涙雨落ちて 陰る窓の向こうに Namidaame ochite kageru mado no mukou ni อีกฝั่งของหน้าต่างสีหม่น สายฝนดั่งหยาดน้ำตาโปรยปราย あの日追いかけた 面影探してる Ano hi oikaketa omokage sagashiteru ไล่ตามวันวาน เฝ้าหาภาพเงาในอดีต
見失って はぐれた 月日を数え Miushinatte hagureta tsukihi wo kazoe นับวันเวลาที่ต้องพลัดพรากหายจากสายตา 運命を知る Unmei wo shiru แม้ล่วงรู้ถึงโชคชะตา
いつかは 手にした あの願いを Itsuka wa te ni shita ano negai wo คำอธิฐานในมือนี้คือความปรารถนา またつなぐと信じた憧れを Mata tsunagu to shinjita akogare wo ที่เชื่อว่าสักวันเราจะเชื่อมถึงกันอีกครั้ง まだ見ぬ 晴天の 空に向かい Mada minu seiten no sora ni mukai มุ่งสู่ท้องนภาแจ่มใสที่ยังไม่เคยเห็น もう一度と祈りを込めた Mouichido to inori wo kometa และขอวิงวอนอีกสักครา
ポロポロとにじむ Poroporo to nijimu น้ำตาหยดลงแล้วซึมหาย 窓の外に季節は流れて Mado no soto ni kisetsu wa nagarete ภายนอกหน้าต่างฤดูกาลผันเปลี่ยน
そっと陰る部屋の片隅で Sotto kageru heya no katasumi de ในมุมหนึ่งของห้องหม่นหมองอันแผ่วเบา
今も手放せず 温度残した記憶 Ima mo tebanasezu ondo nokoshita kioku ตอนนี้ยังไม่อาจปล่อยวางจากอุณหภูมิที่หลงเหลือในความทรงจำ いつの間に枯れた 窓辺のフリイジア Itsunomani kareta madobe no furiijia พอรู้สึกตัวดอกฟรีเซียริมหน้าต่างก็เหี่ยวเฉา 暗いだけの 夜更けに あなたの夢を Kurai dake no yofuke ni anata no yume o ยามรัตติกาลมีเพียงความมืดมิดแต่ความฝันของเจ้า 鮮やかなまま Azayakana mama ยังคงสดใสงดงาม
静かに 紡いだ 過去の日々は Shizuka ni tsumuida kako no hibi wa วันที่ผ่านพ้นเรียงร้อยอย่างเงียบเชียบ 真っ直ぐにしがみついた時間を Massugu ni shigamitsuita jikan wo คือช่วงเวลาที่ข้ายึดมั่นด้วยความซื่อตรง 強さと 弱さを 折り合わせて Tsuyosa to yowasa wo oriawasete ทั้งความแข็งแกร่งและความอ่อนแอกลมกลืนเป็นหนึ่งเดียว この姿を作り上げました Kono sugata wo tsukuriagemashita ได้สรรค์สร้างเป็นรูปลักษณ์นี้ขึ้นมา
繰り返される輪廻の渦に Kurikaesareru rinne no uzu ni ตัดสินใจปลดปล่อยตนเองไปกับ 身を委ねることを決めた Mi wo yudaneru koto wo kimeta การเวียนว่ายตายเกิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า
いつかは 手にした あの願いを Itsuka wa te ni shita ano negai wo คำอธิฐานในมือนี้คือความปรารถนา また紡ぐと信じた憧れを Mata tsumugu to shinjita akogare wo ที่เชื่อว่าสักวันเราจะผสานเข้ากันอีกครั้ง まだ見ぬ 晴天の 空に向かい Mada minu seiten no sora ni Mukai มุ่งสู่ท้องนภาแจ่มใสที่ยังไม่เคยเห็น もう一度と祈りを込めた Mouichido to inori wo kometa และขอวิงวอนอีกสักครา
ひらひらと落ちる Hirahira to ochiru ปลิวไสวแล้วร่วงหล่น 花の陰に季節を覚えて Hana no kage ni kisetsu wo oboete คะนึงถึงฤดูกาลใต้บุปผาบาน
涙雨が曇り日を照らした Namidaame ga kumoribi wo terashita สายฝนดั่งหยาดน้ำตาทอประกายในวันที่เมฆบดบัง
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in