: URSZULA

    Please take out with full credit! 

    นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in