MaNoot Translate x Music Space #2cocococoayeah
แปลเพลง Ashe - Moral of the Story (Remix) Featuring Niall Horan - ชีวิตย่อมมีบทเรียน
  • นี่แหละบทเรียนที่ได้จากความรัก

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Title: Moral of the Story (Remix)
    Artist: Ashe Featuring Niall Horan
    Released: 2020

    [Intro: Ashe & Niall Horan]
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh)

    [Verse 1: Ashe]
    So I never really knew you
    God, I really tried to
    Blindsided, addicted
    Thought we could really do this
    But really, I was foolish
    Hindsight, it's obvious

    ก็คือฉันไม่เคยรู้จักเธอจริง ๆ เลย
    พระเจ้า ฉันพยายามสุด ๆ
    จนเหมือนคนตามืดบอดและเสพติดเธอ
    คิดว่าเรื่องของเรามันคงเป็นไปได้
    แต่ที่จริงแล้ว ฉันก็แค่คนโง่คนหนึ่ง
    พอมองย้อนกลับไป มันก็แสนชัดเจน

    [Pre-Chorus: Ashe]
    Talking with my lawyer
    She said, "Where'd you find this guy?"
    I said, "Young people fall in love
    With the wrong people sometimes"

    ฉันคุยกับทนายของฉัน
    เธอบอกว่า "นี่คุณไปเจอผู้ชายคนนี้ที่ไหน"
    ฉันตอบไปว่า "เด็ก ๆ ก็ตกหลุมรัก
    กับคนที่ไม่ใช่บ้าง ในบางครั้ง"

    [Chorus: Ashe]
    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    You can think that you're in love
    When you're really just in pain

    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    In the end, it's better for me
    That's the moral of the story, babe

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    คุณจะคิดว่าตัวเองกำลังมีความรักก็ได้
    ทั้งที่ความจริงแล้วคุณกำลังเจ็บปวด

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    ในท้ายที่สุด มันก็ดีกว่าสำหรับฉัน
    นี่แหละบทเรียนที่ได้จากความรักไง ที่รัก

    [Post-Chorus: Ashe]
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh
    )

    [Verse 2: Niall Horan]
    It's funny how a memory
    Turns into a bad dream
    And running wild turns volatile
    It's not funny how it changes
    Ended up like strangers
    And we burned down our paper house

    ตลกดีนะ ที่ความทรงจำพวกนั้น
    กลับกลายเป็นฝันร้าย
    และสิ่งที่พวกเราสร้างกันมากลับหายวับไป
    มันไม่ตลกเลยสักนิดที่มันเปลี่ยนไป
    แล้วจบลงเหมือนเราเป็นแค่คนแปลกหน้า
    และพวกเราทำลายบ้านหลังน้อยที่บอบบางของเรา

    [Pre-Chorus: Niall Horan]
    Talking with your father
    He said that you could be mine
    But some people fall in love
    With the wrong people sometimes

    ฉันพูดคุยกับพ่อของเธอ
    ท่านบอกว่า เธอควรเป็นภรรยาของฉัน
    แต่คนบางคนก็ตกหลุมรัก
    กับคนที่ไม่ใช่บ้าง ในบางครั้ง

    [Chorus: Ashe & Niall Horan]
    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    You can think that you're in love
    When you're really just in pain

    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    In the end, it's better for me
    That's the moral of the story, babe

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    คุณจะคิดว่าตัวเองกำลังมีความรักก็ได้
    ทั้งที่ความจริงแล้วคุณกำลังเจ็บปวด

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    ในท้ายที่สุด มันก็ดีกว่าสำหรับฉัน
    นี่แหละบทเรียนที่ได้จากความรักไง ที่รัก

    [Post-Chorus: Ashe & Niall Horan]
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh)

    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh)

    [Bridge: Ashe & Niall Horan]
    They say it's better to have loved and lost
    Than never to have loved at all
    That could be a load of shit
    But I just need to tell you all

    เขาว่ากันว่า มันดีแล้วที่ได้รู้จักรัก แม้ต้องสูญเสียมันไป
    ดีกว่าไม่เคยได้รักเลย
    ฟังดูแล้วเหมือนโคตรไร้สาระ
    แต่ฉันแค่อยากจะบอกพวกคุณว่า

    [Chorus: Ashe, Niall Horanboth]
    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    You can think that you're in love
    When you're really just engaged

    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    In the end, it's better for me
    That's the moral of the story

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    คุณจะคิดว่าตัวเองกำลังมีความรักก็ได้
    ทั้งที่ความจริงแล้วคุณแค่ผูกมัดกับบใครสักคน

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    ในท้ายที่สุด มันก็ดีกว่าสำหรับฉัน
    นี่แหละบทเรียนที่ได้จากความรักไง

    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    You can think that you're in love
    When you're really just in pain

    Some mistakes get made
    That's alright, that's okay
    In the end, it's better for me
    That's the moral of the story, babe

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    คุณจะคิดว่าตัวเองกำลังมีความรักก็ได้
    ทั้งที่ความจริงแล้วคุณกำลังเจ็บปวด

    ความผิดพลาดมันก็ต้องเกิดขึ้นบ้าง
    แต่ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรเลย
    ในท้ายที่สุด มันก็ดีกว่าสำหรับฉัน
    นี่แหละบทเรียนที่ได้จากความรักไง ที่รัก

    [Outro: Ashe & Niall Horan, Niall Horan & Ashe]
    (Oh-oh, oh-oh) You can think that you're in love
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh) Oh, that's the moral of the story, that's the moral
    (Oh-oh, oh-oh)
    (Oh-oh, oh-oh)

    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้) คุณจะคิดว่าตัวเองกำลังมีความรักก็ได้
    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้)
    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้)
    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้) โอ้ นี่แหละบทเรียนที่ได้ บทเรียนที่ได้
    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้)
    (โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ้)

    Lyrics: genius.com

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in