#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#82 [แปล] Aimer - Anata ni Deawanakereba -Kasetsutouka-



  • あなたに出会わなければ ~夏雪冬花~
    (หากฉันไม่ได้มาพบเธอ -หิมะฤดูร้อน ดอกไม้ฤดูหนาว)
    Aimer
    Sleepless Nights

    作詞:aimerrhythm
    作曲:Momota Rui


    記憶などいらない 永遠に眠りたい
    もうこのまま朝が来なくたっていいや
    いつも夢の中ではあなたは笑ってる
    どうして ねえ
    消えないの?
    ฉันไม่ต้องการความทรงจำอะไรทั้งนั้น
    แค่อยากจะหลับใหลไปตลอดกาล
    ถึงยามเช้าจะไม่มาเยือนแบบนี้ก็ไม่เห็นเป็นไร
    แต่ทำไมกัน นี่
    ทำไมเธอยังไม่หายไปสักทีนะ?

    I gave you everything. You gave me anything?
    きっと いつまででも
    You're everything, still my everything.
    愛してるんだよ
    真夏に降った 雪のような
    それは儚い奇跡なんだ 
    ฉันให้เธอทุกอย่าง แล้วเธอให้อะไรฉันบ้าง?
    แม้ว่ามันจะต้องเป็นแบบนี้อยู่ร่ำไป
    เธอคือทุกอย่าง และยังคงเป็นทุกอย่าง
    ฉันยังรักเธออยู่นะ
    มันเป็นปาฏิหาริย์อันแสนเปราะบาง
    เหมือนหิมะที่โปรยปรายกลางฤดูร้อน

    あなたに出会わなければ
    こんなに切なくて 胸を締め付ける こともなかった…
    それでも あなたに出会えなければ
    強さも優しさも 知らないまま
    部屋の隅で泣いていた 何も見えずに
    ถ้าหากฉันไม่ได้มาพบกับเธอ
    คงไม่ต้องมาเจอเรื่องเจ็บปวดจนบีบรัดหัวใจขนาดนี้
    แต่ถึงอย่างนั้น หากฉันไม่ได้มาพบกับเธอ
    ก็คงไม่รู้จักทั้งความเข้มแข็งและความอ่อนโยน
    และคงกำลังนั่งร้องไห้อยู่ที่มุมห้อง
    โดยที่มองไม่เห็นอะไรเลย

    季節などいらない
    なにも触れたくない
    もう あの花の名は忘れたっていいや
    だけど夢の中では あなたは笑ってる
    いまでも そうなんだ
    ฉันไม่ต้องการฤดูกาลหรืออะไรทั้งนั้น
    ไม่อยากจะรู้สึกอะไรอีกแล้ว
    ถึงจะลืมชื่อดอกไม้ดอกนั้นไปก็ไม่เห็นเป็นไร
    แต่ว่าในความฝัน ฉันยังคงเห็นเธอส่งยิ้มมา
    แม้ในตอนนี้ก็ยังเป็นแบบนั้นอยู่เสมอ

    I gave you everything. You gave me anything?
    ずっと いつまででも
    You're everything I'm still waiting.
    愛しててもいい
    真冬に咲いた 花のような  いまは儚い記憶でも 
    ฉันให้เธอทุกอย่าง ส่วนเธอให้อะไรกับฉันบ้าง?
    แม้มันจะเป็นอย่างนี้ตลอดไปก็ตาม
    เธอคือทุกอย่างของฉัน ยังคงเฝ้ารอเธออยู่เสมอ
    ให้ฉันรักเธอต่อไปได้ไหม
    แม้ตอนนี้จะเป็นแค่ความทรงจำอันแสนเปราะบาง
    ราวกับดอกไม้ที่ผลิบานอยู่กลางฤดูหนาวก็ตามที

    あなたに出会わなければ
    こんなに寂しくて 涙が止まらない 夜はなかった…
    それでも あなたに贈りたい 
    ただ、 「愛されていてね…」と 包まれてた 
    はじめて笑えた夜の わたしのように 
    ถ้าหากฉันไม่ได้มาพบกับเธอ
    คงไม่ต้องเผชิญค่ำคืนที่แสนอ้างว้าง
    จนน้ำตาไม่ยอมหยุดไหลแบบนี้
    แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็อยากมอบมันให้แก่เธอ
    เพียงคำว่า "ฉันยังรักเธออยู่นะ..."
    เหมือนอย่างในคืนนั้น
    ที่ฉันยิ้มออกมาได้เป็นครั้งแรก

    もしも願いがひとつ 叶うのなら
    もう一度触れてほしい
    生まれて良かったと感じれた あの朝日に
    照らされて 
    หากคำอธิษฐานของฉันเป็นจริงได้สักข้อ
    ฉันก็อยากจะได้สัมผัสจากเธออีกสักครั้ง
    แสงตะวันยามเช้าในวันนั้น
    ที่ฉันรู้สึกว่าดีจังที่ได้เกิดมาน่ะ
    ช่วยจุดประกายมันให้ที

    あなたに出会わなければ
    こんなに切なくて 胸を締め付ける こともなかった…
    それでも あなたに出会えなければ
    強さも優しさも 知らずにいた
    目を閉じれば すぐそこに あなたがいる
    いまでも まだ 
    目を閉じれば すぐそこに あなたがいる
    ถ้าหากฉันไม่ได้มาพบกับเธอ
    คงไม่ต้องมาเจอเรื่องเจ็บปวดจนบีบรัดหัวใจขนาดนี้
    แต่ถึงอย่างนั้น หากฉันไม่ได้มาพบกับเธอ
    ฉันก็คงมีชีวิตอยู่มา
    โดยที่ไม่รู้จักทั้งความเข้มแข็งและความอ่อนโยนเลย
    และหากปิดตาลง ฉันจะเห็นภาพเธอลอยขึ้นมาทันที
    แม้ในตอนนี้ก็เหมือนกัน
    หากปิดตาลง ฉันจะเห็นภาพเธอขึ้นมาในทันที


เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in