จิจิจิจิปาถะwritia
[Thai trans] Fan Chengcheng - 哑剧 (Dumb Show)
  • Dumb Show (哑剧) - 范丞丞
    歌手:范丞丞
    所属专辑:NEXT TO YOU
    作曲:O.V,Leon
    作词:吕易秋
    编曲:O.V


    沉默慢慢 降下幕帷
    chén mò màn màn jiàng xià mù wéi
    ม่านค่อย ๆ ปิดลงอย่างเงียบงัน

    冷漠的 故事 情节 提醒 噩梦原委
    lěng mò de gù shì qíng jié tí xǐng è mèng yuán wěi
    พล็อตเรื่องที่เมินเฉยย้ำเตือนเรื่องราวในฝันร้าย

    你固执 演绎 唇语 吐露 陌生词汇
    nǐ gù zhí yǎn yì chún yǔ tǔ lù mò shēng cí huì
    การขยับริมฝีปากที่ดื้อดึงและด่วนสรุปของคุณอ่านออกเป็นถ้อยคำที่แปลกไป

    诠释着残忍 兀自享受
    quán shì zhe cán rěn wù zì xiǎng shòu
    คำอธิบายประกอบมันโหดร้ายถึงกระนั้นก็ยังเพลิดเพลิน

    喑哑的赞美
    yīn yǎ de zàn měi
    คำชมที่ไร้เสียง

    剧情终于来到 你离开的时候
    jù qíng zhōng yú lái dào nǐ lí kāi de shí hou
    ในที่สุดเรื่องราวก็ดำเนินมาถึงตอนที่เธอต้องจากไป

    仍旧 用你 眼泪 佯装感同身受
    réng jiù yòng nǐ yǎn lèi yáng zhuāng gǎn tóng shēn shòu
    ยังคงใช้น้ำตาของคุณเสแสร้งว่ารู้ซึ้งถึงความรู้สึก

    我 还站在原地 执着 等候
    wǒ hái zhàn zài yuán dì zhí zhuó děng hòu
    ผมยังยืนอยู่ที่เดิม ยืนหยัดรอคอย

    割裂的情节 选择 接受
    gē liè de qíng jié xuǎn zé jiē shòu
    เลือกที่จะยอมรับเนื้อเรื่องที่ต้องแยกจาก

    [Chorus]
    是不是谁先 开口讲话 毁掉哑剧就该惩罚
    shì bú shì shuí xiān kāi kǒu jiǎng huà huǐ diào yǎ jù jiù gāi chéng fá
    ใครเปิดปากพูดทำลายละครใบ้ก่อนก็จะถูกทำโทษใช่ไหม

    怎么面对真实的痛楚
    zěn me miàn duì zhēn shí de tòng chǔ
    ต้องเผชิญหน้าความเป็นจริงอันปวดร้าวอย่างไร

    视而不见 不愿回答
    shì ér bù jiàn bù yuàn huí dá
    ปิดหูปิดตา ไม่อยากโต้ตอบ

    终场 剧情 一直 提醒 自己
    zhōng chǎng jù qíng yī zhí tí xǐng zì jǐ
    เรื่องราวตอนจบย้ำเตือนตัวผมเองอยู่เสมอ

    陷入这结局就别再挣 扎
    xiàn rù zhè jié jú jiù bié zài zhēng zhá
    ให้จมลงสู่ตอนจบนี้แล้วก็อย่าดิ้นรนอีก

    无关 紧要 肆虐的孤独
    wú guān jǐn yào sì nüè de gū dú
    ความโดดเดี่ยวที่โหมทำลายเป็นเรื่องจิ๊บจ๊อย

    早已 分不清真假
    zǎo yǐ fēn bù qīng zhēn jiǎ
    แยกเท็จจริงไม่ออกมาเนิ่นนาน



    Everything is all right

    Yeah maybe gonna be all right

    无声 蔓延的对白
    wú shēng màn yán de duì bái
    บทพูดไร้เสียงที่ลุกลาม

    这哑剧 我已看不透
    zhè yǎ jù wǒ yǐ kàn bú tòu
    ละครใบ้เรื่องนี้ผมดูไม่ออกแล้ว

    I always hating myself

    Ay in the faking dumb show (All night)

    绝望地 挣扎着 (All night)
    jué wàng de zhēng zhá zhe (All night)
    ดิ้นรนอยู่อย่างสิ้นหวัง (All night)

    等待你拯救
    děng dài nǐ zhěng jiù
    รอคอยให้คุณช่วยเหลือ

    时间 又在撕裂 新的伤口
    shí jiān yòu zài sī liè xīn shāng kǒu
    เวลากำลังฉีกแผลใหม่ขึ้นอีกครั้ง

    在陈旧 伤痕假装 痊愈之后
    zài chén jiù shāng hén jiǎ zhuāng quán yù zhī hòu
    หลังจากแสร้งทำเป็นว่าแผลเป็นเก่าหายสนิท

    习惯放任 痛觉在 感官游走
    xí guàn fàng rèn tòng jué zài gǎn guān yóu zǒu
    เคยชินกับการปล่อยให้ความรู้สึกท่องไปในความเจ็บปวด

    欺骗自己幸福存在 另个平行宇宙
    qī piàn zì jǐ xìng fú cún zài lìng gè píng xíng yǔ zhòu
    หลอกลวงตัวเองว่าความสุขมีอยู่ในอีกจักรวาลคู่ขนาน

