My Playlist songsmarmantin
[แปลเพลง] : Goodbye Yellow Brick Road
  • Goodbye Yellow Brick Road เป็นเพลงของเอลตัน จอห์น แต่เราชอบตอนน้องเอมิลี่ The Voice US ร้องมาก อธิบายเป็นคำพูดไม่ถูก แต่ฟังเวลาแล้วเสียงน้องมันเฉือนใจดี มีกลิ่นอายคันทรีหน่อยๆ แล้วช่วงที่ฟังก็บังเอิญติดนิยายเรื่อง Cinderella (by BiscuitBus)

    ชื่อเรื่องฟังดูเป็นเทพนิยาย แต่เนื้อเรื่องไม่ได้เทพนิยายสักเท่าไร เป็นนิยายกลิ่นอายตะวันตก แต่คนไทยแต่งนะ อวยหน่อยว่าสนุกมาก ออกแนวสืบสวน+โรแมนซ์ สำนวนเขียนดี ในเรื่องคือนางเอกที่ใช้ชีวิตแบบคนใต้ดินมาตลอด แต่เมาแล้วดันไปแต่งงานกับลูกชายตระกูลดังที่มีกฎยิบย่อยว่าแต่งแล้วห้ามหย่า นางเอกเหมือนโดนจับล่ามปอกคอต้องอยู่ในตระกูลต่อไป เหมือนในเพลงที่โดนขังอยู่ในเพนท์เฮ้าท์ สรุปคือแค่รู้สึกว่าบรรยากาศในเรื่องมันเข้ากับเพลงที่ฟังเลยชอบมากเป็นพิเศษ o(* ̄︶ ̄*)o

    เนื้อเพลงที่เขียนออกมา  ถนนที่ปูด้วยอิฐสีเหลืองนี้มีที่มาจากภาพยนตร์เรื่อง The Wizard of Oz 
    ถนนสายนี้คือเส้นทางที่นำโดโรธีไปสู่เมืองมรกตหรือเส้นทางสู่ความหรูหรา ความร่ำรวย ผู้แต่งเพลงต้องสะท้อนความรู้สึกตนเอง จากเด็กต่างจังหวัดที่เข้ามาสู่ในเมืองใหญ่และเกิดความรู้สึกคิดถึงและอยากกลับไปยังรกรากเดิมที่ตนจากมา ในเนื้อเพลงสะท้อนความรู้สึกของคนที่กำลังอยากกลับไปใช้ชีวิตที่เรียบง่ายหลังจากที่ตระหนักว่าตนเองกำลังถูกเลี้ยงดูปูเสื่อราวกับสัตว์เลี้ยงจากคนรักผู้ร่ำรวยในห้องเพนต์เฮาส์ของเธอ ที่ๆซึ่งพวกคนในสังคมกำลังร่ำร้องต้องการความหรูหราแบบนี้อยู่
    อ่านเกี่ยวกับเพลงเอลตัน จอห์นพิ่มได้ ที่นี่ 
    *ถ้าแปลผิดก็ขอโทษด้วยน้า เพราะแปลไปก็อิหยั่งวะไปเหมือนกัน พยายามจะแปลให้สลวยเก๋ที่สุดแล้ว `(*>﹏<*)′

     เนื้อเพลง 

    When are you gonna come down
    When are you going to land
    I should have stayed on the farm
    I should have listened to my old man
    เมื่อไรคุณจะลงมาเสียที
    เมื่อไรคุณจะหยุดพัก
    ฉันควรจะอยู่ที่ฟาร์ม
    ฉันควรจะเชื่อฟังตาเฒ่าของฉัน

    You know you can't hold me forever
    I didn't sign up with you
    I'm not a present for your friends to open
    This boy's too young to be singing, the blues
    คุณรู้ไหมว่าคุณขังฉันตลอดไปไม่ได้หรอกนะ
    ฉันไม่ได้สัญญาอะไรกับคุณไว้สักหน่อย
    ฉันไม่ใช่ของของขวัญที่จะรอให้เพื่อนคุณมาเปิดนะ
    ฉันยังเด็กเกินกว่าที่จะมาร้องเพลงบลูส์อันแสนเศร้านี้

    So goodbye yellow brick road
    Where the dogs of society howl
    You can't plant me in your penthouse
    I'm going back to my plough
    ดังนั้น...ลาก่อนเจ้าถนนอิฐสีเหลือง
    ที่ๆเจ้าสุนัข(คน)ในสังคมพากันร่ำร้องหาอยู่
    คุณไม่สามารถขังฉันไว้ในเพนต์เฮาท์นี้ได้หรอก
    เพราะฉันกำลังจะกลับไปหาคันไถของฉันแล้ว

    Back to the howling old owl in the woods
    Hunting the horny back toad
    Oh I've finally decided my future lies
    Beyond the yellow brick road
    กลับไปตามเสียงเพรียกของนกฮูกในป่า
    กลับไปล่าเจ้าคางคกหลังหนาม
    โอ้ ฉันตัดสินใจแล้วว่าอนาคตฉันจะวางไว้
    เหนือกว่าเจ้าถนนอิฐสีเหลืองนี้เสียอีก

    So what do you think you'll do then
    I bet that'll shoot down your plane
    It'll take you a couple of vodka and tonics
    To set you on your feet again
    คุณคิดว่าคุณจะทำอย่างไรต่อไปละ
    ฉันพนันว่านี่คงเป็นการดับวิมานฝันของคุณเลยละสิ
    คุณคงจะต้องดื่มวอดก้าย้อมใจเสียแล้ว
    เพื่อให้คุณกลับมาตั้งต้นใหม่ได้อีกครั้ง

    Maybe you'll get a replacement
    There's plenty like me to be found
    Mongrels who ain't got a penny
    Sniffing for tidbits like you on the ground
    บางทีคุณอาจจะเจอคนใหม่
    มีคนแบบฉันอีกตั้งเยอะแยะให้พบเจอ
    เจ้าคนพันทางที่ไม่มีค่าอะไร
    ที่เที่ยวดมกลิ่นหาคุณตามพื้นน่ะ

    So goodbye yellow brick road
    Where the dogs of society howl
    You can't plant me in your penthouse
    I'm going back to my plough
    ดังนั้น...ลาก่อนเจ้าถนนอิฐสีเหลือง
    ที่ๆเจ้าสุนัข(คน)ในสังคมพากันร่ำร้องหาอยู่
    คุณไม่สามารถขังฉันไว้ในเพนต์เฮาท์นี้ได้หรอก
    เพราะฉันกำลังจะกลับไปหาคันไถของฉันแล้ว

    Back to the howling old owl in the woods
    Hunting the horny back toad
    Oh I've finally decided my future lies
    Beyond the yellow brick road
    กลับไปหาเสียงเพรียกของนกฮูกในป่า
    กลับไปล่าเจ้าคางคกหลังหนาม
    โอ้ ฉันตัดสินใจแล้วว่าอนาคตฉันจะวางไว้
    เหนือกว่าเจ้าถนนอิฐสีเหลืองนี้เสียอีก...

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in