#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#95 [แปล] Aimer - Even Heaven



  • Even Heaven

    Aimer
    StarRingChild

    Lyricist: Aimerrhythm
    Arranger, Composer: Shunsuke Tsuri
    Composer: Kenji Tamai


    今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい

    宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む

    กลั้นหายใจอยู่นิ่ง ๆ แบบนี้ตลอดไปล่ะดีแล้ว

    ท้องฟ้าน่ะคงจะยังมืดมิดลงไปเรื่อย ๆ อย่างแน่นอน


    飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして

    天国さえ 消えた 青い地球(ほし)

    ลืมเลือนความกล้าที่จะโผบินไป

    สูญเสียแผ่นปีกที่เคยสยายออก

    แม้กระทั่งสรวงสวรรค์

    ยังเลือนหายไปจากโลกสีน้ำเงินใบนี้


    何もいらないと言って ここにいるよと言って

    行き場のない  続きもない

    願いだけ 響いてる

    บอกฉันทีว่าเธอไม่ต้องการสิ่งใดแล้ว

    บอกฉันทีว่าเธอจะอยู่ตรงนี้

    ไม่มีที่ให้ไป ไม่มีอะไรต้องสานต่อ

    มีเพียงคำอธิษฐานที่ก้องกังวานอยู่เท่านั้น


    ここにいるよと言って そばにいるよと笑って

    確かめたいことを音にすれば

    壊れてしまうことは 知ってるよ

    บอกฉันทีว่าเธอจะอยู่ตรงนี้

    ยิ้มและบอกฉันทีว่าเธอจะอยู่เคียงข้างกัน

    แต่สิ่งที่ฉันอยากจะยืนยันให้มั่นใจ

    หากฉันส่งเสียงมันออกไป

    ฉันก็รู้ดี ว่าทุกอย่างจะพังทลายลงมา


    今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい

    君となら きっと もっと 遠くへ行ける

    ตอนนี้ฉันคิดนะว่า

    ถึงจะไม่มีวันไปถึงจุดนั้นได้ก็ไม่เป็นไรหรอก

    หากอยู่กับเธอละก็

    ต่อให้ไกลกว่านี้ฉันก็ไปได้แน่ ๆ


    いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして

    目を凝らせば 見える青い月

    ตอนนี้ฉันจะเคาะประตู

    แล้วจะเตะความรู้สึกปวดร้าวไปให้ไกล ๆ เลย

    หากเพ่งมองดี ๆ แล้วละก็

    จะเห็นจันทร์สีน้ำเงินดวงหนึ่ง


    何もいらない場所へ  誰も知らない世界へ

    知りたくない  聞きたくない

    ことさえも 滲んでく

    ไปยังสถานที่ที่ไม่ต้องการอะไรแล้ว

    ไปยังโลกใบที่ไม่มีใครรู้จัก

    สิ่งที่ไม่อยากรับรู้ สิ่งที่ไม่อยากได้ยิน

    กระทั่งสิ่งเหล่านั้นก็ยังค่อย ๆ จางหาย


    君の右手を握って どこへ行くかも忘れて

    描いた幻想(まぼろし)を現実(もの)にすれば

    壊れてしまうことも 知っていた

    ฉันจับมือขวาของเธอเอาไว้

    แล้วลืมเลือนสถานที่ที่จะไป

    ภาพเพ้อฝันที่วาดเอาไว้น่ะ

    หากฉันทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา

    ฉันก็รู้ดี ว่ามันจะต้องแตกสลายลงไป


    確かな明日や 重ねた昨日よりも

    不確かな二人がここにいる 

    それだけでいい…

    ยิ่งกว่าวันพรุ่งนี้ที่แน่นอน

    ยิ่งกว่าวันวานที่เคยผ่านพ้น

    ยังมีสองเราที่แสนคลุมเครืออยู่ตรงนี้

    เท่านั้นก็เพียงพอแล้ว…


    何もいらないと言って そばにいるよと言って

    汚れのない 終わりのない

    願いだけ 響いてく

    บอกฉันทีว่าเธอไม่ต้องการอะไรแล้ว

    บอกฉันทีว่าเธอจะอยู่เคียงข้างกัน

    ไร้มลทินใด ไร้จุดสิ้นสุด

    มีเพียงคำอธิษฐานที่ก้องกังวานอยู่เท่านั้น


    歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで

    全てを失くしても “願い”だけは

    誰にも壊せないと 信じてた

    ณ สถานที่ที่ก้าวเดินจนเหนื่อยล้า

    ณ สุดขอบโลกที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป

    ต่อให้ฉันจะสูญสิ้นทุกสิ่งทุกอย่าง

    ก็จะมีเพียง “คำอธิษฐาน”

    ที่ฉันเชื่อมั่นว่าจะไม่มีใครสามารถมาทลายลง

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in