แปลเพลงญี่ปุ่นchaneehuato
[แปลเพลง] Nao Matsushita - PURIMURA no Hana ga Yurete
  • ผลงานเพลงจากนักแสดงและนักเปียโนสาวคนดัง "Nao Matsushita" โดยเพลง "プリムラの花がゆれて (PURIMURA no Hana ga Yurete)" อยู่ใน Best Album ที่มีชื่อว่า "#Scene25 〜Best of Nao Matsushita" ซึ่งเป็น Best Album แรก ที่ออกในช่วงอายุ 25 ปีพอดี แถมยังเป็นปีที่เธอโด่งดังเป็นพลุแตก จากละครเรื่อง "GEGEGE no Nyobo" ละครเช้า (Asadora) ที่ออกอากาศทางช่อง NHK 



    เพลง : プリムラの花がゆれて (PURIMURA no Hana ga Yurete)

    นักร้อง : 松下奈緒 (Nao Matsushita)

    คำร้อง : keico

    ทำนอง : 松下奈緒 (Nao Matsushita)


    ねえ プリムラの赤い花が今年も咲いたよ

    Ne PURIMURA no Akai Hana ga Kotoshi mo Saita yo

    นี่ ดอกพริมโรสสีแดงปีนี้ยังบานเหมือนเดิมเลยนะ

    そうベランダで風に揺れてる 思い出すね

    Sou BERANDA de Kaze ni Yureteru Omoidasu ne

    มันกำลังพลิ้วไหวไปตามแรงลมที่ระเบียงทำให้ฉันนึกถึง

     

    もう一年たつなんてはやいんだろう あの静かな朝に

    Mou Ichinen Tatsu Nante Hayaindarou Ano Shizuka na Asa ni

    เช้าที่เงียบสงบวันนั้นไม่น่าเชื่อเลยว่าจะผ่านมาเป็นปีแล้ว

    言葉なく二人で眺めてた 肩よせて 涙をためて

    Kotoba naku Futari de Nagameteta Katayosete Namida wo Tamete

    เราทั้งสองต่างมองหน้ากันโดยไร้คำพูดใดได้แค่ก้มหน้าและกลั้นน้ำตาเอาไว้

     

    今何見てるの? 何思ってるの?

    Ima Nani Miteru no? Nani Omotteru no?

    ตอนนี้เธอกำลังมองอะไรอยู่เหรอ?กำลังคิดอะไรอยู่เหรอ?

    夢に向かい旅立つ朝 あなたは

    Yume ni Mukai Tabidatsu Asa Anata wa

    เช้าที่จะออกเดินทางสู้ความความฝันเธอนั้น

    目をあわせなくて

    Me wo Awasenakute

    ไม่ยอมสบตาฉันเลย

     

    プリムラの花がゆれて

    PURIMURA no Hana ga Yurete

    ดอกพริมโรสกำลังพริ้วไหว

    あなたの笑顔 重なって

    Anata no Egao Kasanatte

    ฉันเห็นรอยยิ้มของเธอซ้อนขึ้นมา

    心に空いて穴そのまま

    Kokoro ni Aita Ana Sono mama

    ช่องว่างภายในใจของฉัน

    埋めようとは思わないよ

    Umeyou to wa Omoiwanai yo

    ฉันเองไม่เคยคิดที่จะเติมเต็มมัน

     

    たとえ離れていてもね

    Tatoe Hanarete itemo ne

    ถ้าหากเราต้องหากกันไกลออกไป

    それぞれに夢追いかけて

    Sorezore ni Yume Oikakete

    ตามหาความฝันของแต่ละคน

    たどりつくと あなたがいる

    Tadoritsuku to Anata ga iru

    เมื่อไปถึงที่จุดหมายนั้นเพียงมีเธออยู่

    微笑みあう 

    Hohoemi au

    ยิ้มให้กันและกัน

    信じてるよ ずっと

    Shinjiteruyo Zutto

    ฉันเองจะเชื่อว่ามันเป็นเช่นนั้นตลอดไป

     

    ねえ 覚えているの?

    Ne Oboeteiru no?

    นี่ ยังจำได้อยู่หรือเปล่า?

    出会ったころ よく行ったあのカフェ

    Deatta koro Yoku Itta Ano KAFE

    ตอนที่เราพบกัน ตรงคาเฟ่ที่เราไปกันประจำ

    まだあったの あの頃まま 思い出すね

    Mada Atta no Anokoro mama Omidasu ne

    ร้านนั้นยังอยู่เหมือนเดิมไม่มีเปลี่ยน  ทำให้ฉันนึกถึง

    ほら あなたいつも オムライスばかり食べていたね

    Hora Anata Itsumo OMURAISU Bakari Tabeteita ne

    ดูสิ เธอเอาแต่กินข้าวห่อไข่อย่างเดียวเลย

    暖かいカフェオレも頼むの きまってあの席に座り

    Atatakai KAFEORE mo Tanomu no Kimatta Ano Seki ni Suwari

    แถมยังสั่งกาแฟลาเต้ร้อน นั่งที่ประจำเหมือนเดิม

    きっと変わらないね? こだわるものね

    Kitto Kawaranai ne? Kodawaru mono ne?

    ไม่เปลี่ยนไปเลยใช่ไหม? ยังคงเหมือนเดิมเลยสินะ

    だからずっと一つの夢 変わらず

    Dakara Zutto Hitotsu no Yume Kawarazu

    เพราะอย่างนี้ ความฝันเพียงอย่างเดียวที่มีมาตลอดยังคงไม่เปลี่ยน

    追い続けるのね

    Oitsutzukeru no ne

    ยังคงไล่ตามฝันสินะ

     

    プリムラの花がゆれて

    PURIMURA no Hana ga Yurete

    ดอกพริมโรสกำลังพริ้วไหว

    あなたはここへ帰ってくる

    Anata ha Koko e Kaette kuru

    เธอกลับมาที่นี่อีกครั้ง

    当たり前のように二人は

    Atari mae no youni Futari wa

    เราสองคนในตอนนั้น

    また出かける あのカフェへと

    Mata Dekakeru Ano KAFE e to

    ออกไปที่คาเฟ่แห่งนั้น อีกครั้ง

     

    プリムラの花がゆれて

    PURIMURA no Hana ga Yurete

    ดอกพริมโรสกำลังพริ้วไหว

    話そう 明日の行く先を

    Hanasou Asu no Yukusaki wo

    เรามาคุยเรื่องจุดหมายในวันพรุ่งนี้กันเถอะ

    時があふれるのも忘れて

    Toki ga Afureru no mo Wasurete

    ลืมแม้กระทั่งเรื่องเวลาที่เลยผ่าน

    ひとつになる 歩いて行こう 二人で

    Hitotsu ni Naru Aruite yukou Futari de

    เราทั้งสอง กลับมาเป็นเหมือนเดิม ก้าวเดินไปด้วยกัน 

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in