จิจิจิจิปาถะwritia
[Thai trans] Zhu Xingjie - 如果你能懂 (ถ้าหากคุณจะสามารถเข้าใจได้)

  • (ปรบมือให้โวคอลของเจี๋ยเกอค่ะ วู้วววว)


    朱星杰 - 如果你能懂 (网络剧《亲爱的活祖宗》片尾曲)
    (rú guǒ nǐ néng dǒng ถ้าหากคุณจะสามารถเข้าใจได้)
    作词:王梓赫
    作曲:王梓赫
    编曲:仕宗圣


    你像黑夜里一盏明灯
    nǐ xiàng hēi yè lǐ yī zhǎn míng dēng
    คุณเหมือนแสงไฟในคืนอันมืดมิด
    温暖的照亮一座孤城
    wēn nuǎn de zhào liàng yīzuò gū chéng
    ให้แสงสว่างอันอบอุ่นแก่เมืองเดียวดาย
    我知道穿越千年的爱情
    wǒ zhī dào chuān yuè qiān nián de ài qíng
    ผมรู้ว่าความรักที่ข้ามผ่านเวลานับพันปี
    会让人惶恐
    huì ràng rén huáng kǒng
    ย่อมทำให้คนตกใจ
    我想做的梦
    wǒ xiǎng zuò de mèng
    ฝันที่ผมอยากจะฝัน
    如果你能懂
    rú guǒ nǐ néng dǒng
    ถ้าหากคุณเข้าใจมันได้

    我的存在
    wǒ de cún zài
    การมีชีวิตอยู่ของผม
    只为你存在
    zhǐ wèi nǐ cún zài
    มีเพียงเพื่อการดำรงอยู่ของคุณ
    光年之外
    guāng nián zhī wài
    ห่างกันเป็นปีแสง
    还是曾经那个不知悔改
    hái shì céng jīng nà gè bù zhī huǐ gǎi
    ผมก็ยังคงเป็นเหมือนเดิม
    爱你的男孩
    ài nǐ de nán hái
    เป็นเด็กผู้ชายคนนั้นที่รักคุณโดยไม่รู้จักเสียใจ
    炽热的为你盛开
    chì rè de wèi nǐ shèng kāi
    แผดเผาเพื่อให้คุณเบ่งบาน

    你是生命中一抹色彩
    nǐ shì shēng mìng zhòng yī mǒ sè cǎi
    คุณคือสีสันในชีวิตผม
    融化我心里那片黑白
    róng huà wǒ xīn lǐ nà piàn hēi bái
    ละลายด้านขาวดำในใจด้านนั้นของผมออกไป
    也许命运终将摇曳在那片茫茫人海
    yě xǔ mìng yùn zhōng jiāng yáo yè zài nà piàn máng máng rén hǎi
    บางทีในโชคชะตาท้ายที่สุดอาจจะหวั่นไหวอยู่ในกลุ่มผู้คน
    我在等的爱
    wǒ zài děng de ài
    รักที่ผมกำลังรอคอย
    你是否明白
    nǐ shì fǒu míng bái
    คุณเข้าใจใช่ไหม

    我的存在
    wǒ de cún zài
    การมีชีวิตอยู่ของผม
    只为你存在
    zhǐ wèi nǐ cún zài
    มีเพียงเพื่อการดำรงอยู่ของคุณ
    光年之外
    guāng nián zhī wài
    ห่างกันเป็นปีแสง
    还是曾经那个不知悔改
    hái shì céng jīng nà gè bù zhī huǐ gǎi
    ผมก็ยังคงเป็นเหมือนเดิม
    爱你的男孩
    ài nǐ de nán hái
    เป็นเด็กผู้ชายคนนั้นที่รักคุณโดยไม่รู้จักเสียใจ
    炽热的为你盛开
    chì rè de wèi nǐ shèng kāi
    แผดเผาเพื่อให้คุณเบ่งบาน

    我的未来
    wǒ de wèi lái
    อนาคตของผม
    只为你存在
    zhǐ wèi nǐ cún zài
    มีเพียงเพื่อการดำรงอยู่ของคุณ
    光年之外
    guāng nián zhī wài
    ห่างกันเป็นปีแสง
    还是曾经那个不知悔改
    hái shì céng jīng nà gè bù zhī huǐ gǎi
    ผมก็ยังคงเป็นเหมือนเดิม
    爱你的男孩
    ài nǐ de nán hái
    เป็นเด็กผู้ชายคนนั้นที่รักคุณโดยไม่รู้จักเสียใจ
    炽热的为你盛开
    chì rè de wèi nǐ shèng kāi
    แผดเผาเพื่อให้คุณเบ่งบาน

    pinyin, Thai trans by writia


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in