เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
[แปลเพลง] เพลงญี่ปุ่นอื่น ๆ ตามใจฉัน15thofoctober
こんなに好きになっちゃっていいの? (ชอบเธอมากขนาดนี้ได้จริง ๆ เหรอ) - 日向坂46
  • こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?

    มากขนาดนี้ นี่ ฉันชอบเธอมากขนาดนี้ได้จริง ๆ เหรอ

    ふと気づくと一日中 あなたを想ってる

    พอรู้สึกตัวอีกที ก็เอาแต่คิดถึงเธอทั้งวัน

    頬にはらはらと 涙が溢れるのはなぜでしょう?

    ทำไมอยู่ ๆ น้ำตาถึงไหลอาบลงมาที่แก้มของฉันล่ะ

    恋するって切ない

    การมีความรักนี่ปวดใจจัง


    さっきまでそこにいた

    เหมือนกับการที่อยากจะตามหา

    猫を探したくなるように

    แมวที่นั่งอยู่ตรงนั้นจนถึงเมื่อกี้

    いつの間にかあなたが

    เมื่อรู้สึกตัวอีกทีเธอก็

    私の中心になってしまった

    กลายเป็นจุดศูนย์กลางของฉันไปแล้ว


    占いとか信じてないのに調べてみた

    ไม่เชื่อในเรื่องดวงแท้ ๆ แต่ก็เผลอไปลองหาดูมา

    今の私はどう思われてる?

    ตัวฉันในตอนนี้ถูกมองแบบไหนอยู่กันนะ

    いつも (いつも) 気に掛かる (気に掛かる)

    กังวลใจ (กังวลใจ) อยู่เสมอ (อยู่เสมอ)

    愛はきりがない it's like infinity

    ความรักมันไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนกับเป็นนิรันดร์


    こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?

    มากขนาดนี้ นี่ ฉันชอบเธอมากขนาดนี้ได้จริง ๆ เหรอ

    もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ

    ฉันกลัวตัวเองที่กลายเป็นมองไม่เห็นอะไรเลย

    誰に止められてもブレーキを掛けられない

    ไม่ว่าจะโดนใครห้ามเท่าไหร่แต่ก็เหมือนกับดึงเบรคเอาไว้ไม่อยู่

    わがままなこの愛しさ

    ความรักที่เอาแต่ใจนี้

    その突き当たりは何が待っているのでしょうか

    ที่จุดสิ้นสุดของถนนเส้นนี้จะมีอะไรรออยู่กันนะ

    どうしたって嫌いになんてなれない

    ไม่ว่าจะยังไงก็ไม่น่าจะเกลียดเธอได้ลงอยู่ดี

    まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる

    ถึงจะต้องเสียทุกอย่างรอบ ๆ ตัวไปก็จะยอมเพื่อรักเธอคนเดียว


    親友に何時間 話しても話し足りない

    ไม่ว่าจะคุยกับเพื่อนสักกี่ชั่วโมง ก็เหมือนจะไม่พอ

    あなたが言った言葉

    คำพูดที่เธอพูดกับฉัน

    深読みなんかしても意味ないのに

    ต่อให้วิเคราะห์เท่าไหร่ก็ไม่มีความหมายแท้ ๆ


    窓に映る 自分を見つめて不安になる

    มองดูภาพตัวเองที่สะท้อนอยู่ในหน้าต่างแล้วก็ได้แต่กังวลใจ

    こんなに弱い私じゃなかった

    ฉันไม่ใช่คนที่อ่อนแอแบบนี้นี่นา

    誰の (誰の) せいでしょう (せいでしょう)

    เป็นความผิด (เป็นความผิด) ของใครกันนะ (ของใครกันนะ)

    愛が振り回す love is up to infinity

    ความรักสะท้อนกลับมา มากมายไร้ขอบเขต


    こんなに そうこんなに好きになっちゃえたなんて

    มากขนาดนี้ ใช่แล้ว ชอบเธอไปซะมากขนาดนี้แล้ว

    初めてのことだから 自分がわからなくなる

    เพราะเป็นครั้งแรกก็เลยไม่เข้าใจตัวเองเหมือนกัน

    理屈なんかでは感情を抑えられないの

    ทฤษฎีใด ๆ ก็ไม่สามารถทำให้ความรู้สึกมันลดลงได้เลย

    不器用なこの一途さ

    เส้นทางที่ไร้ประสบการณ์แบบนี้

    好きになりすぎた私は傷つくのでしょうか?

    ตัวฉันที่ชอบเธอมากเกินไปจะต้องเจ็บปวดรึเปล่านะ

    もう それでも出会う前に戻れない

    แต่ถึงแบบนั้นก็ไม่สามารถย้อนกลับไปก่อนที่จะเจอกันได้

    他には何も欲しくはない あなただけいればいい

    นอกจากนี้ก็ไม่ต้องการอะไรแล้ว ขอแค่มีเธออยู่ก็พอ


    そんな人と巡り会えたなんて

    การได้วนมาเจอกับคนแบบนี้

    奇跡だとわかってるわ

    เป็นปฏิหาริย์ ตัวฉันเองก็รู้


    何が (何が) あってもいい (あってもいい)

    ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น (ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น) ก็ไม่เป็นไร (ก็ไม่เป็นไร)

    だから永遠に 'cause you're till infinity

    เพราะฉะนั้นก็ตลอดไป เพราะเธอคือตลอดไปของฉัน


    こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?

    มากขนาดนี้ นี่ ฉันชอบเธอมากขนาดนี้ได้จริง ๆ เหรอ

    もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ

    ฉันกลัวตัวเองที่กลายเป็นมองไม่เห็นอะไรเลย

    誰に止められてもブレーキを掛けられない

    ไม่ว่าจะโดนใครห้ามเท่าไหร่แต่ก็เหมือนกับดึงเบรคเอาไว้ไม่อยู่

    わがままなこの愛しさ

    ความรักที่เอาแต่ใจนี้

    その突き当たりは何が待っているのでしょうか

    ที่จุดสิ้นสุดของถนนเส้นนี้จะมีอะไรรออยู่กันนะ

    どうしたって嫌いになんてなれない

    ไม่ว่าจะยังไงก็ไม่น่าจะเกลียดเธอได้ลงอยู่ดี

    まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる

    ถึงจะต้องเสียทุกอย่างรอบ ๆ ตัวไปก็จะยอมเพื่อรักเธอคนเดียว


    MV: 




เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in