เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงญี่ปุ่น by NoveraNovera
[แปลเพลง] The Music Never Ends - ARASHI

  • The Music Never Ends


    The Music Never Ends

    Artist: ARASHI


    まぶた閉じ浮かべた そこには褪せない世界
    Mabuta toji ukabeta soko ni wa asenai sekai
    ปิดเปลือกตาแล้วล่องลอยไป ที่ตรงนั้นคือโลกอันไม่จืดจาด
    Even more 絶えず聴こえる 音色に笑顔が舞う
    Even more taezu kikoeru oto ni egao ga mau
    Even more รอยยิ้มเริงร่าไปกับท่วงทำนอง ที่ได้ยินอย่างไม่ขาดสาย

    そう生きてゆくこと 連なってやがて未来
    Sou ikiteyuku koto tsuranatte yagate mirai
    หากยังมีชีวิตอยู่ ในไม่ช้าเส้นทางสู่อนาคตจะเปิดออก

    Sing our love かけがえない 触れては温かくて
    Sing our love kakegaenai furete wa atatakakute
    Sing our love ไม่มีอะไรมาแทนที่ สัมผัสได้ถึงความรู้สึกแสนอบอุ่น
    あなたの胸の奥で今日も 歌い続ける
    Anata no mune no oku de kyou mo utaitsuzukeru
    วันนี้ก็ยังคงร้องเพลงเรื่อยไปที่ส่วนลึกในใจของเธอ
    Here we are, and you feel the same 笑い逢える 変わらないストーリー
    Here we are, and you feel the same warai aeru kawaranai sutoorii
    Here we are, and you feel the same สร้างเสียงหัวเราะด้วยกัน คือเรื่องราวที่ไม่เปลี่ยนแปลง
    Always be by your side 希望満ちて the music never ends
    Always be by your side hikari michite the music never ends
    Always be by your side เต็มเปี่ยมด้วยความหวัง the music never ends

    ずっと皆と 数え切れない 奇跡を追いかけた
    Zutto minna to kazoekirenai kiseki wo oikaketa
    ไล่ตามปาฏิหาริย์นับไม่ถ้วนไปพร้อมกับทุก ๆ คนเสมอมา
    You're my other side 今 香る 想いは永遠を泳ぐ
    You’re my other side ima kaoru omoi wa towa wo oyogu
    You're my other side ตอนนี้ความรู้สึกอันหอมกรุ่นแหวกว่ายอยู่ชั่วนิรันดร์

    地図にない明日で その先でほら we'll be there
    Chizu ni nai asu de sono saki de hora we’ll be there
    วันพรุ่งนี้ที่ไร้ซึ่งแผนที่ และต่อจากนั้น we'll be there

    Brighter way 連れてくよ こころの旅に出かける
    Brighter way tsureteku yo lokoro no tabi ni dekakeru
    Brighter way จะนำทางไป พาออกเดินทางด้วยหัวใจดวงนี้
    チケットはその掌に "Play the song" どこまででも
    Chikketo wa sono te ni "Play the song" dokomade demo
    ส่วนตั๋วในมือคือ "Play the song" ไปได้ทุกหนทุกแห่ง
    喜び 悲しみ すべてに寄り添いながら
    Yorokobi kanashimi subete ni yorisoi nagara
    พร้อมอยู่เคียงข้างกับทุกสิ่ง ทั้งยามสุขสันต์และยามเศร้าโศก
    導かれるよう口ずさむ the music never ends
    Michibikareru you kuchizusamu the music never ends
    ฮัมเสียงเพลงเพื่อชี้นำทาง the music never ends

    Oh oh oh oh oh

    どうしようもない 悔しさ 影を落とす日も
    Doushiyou mo nai kuyashisa kage wo otosu hi mo
    เป็นเรื่องช่วยไม่ได้กับความรู้สึกเจ็บใจในวันที่เงามืดทอดยาว
    Be alright 朝は来て 途が続いて行く
    Be alright asa wa kite michi ga tsuzuiteyuku
    Be alright ยามเช้าจะมาถึง และเส้นทางของพวกเรายังดำเนินต่อไป

    声を重ねよう 終わりのない そんなメロディーズ
    Koe wo kasaneyou owari no nai sonna merodiizu
    เสียงขับร้องสอดประสาน กลายเป็นเมโลดี้ที่ไม่สิ้นสุด
    時を越え 何度だって響く the music never ends
    Toki wo koe nando datte hibiku the music never ends
    บรรเลงเพลงครั้งแล้วครั้งเล่าให้ดังกึกก้องเหนือกาลเวลา the music never ends
    "Sing out love" again and again 願いを言葉に乗せて
    "Sing our love" again and again negai wo kotoba ni nosete
    "Sing out love" again and again ให้คำอธิษฐานนำพา
    僕らを繋ぐ真心の場所で 歌い続ける
    Bokura wo tsunagu kono basho de utai tsuzukeru
    จะร้องเพลงเรื่อยไป ในสถานที่ที่ใจจริงของพวกเราเชื่อมถึงกัน
    そして旅立とう 眩さ包む ray of light
    Soshite tabidatou mabayusa tsutsumu ray of light
    และแล้วเราจึงเริ่มก้าวเดินบนเส้นทางที่แสงส่องสว่าง ray of light
    We must go on 次の景色へ the music never ends
    We must go on tsugi no keshiki e the music never ends
    We must go on สู่ทิวทัศน์ถัดไป the music never ends

    The music never ends

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in