MaNoot Translate x Music Space #2cocococoayeah
แปลเพลง Anson Seabra - Broken - ว่างเปล่า
  • ผมโคตรจะว่างเปล่า

    คิดว่าอัลบั้ม Gracie Abrams น่าจะหม่น มาเจออัลบั้มของ Anson Seabra หม่นกว่าอีก เพราะออกแนวหมดกำลังใจในตัวเองล้วน ๆ ฟังแล้วแอบท้อ แต่ก็ inspire ไปด้วยแบบงง ๆ 

    ตอนนี้ชอบ That's us, Trying my best และ Broken

    ยังไงก็สนับสนุนให้มี self-love เยอะ ๆ จ้า

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Title: Broken
    Artist: Anson Seabra
    Album: Songs I Wrote in My Bedroom (2020)

    [Verse 1]
    If you see the boy I used to be
    Could you tell him that I'd like to find him?
    And if you see the shell that's left of me
    Could you spare him a little kindness?

    หากคุณเห็นเด็กผู้ชายที่ผมเคยเป็น
    คุณช่วยบอกเขาได้ไหมว่าผมอยากพบเขา
    และหากคุณเห็นเปลือกนอกที่เหลืออยู่ของผม
    คุณช่วยเหลือความใจดีสักเล็กน้อยให้เขาบ้างได้ไหม

    ('shell of a person' is someone that feels empty inside, they have been through so much or seen so much that they are left as only an empty husk, dry, brittle, and easily broken, they have been left empty of hope, empty of emotions, empty of dreams.)

    [Pre-Chorus]
    'Cause I've been high and I've been low
    I've spent a thousand nights alone, tryna hold on tight
    Feelings come but they won't go
    Please, won't someone take me home before I lose my mind?

    เพราะผมมีทั้งช่วงที่แสนสุขและแสนเศร้า
    ผมใช้เวลาหลายค่ำคืนอยู่ลำพัง พยายามทนให้ไหว
    ความรู้สึกถาโถมเข้ามาแต่มันไม่ยอมจากไป
    ได้โปรด จะไม่มีใครพาผมกลับบ้าน ก่อนที่ผมจะเสียสติเลยหรอ

    [Chorus]
    Am I broken? Am I flawed?
    Do I deserve a shred of worth or am I just another fake, fucked up lost cause?
    And am I human? Or am I something else?
    'Cause I'm so scared and there's no one there
    To save me from the nightmare that I call myself

    ผมแตกสลายใช่ไหม ผมมีตำหนิใช่ไหม
    ผมควรจะมีคุณค่าสักนิดหรือว่าผมมันก็แค่คนจอมปลอม ตัวต้นเหตุของความเฮงซวยต่าง ๆ
    และผมเป็นมนุษย์อยู่ไหม หรือผมเป็นอะไรอย่างอื่น
    เพราะผมกลัวมาก และไม่มีใครอยู่ตรงนี้
    เพื่อช่วยผมจากฝันร้ายที่ผมเรียกตัวเองอย่างนั้น

    (shred of something - a very small amount of something)

    [Verse 2]
    I've tried everything and anything
    But nothing seems to work quite like it should
    Between the madness and the apathy
    Seems there's nothing left inside of me that's good

    ผมพยายามทุกอย่าง ไม่ว่ามันคืออะไร
    แต่ไม่มีอะไรดีขึ้นอย่างที่ควรเป็น
    ระหว่างความบ้าคลั่งกับความเฉยชา
    ดูเหมือนไม่มีอะไรหลงเหลือในตัวผมเลย นั่นก็ดีแล้วล่ะ

    [Pre-Chorus]
    'Cause I've been high and I've been low
    I've spent a thousand nights alone, tryna hold on tight
    And feelings come but they won't go
    Please, won't someone take me home before I lose my mind?

    เพราะผมมีทั้งช่วงที่แสนสุขและแสนเศร้า
    ผมใช้เวลาหลายค่ำคืนอยู่ลำพัง พยายามทนให้ไหว
    ความรู้สึกถาโถมเข้ามาแต่มันไม่ยอมจากไป
    ได้โปรด จะไม่มีใครพาผมกลับบ้าน ก่อนที่ผมจะเสียสติเลยหรอ

    [Chorus]
    Am I broken? Am I flawed?
    Do I deserve a shred of worth or am I just another fake, fucked up lost cause?
    And am I human? Or am I something else?
    'Cause I'm so scared and there's no one there
    To save me from the nightmare that I call myself

    ผมแตกสลายใช่ไหม ผมมีตำหนิใช่ไหม
    ผมควรจะมีคุณค่าสักนิดหรือว่าผมมันก็แค่คนจอมปลอม ตัวต้นเหตุของความเฮงซวยต่าง ๆ
    และผมเป็นมนุษย์อยู่ไหม หรือผมเป็นอะไรอย่างอื่น
    เพราะผมกลัวมาก และไม่มีใครอยู่ตรงนี้
    เพื่อช่วยผมจากฝันร้ายที่ผมเรียกตัวเองอย่างนั้น

    [Chorus]
    Am I broken? Am I flawed?
    Do I deserve a shred of worth or am I just another fake, fucked up lost cause?
    And am I human? Or am I something else?
    'Cause I'm so scared and there's no one there
    To save me from the nightmare that I call myself

    ผมแตกสลายใช่ไหม ผมมีตำหนิใช่ไหม
    ผมควรจะมีคุณค่าสักนิดหรือว่าผมมันก็แค่คนจอมปลอม ตัวต้นเหตุของความเฮงซวยต่าง ๆ
    และผมเป็นมนุษย์อยู่ไหม หรือผมเป็นอะไรอย่างอื่น
    เพราะผมกลัวมาก และไม่มีใครอยู่ตรงนี้
    เพื่อช่วยผมจากฝันร้ายที่ผมเรียกตัวเองอย่างนั้น

    Lyrics: genius.com

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in