Music Reviewmusicphile_s
I “LOéN” U
  •  Leon เพลงโดย EU God-G isn’t EU (IU & Park Myung Soo)
    ถือเป็นการโชว์ความสามารถด้านการเขียนเพลงของ IU ได้อย่างไม่มีข้อกังขา เพลงนี้แต่งขึ้นผ่านการเล่าเรื่องที่มีตัวละคร 2 คน จากหนังฝรั่งเศสปี 94 เรื่อง Léon: The Professionalคือ Mathilda และ Léon
    Mathilda เด็กผู้หญิงวัย 12 ปี ที่มีปัญหาทางจิตใจ เคยอาศัยอยู่กับครอบครัวและถูกคนในครอบครัวปฏิบัติอย่างไม่ค่อยดีเท่าไหร่ แต่เธอมีความผูกพันอย่างมากกับน้องชาย หลังจากนั้นครอบครัวของเธอถูกฆ่า เธอจึงต้องย้ายไปอยู่กับ Léon ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านในตอนนั้น Léon พยายามฝึกเธอให้เป็นนักฆ่าเพื่อจะได้ไปแก้เเค้นคนที่ฆ่าน้องชายของเธอ แต่ Mathilda รู้สึกว่ามันยากมากในการเป็นนักฆ่าแบบ Léon สำหรับเพลงนี้ ถ้าฟังผิวเผินอาจเป็นเพลงสนุกสนาน เชื้อเชิญให้ออกมาปลดปล่อยตามจังหวะดนตรี ตามสไตล์เพลงในละครเพลงทั่วๆไป แต่ไอยูแฝงอะไรในเนื้อเพลงบ้าง เป็นเรื่องที่น่าสนใจของคนฟังเพลง และดูจะสร้างความประหลาดใจเป็นพิเศษในความสามารถ ความเป็นศิลปินของไอยู

    ท่อนแรกของเพลง มีการเปรยถึง Mathilda

    “With attractive fair skin and blood red lips
    Straight back and prim bob hairstyle
    Where are you going now with your messy steps?
    Seeming to be searching for someone, this lonely Mathilda.”

    เด็กผู้หญิงผิวขาว ปากแดง ผอมบ๊อบตรงเรียบกริบ
    คำถามที่ไอยู? เขียนขึ้นคือ
    “เธอที่ดูยุ่งๆ มึนงง เธอกำลังจะไปไหนเหรอ?
    ดูเหมือนเธอกำลังมองหาใคร? ”
    แต่คำที่สื่อความหมายที่เด่นชัดกลับเป็น  “this lonely Mathilda”  => โถ่ Mathilda ผู้โดดเดี่ยวนั้นเอง

    Mathilda โดดเดี่ยวงั้นหรือ คงจะใช่นะ เด็กผู้หญิงสองบุคคลิกที่จะผู้ใหญ่ก็ไม่ใช่เด็กก็ไม่เชิง
    การดูแลน้องชาย การนิ่งและจัดการกับเหตุการณ์ตึงเครียด หรือแม้กระทั้งเสื้อผ้าหน้าผมของเธอ ที่ดูเป็นผู้ใหญ่เกินตัว แต่เธอก็มีความเป็นเด็ก ทั้งการชอบดูการ์ตูน การโต้เถียงกับพี่สาวในเรื่องเด็กๆ [หรือจริงๆ ไอยูพูดถึงตัวเองนะ]




    ท่อนแนะนำตัวของ  Léon บางคนคุ้นและติดหูคำๆนึง คำว่า “Tickita” ท่อนของ Park Myung Soo

    Tickita match the rhythm and spin, the guitar riff’s theme is Sting’s
    Shape of my Heart, I’m a guy whose actions don’t match my age
    Call Me Léon Call Me Léon Call Me Léon
    Call Me Call Call Call
    Call Call Call Me

    เสียงที่มีความเร้าจังหวะให้สนุกสนาน มีเสียงดีดกีต้าร์เป็นไลน์ทางดนตรี
    นี่หัวใจของผม ผมที่เป็นผู้ชายที่ทำตัวไม่เข้ากับอายุ
    เรียกผมว่า Léon

    จริงๆคำนี้ความเข้าใจทั่วไป คือ คำอุทานทางดนตรีง่ายๆ  แต่ถ้าใครเคยฟังเพลง ของ LOS ROLANDS ชื่อเพลง TICKITA TICKITA จะรู้สึกเข้าใจจังหวะของเพลงที่กำลังจะเกิดขึ้นต่อไปง่ายกว่าเดิม ว่า เราจะมาเต้นกันนะ

    ท่อนถัดมา คำถามจาก Mathilda
    Among these noisy people, why is it that you don’t dance at all?
    I’m curious about you. With an unreadable expression, wearing black sunglasses.
    ท่ามกลางเสียงดนตรีน่าสนุกทำไมคุณไม่เต้นล่ะ ฉันสงสัยจังเลยนะ นี่คุณซ่อนอะไรไว้ในแว่นตาดำนั้นนะ

