เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงญี่ปุ่น by NoveraNovera
[แปลเพลง] この歌に誓おう (Kono uta ni chikaou) - KOKIA

  • 「この歌に誓おう」——「魔道祖師」日本語版ラジオドラマ テーマソング

    [THAISUB] この歌に誓おう|Kono uta ni chikaou|ขอสาบานต่อบทเพลงนี้《魔道祖师》Japanese Ver. Radio Drama Theme Song


    この歌に誓おう | Kono uta ni chikaou | ขอสาบานต่อบทเพลงนี้

    Radio Drama: 魔道祖師 日本語版ラジオドラマ ปรมาจารย์ลัทธิมาร
    Artist: KOKIA



    夢で会った会えぬ人よ
    Yume de atta
    พบเจอในความฝัน
    会えぬ人よ
    Aenu hito yo
    กับผู้ที่มิอาจได้เจอ
    灯りともし
    Aakari to moshi
    คะนึงหาเจ้า
    あなたを偲ぶ
    anata wo shinobu
    ไปพร้อมกับแสงไฟ

    闘いの刃に倒れて
    Tatakai no yaiba ni taorete
    ล้มลงด้วยคมดาบแห่งการต่อสู้
    時の中忘れ去られ
    Toki no naka wasure sarare
    ลืมเลือนไปภายในห้วงแห่งเวลา

    誰のため横笛が響く
    Dare no tame yokobue ga hibiku
    เสียงขลุ่มขับขานเพื่อผู้ใด
    何を想って?
    Nani wo omotte?
    เจ้าคิดถึงสิ่งใดอยู่

    永遠に続く
    Eien ni tsuzuku
    ชั่วนิรันดร์ยังคงดำเนินต่อไป
    魂は孤独
    tamashii wa kodoku
    ขณะที่จิตวิญญาณนี้ช่างเดียวดาย
    一瞬の光のように過ぎて
    Isshun no hikari ni you ni sugite
    ผันผ่านดังแสงชั่วพริบตา
    琴線の糸に願いをこめよう
    Kinsen no ito ni negai wo komeyou
    อธิษฐานกับสายของกู่ฉิน
    この曲に誓いたい
    Kono kyoku ni chikaitai
    ข้อขอสาบานต่อบทเพลงนี้

    探す者と
    Sagasu mono to
    ผู้ที่เฝ้าตามหา
    さまよう者
    samayou mono
    และผู้ที่ไร้จุดหมาย
    白い雲に杯を掲げよう
    Shiroi kumo ni hai wo ageyou
    ขอยกจอกแด่เมฆาขาว
    もう一度命授かれど
    Mouichido inochi sazukare do
    ถึงแม้ชีวิตจะหวนกลับมาอีกครา
    我を知る者など居ない
    Ware wo shiru mono nado inai
    ก็ไม่มีเลยผู้ที่รู้ใจในตัวข้า
    懐かしい 城に響く音
    Natsukashii shiro ni hibiku oto
    ช่างน่าคะนึงหา เสียงก้องกังวานจากเรือนหลังนั้น
    何を想って?
    Nani wo omotte?
    เจ้าคิดถึงสิ่งใดอยู่

    永遠に続く魂は孤独
    Eien ni tsuzuku tamashii wa kodoku
    ชั่วนิรันดร์ยังคงดำเนินต่อไป ขณะที่จิตวิญญาณนี้ช่างเดียวดาย
    一瞬の光のように過ぎて
    Isshun no hikari ni you ni sugite
    ผันผ่านดังแสงชั่วพริบตา
    琴線の糸に願いをこめよう
    Kinsen no ito ni negai wo komeyou
    อธิษฐานกับสายของกู่ฉิน
    この曲に誓いたい
    Kono kyoku ni chikaitai
    ข้อขอสาบานต่อบทเพลงนี้

    さまよう者
    Samayou mono
    ผู้ที่ไร้จุดหมาย
    探す者
    sagasu mono
    ผู้ที่เฝ้าตามหา
    杯を白い雲に
    Hai wo shiroi kumo ni
    หนึ่งจอกแด่เมฆาขาว

    胸に焼きついた調べよ再び
    Mune ni yakitsuita shirabe yo futatabi
    เริ่มต้นค้นหาสิ่งที่ติดตรึงในใจอีกครา
    一瞬の光のように過ぎて
    Isshun no hikari ni you ni sugi te
    ผันผ่านดังแสงชั่วพริบตา
    青剣でさえも断ち切れない縁
    Seiken de sae mo tachikire nai en
    แม้เป็นดาบฟ้าครามสายสัมพันธ์ก็มิอาจตัดขาด
    あの曲に誓いたい
    Aono kyoku ni chikaitai
    ข้อขอสาบานต่อบทเพลงนั้น

    永遠に続く魂は孤独
    Eien ni tsuzuku tamashii wa kodoku
    ชั่วนิรันดร์ยังคงดำเนินต่อไป ขณะที่จิตวิญญาณนี้ช่างเดียวดาย
    一瞬の光のように過ぎて
    Isshun no hikari ni you ni sugite
    ผันผ่านดังแสงชั่วพริบตา
    琴線の糸に願いをこめよう
    Kinsen no ito ni negai wo komeyou
    อธิษฐานกับสายของกู่ฉิน
    あの曲が響いてる
    ano kyoku ga hibiiteru
    บทเพลงนั้นยังคงขับขานเรื่อยไป


    TALK:
    *城(shiro) แปลว่า ปราสาท แต่เราเลือกใช้คำว่า "เรือน" แทนเพราะเข้ากับเรื่องมากกว่า

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in