    [Chorus]
    是不是谁先 开口讲话 毁掉哑剧就该惩罚
    shì bú shì shuí xiān kāi kǒu jiǎng huà huǐ diào yǎ jù jiù gāi chéng fá
    ใครเปิดปากพูดทำลายละครใบ้ก่อนก็จะถูกทำโทษใช่ไหม

    怎么面对真实的痛楚
    zěn me miàn duì zhēn shí de tòng chǔ
    ต้องเผชิญหน้าความเป็นจริงอันปวดร้าวอย่างไร

    视而不见 不愿回答
    shì ér bù jiàn bù yuàn huí dá
    ปิดหูปิดตา ไม่อยากโต้ตอบ

    终场 剧情 一直 提醒 自己
    zhōng chǎng jù qíng yī zhí tí xǐng zì jǐ
    เรื่องราวตอนจบย้ำเตือนตัวผมเองอยู่เสมอ

    陷入这结局就别再挣 扎
    xiàn rù zhè jié jú jiù bié zài zhēng zhá
    ให้จมลงสู่ตอนจบนี้แล้วก็อย่าดิ้นรนอีก

    无关 紧要 肆虐的孤独
    wú guān jǐn yào sì nüè de gū dú
    ความโดดเดี่ยวที่โหมทำลายเป็นเรื่องจิ๊บจ๊อย

    早已 分不清真假
    zǎo yǐ fēn bù qīng zhēn jiǎ
    แยกเท็จจริงไม่ออกมาเนิ่นนาน



    故事完整 主角默认
    gù shì wán zhěng zhǔ jué mò rèn
    เรื่องราวจบบริบูรณ์ ตัวเอกยอมรับโดยปริยาย

    你的冰冷 让我噤声
    nǐ de bīng lěng ràng wǒ jìn sheng
    ความเย็นชาของคุณทำให้ผมเงียบกริบ

    谁该被质问 谁太天真
    shuí gāi bèi zhì wèn shuí tài tiān zhēn
    ใครควรถูกถามคำถาม ใครไร้เดียงสาเกินไป

    犹豫眼神 太过陌生
    yóu yù yǎn shén tài guò mò shēng
    สายตาลังเลที่ไม่คุ้นเคยเอาเสียเลย

    说不是爱情 说只是过去
    shuō bú shì ài qíng shuō zhī shì guò qù
    บอกว่าไม่ใช่ความรัก บอกว่าเป็นเพียงอดีต

    你描绘的哑剧
    nǐ miáo huì de yǎ jù
    ละครใบ้ที่คุณพรรณนา

    让我一直沉沦 在 这剧情
    ràng wǒ yī zhí chén lún zài zhè jù qíng
    ทำให้ผมถลำเข้าไปในเนื้อเรื่องอยู่เสมอ

    纠缠的回忆早已 成为我的必需品
    jiū chán de huí yì zǎo yǐ chéng wéi wǒ de bì xū pǐn
    ความทรงจำที่รบกวนกลายมาเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ของผม

    [Chorus]
    是不是谁先 开口讲话 毁掉哑剧就该惩罚
    shì bú shì shuí xiān kāi kǒu jiǎng huà huǐ diào yǎ jù jiù gāi chéng fá
    ใครเปิดปากพูดทำลายละครใบ้ก่อนก็จะถูกทำโทษใช่ไหม

    怎么面对真实的痛楚
    zěn me miàn duì zhēn shí de tòng chǔ
    ต้องเผชิญหน้าความเป็นจริงอันปวดร้าวอย่างไร

    视而不见 不愿回答
    shì ér bù jiàn bù yuàn huí dá
    ปิดหูปิดตา ไม่อยากโต้ตอบ

    终场 剧情 一直 提醒 自己
    zhōng chǎng jù qíng yī zhí tí xǐng zì jǐ
    เรื่องราวตอนจบย้ำเตือนตัวผมเองอยู่เสมอ

    陷入这结局就别再挣 扎
    xiàn rù zhè jié jú jiù bié zài zhēng zhá
    ให้จมลงสู่ตอนจบนี้แล้วก็อย่าดิ้นรนอีก

    无关 紧要 肆虐的孤独
    wú guān jǐn yào sì nüè de gū dú
    ความโดดเดี่ยวที่โหมทำลายเป็นเรื่องจิ๊บจ๊อย

    早已 分不清真假
    zǎo yǐ fēn bù qīng zhēn jiǎ
    แยกเท็จจริงไม่ออกมาเนิ่นนาน


    pinyin, thai trans by writia

    แปลถูกผิดยังไงแนะนำกันได้ตามเคยนะคะ
    โซโล่ของน้องเฉิงเพลงนี้ก็เป็นแทร็คที่ 5 ในอัลบั้ม NEXT TO YOU ของหนุ่ม ๆ NEX7
    เราว้าวมากเลยค่ะตอนที่เห็นโซโล่ของฟ่านเฉิงเฉิงเป็นเพลงช้า แถมยังเศร้ามากเวอร์
    ไม่รู้แปลออกมาจะยังเศร้าอยู่มั้ย 555
    แต่เพลงเพราะมากค่ะ อย่าลืมไปฟังกันเยอะ ๆ เน้อ ><
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in