    จริงๆเเล้วไอยูเเค่อยากจะถามคนฟังทุกคนนะว่า ชีวิตประจำวันของพวกเราทุกคน
    มีหน้ากากและแอบซ่อนอะไรไว้ในตัวเองบ้างไหม ความเศร้า ความเจ็บปวด
    หรือความรู้สึกต่างๆนานาที่แสดงออกมาไม่ได้

    ท่อนร้องสลับกัน มันเหมือนการถามตอบ การโต้เถียงที่ไอยูตั้งใจจะแสดงให้เห็นถึงความคิดของคนสองคน พอเราทุกคนฟังเเล้วหันกลับมามองตัวเอง เราจะรู้สึกว่า จริงๆเราก็เป็นคนใดคนนึงในท่อนพวกนั้นแหละ แค่สลับไปสลับมาตามช่วงเวลา

    Mon Cher* Look At Me. I don’t want to dance.
    Mon Cher Look At Me. Don’t ask me the reason why.
    Hey Baby Look At Me. I don’t want you to catch my sad expression.
    Don’t come closer. Blink.

    Mathilda : ที่รักมองมาที่ฉันสิ
    Léon : ผมไม่อยากเต้นนะ
    Mathilda : ที่รักมองมาที่ฉันสิ
    Léon : ไม่ต้องถามผมนะว่าทำไม
    Mathilda : ที่รักมองมาที่ฉันสิ นะ นะ นะคะ
    ในที่สุด Léon ก็หลุดบอกบางอย่างออกมา
    Léon : ผมไม่ต้องการให้คุณรู้ ว่าผมซ่อนความรู้สึกเศร้าไว้ ใต้แว่นดำนั้น อย่าเข้ามาใกล้นะ อย่านะ

    (ไม่ได้เกี่ยวข้องในเชิงตัวละคร แต่เป็นมุมมองของผู้เขียน)
    ท่อนนี้สำหรับคนที่เคยมีอาการแอบชอบ จี้จุดเลยล่ะ ไอยูซื้อใจคนกลุ่มนี้ไว้เเล้ว ฮา
    พวกที่เคยไปแอบชอบใครที่ไหนไว้นะ เจอท่อนนี้ไปคงนึกถึงตัวเอง
    แค่เข้าใกล้เค้ายังใจสั่น ไม่ต้องมาถามนะว่าทำไม ออกไปห่างๆหน่อย
    จะมองตรงๆก็ไม่กล้า หลบตามองพื้นมองฟ้ามองนก
    สำหรับคนที่เศร้าที่ทำเป็นเก่งก็ไม่ต่างกัน ไอยูซื้อใจคนกลุ่มนี้ไว้เเล้วเช่นกัน ฮา
    จะร้องไห้ยังเดินตากฝนไม่ให้ใครเห็นน้ำตา ฟอร์มๆไว้

    Ma Chère What You Need. Dance like me.
    Ma Chère What You Need. Ah don’t bump into me.
    Hey Baby What You Need. That’s right look at me in front of you.
    Alright let’s dance now. Blink.
    Léon : ที่รัก คุณต้องการอะไรกันแน่ครับ
    Mathilda : เต้นแบบฉันสิคะ
    Léon : ที่รัก คุณต้องการอะไรกันแน่ครับ
    Mathilda : อย่าทำเหมือนจะดุ หรือทำร้ายฉันแบบนั้นสิ
    Léon : ที่รัก คุณต้องการอะไรกันแน่ครับ บอกผมที
    Mathilda : มองฉันสิ ฉันที่ยืนอยู่ตรงหน้าคุณ มาๆมาเต้นด้วยกัน

    * Mon Cher = my dear (ผู้ชาย) / Ma Chère = my dear (ผู้ชาย) ภาษาฝรั่งเศส

    ท่อนแนะนำตัวของ Mathilda
    Why are you being so cold?
    Could you be nicer to me, ma Léon?
    I’m not going to feel inferior anymore now.
    My choice is not wrong.
    I’m Ma Mathilda
    แอบบ่น Léon ว่าทำไม่ต้องเย็นชาจัง ทำตัวดีกับเธอมากกว่านี้ได้ไหม
    ฉัน Mathilda นะ

    (ไม่ได้เกี่ยวข้องในเชิงตัวละคร แต่เป็นมุมมองของผู้เขียน)
    คือแอบตัดพ้อ น้อยใจ ตามอารมณ์สาวๆ ไอยูซื้อใจผู้หญิงขี้วีน ขี้นอยด์ไปเรียบร้อยเเล้ว ฮา

    เนื้อเพลงหลังจากนั้น ก็เป็นตัวของตัวเอง และ เต้นไปด้วยกัน 

    เราทุกคนมีความลังเล สับสนกันทั้งนั้นแหละ จะเอาไงดีน้า?
    เป็นคำถามที่เกิดขึ้นทุกวัน….



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in